Einbauwaage WES 35 WES 45 Gebrauchsanleitung en fr it es nl no cs hu pl sk sl ru Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Návod k obsluze Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod na použitie Navodila za uporabo Руководство по использованию
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 de Wiegeplatte LCD-Anzeige Tastschalter Auszug Umschalter (Gramm/Unze) Batteriefach en Weighing plate LCD display Tip switch Pull-out section Selector switch (grams / pounds) Battery compartment it Piano di pesata Display LCD Interruttore Estensione Selettore (grammi/libbre) Vano batterie es Báscula Pantalla LCD Pulsador Parte extensible Conmutador (gramos / libras) Compartimento para pilas nl Weegplaat LCD-display Tiptoets Uitschuifstuk O
de Gebrauchsanleitung.................................3 en Operating instructions.............................6 fr Mode d‘emploi.........................................8 it Istruzioni d‘uso.......................................10 es Instrucciones de uso..............................12 nl Gebruiksaanwijzing...............................14 no Bruksanvisning.......................................16 cs Návod k obsluze.....................................18 hu Használati utasítás.............
Deutsch Klappen Sie die Grafiken im vorderen und hinteren Buchrücken aus. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. Inbetriebnahme Wiegen Vorbereitung •• Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. •• Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie diese gemeinsam mit der Verpackung auf. •• Drehen Sie die Unterseite der Waage nach oben.
Deutsch •• Betätigen Sie den Tastschalter. Die Waage wird ausgeschaltet. Bei Nichtgebrauch schaltet sich die Waage automatisch nach 30 Sekunden aus. Batteriewechsel Die Waage enthält eine Lithiumbatterie. Bei schwacher Batterie zeigt die Anzeige L0 an. Die Batterie muss dann gewechselt werden: •• Drehen Sie die Unterseite der Waage nach oben. Ziehen Sie den Auszug aus, so dass das Batteriefach (6) zugänglich wird. Drücken Sie die Arretierung (6/1) in Richtung Batteriefach und heben Sie den Deckel ab.
Deutsch Technische Daten Das Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG. Das Gerät entspricht damit den CE-Vorschriften. Maximale Tragkraft der Waage 5.000 g / 9 lb 15 oz GarantieErklärung Für diese Einbauwaage leisten wir eine 2-jährige Hersteller-Garantie, gerechnet ab Kaufdatum und nach Maßgabe der EU-Gewährleistungsrichtlinien: Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
English Unfold the graphics in the front and rear backs of the book. Please read the instructions thoroughly before starting to use the appliance. Keep these operating instructions in a safe place and enclose them with the appliance when it is handed on. Initial start-up Weighing Preparation •• Remove the appliance carefully from the packaging. •• Remove all packaging parts and keep these together with the packaging in a safe place. •• Turn the underside of the scales upwards.
English If not used for a period of 30 seconds the scales will automatically switch off. Changing batteries The scales come with a lithium battery. If the battery level is low the display will show L0. The battery must then be changed: •• Turn the underside of the scales upwards. Pull the pull-out section so that the battery compartment (6) is made accessible. Press the catch (6/1) towards the battery compartment and lift up the lid.
Français Déplier les graphiques qui se trouvent dans la partie avant et arrière au dos du manuel. Lire attentivement les instructions de service avant la mise en service de l'appareil. Conserver les instructions de service et les laisser avec l'appareil lorsque celui-ci est vendu. Usage conforme La balance sert à peser les aliments courants. Une utilisation non conforme peut entraîner l'endommagement de l'appareil.
Français La balance se met automatiquement hors tension au bout de 30 secondes si elle n'est pas utilisée. Changement de la pile La balance contient une pile au lithium. Lorsque la pile est déchargée, l'afficheur indique L0. Il faut alors remplacer la pile : •• Retourner le dessous de la balance vers le haut. Faire sortir l'extension pour avoir accès au compartiment de la pile (6). Presser sur le verrou (6/1) en direction du compartiment de la pile et soulever le couvercle.
Italiano Aprire le pagine dei grafici nella copertina anteriore e posteriore del libretto. Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio. Conservare le istruzioni e, in caso di trasferimento dell'apparecchio, consegnarle al nuovo proprietario. Messa in funzione Utilizzo previsto Estrarre l'estensione in modo che il vano batterie (6) sia accessibile. •• Estrarre la striscia isolante rossa dal vano batterie, per attivare la batteria già inserita.
Italiano Spegnimento della bilancia •• Impostare nuovamente il display della bilancia sullo 0 (rimuovere l'oggetto da pesare o premere l'interruttore). •• Premere l'interruttore. La bilancia si spegne. Dopo 30 secondi di mancato utilizzo, la bilancia si spegne automaticamente. Sostituzione delle batterie La bilancia è dotata di una batteria al litio. Quando le batterie sono scariche, il display indica L0.
Español Despliegue los gráficos de la cubierta anterior y posterior del folleto. Lea atentamente las instrucciones antes de poner en marcha el aparato. Conserve las instrucciones de uso y adjúntelas cuando entregue el aparato a una tercera persona. Aplicación Báscula de uso doméstico para pesar alimentos. Un uso distinto al previsto puede ocasionar daños en el aparato. Además, anula cualquier derecho de garantía y de reclamación de responsabilidad.
Español Desconexión de la báscula •• Restablezca la pantalla de la báscula a 0 (retire el producto o accione el pulsador). •• Accione el pulsador. La báscula se apaga. Si no se utiliza la báscula, se apaga automáticamente al cabo de 30 segundos. Cambio de pilas La báscula contiene una pila de litio. Si la pila está descargada, en la pantalla aparece L0. En tal caso, se debe cambiar la pila: •• Ponga la báscula boca abajo.
Nederlands Vouw de tekeningen aan de binnenzijde van de voor- en achterkaft van de gebruiksaanwijzing open. Lees de gebruiksaanwijzing vóór ingebruikneming van het apparaat zorgvuldig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze mee als het toestel van eigenaar verandert. Beoogd gebruik De weegschaal dient voor het wegen van levensmiddelen voor huishoudelijk gebruik. Niet-beoogd gebruik kan leiden tot beschadiging van het apparaat. Hierbij vervallen alle rechten op garantie en aansprakelijkheid.
Nederlands •• Druk op de tiptoets. De weegschaal wordt uitgeschakeld. Als de weegschaal niet wordt gebruikt, wordt hij na 30 seconden automatisch uitgeschakeld. Batterijen vervangen De weegschaal bevat een lithiumbatterij. Bij zwakke batterij verschijnt op het display L0. De batterij moet dan worden vervangen: •• Draai de onderkant van de weegschaal naar boven. Trek het uitschuifstuk uit, zodat het batterijvak (6) toegankelijk wordt.
Norsk Fold ut illustrasjonene foran og bak i heftet. Les bruksanvisningen nøye før du tar vekten i bruk. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted. Den hører til vekten og skal følge med ved en eventuell videredistribuering. Ta vekten i bruk VEIING Forberedelse •• Ta vekten forsiktig ut av emballasjen. •• Ta av alle emballasjedeler og oppbevar disse sammen med emballasjen. •• Snu vekten, slik at undersiden vender opp. Du kan velge mellom gram og pund som måleenhet (valg av vektenhet (5)).
Norsk Når vekten ikke er i bruk, slår den seg automatisk av etter 30 sekunder. Skifte batteri Vekten har et litiumbatteri. Når batteriet er svakt, viser displayet L0. Batteriet må da byttes: •• Snu vekten, slik at undersiden vender opp. Dra ut uttrekksdelen slik at batterirommet (6) ligger åpent. Trykk låsen (6/1) i retning mot batterirommet og ta av lokket. •• Sett inn et batteri av typen CR2430 3V i samme retning som vist på lokket. •• Lukk batterirommet. •• Foreta valg av vektenhet (5), dvs.
Čeština Odklopte přední a zadní obálku s obrázky. Před uvedením přístroje do provozu si podrobně přečtěte tento návod. Návod k obsluze uschovejte a předejte jej dalšímu uživateli spolu s přístrojem. Použití v souladu s určením Váha slouží k vážení běžných potravin v domácnosti. Použití v rozporu s určením může vést k poškození přístroje. V takovém případě jsou vyloučeny veškeré nároky na případné plnění ze záruky.
Čeština •• Stiskněte tlačítkový spínač. Váha bude vypnuta. Pokud není váha používána, vypne se automaticky po 30 sekundách nečinnosti. Výměna baterií Váha obsahuje lithiovou baterii. Při slabých bateriích se zobrazuje údaj L0. V tom případě musí být baterie vyměněna: •• Otočte váhu spodní stranou nahoru. Vytáhněte vytahovací prvek tak, abyste získali přístup k přihrádce pro baterie (6). Stiskněte aretaci (6/1) směrem k přihrádce pro baterie a odklopte kryt.
Magyar Hajtsa ki az ábrákat a könyv elülső, illetve hátsó borítójából. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást a készülék használatbavétele előtt. A használati utasítást őrizze meg, és adja át azt a készülék esetleges új tulajdonosának. A készülék rendeltetése A mérleg a háztartásban előforduló élelmiszerek mérésére szolgál. A nem rendeltetésszerű használat kárt okozhat az eszközben. Ebben az esetben a vásárló minden garanciális és kártérítési igénye érvényét veszti.
Magyar rendő anyagot, vagy nyomja meg a nyomógombot). •• Nyomja meg a mérleg nyomógombját. A mérleg kikapcsol. Ha nem használja, a mérleg 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. Elemcsere A mérleg egy lítiumelemmel működik. Ha az elem lemerülőben van, a kijelzőn az L0 jel látható. Ekkor az elemet ki kell cserélni: •• Fordítsa a mérleget alsó részével felfelé. Húzza ki a kihúzható lapot, hogy az elemtartó rekesz (6) hozzáférhetővé váljon.
Polski Rozłożyć ilustracje znajdujące się za przednią oraz tylną okładką instrukcji. Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać dokładnie instrukcję obsługi. Zachować instrukcję obsługi i w przypadku przekazania urządzenia następnemu użytkownikowi przekazać ją wraz z urządzeniem. Przeznaczenie Waga przeznaczona jest do ważenia artykułów spożywczych w gospodarstwach domowych. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Polski Wyłączanie wagi •• Wskazanie wagi ustawić z powrotem na 0 (zdjąć produkty z szalki lub nacisnąć przycisk). •• Nacisnąć przycisk. Waga zostaje wyłączona. Jeżeli waga nie jest używana, po upływie 30 s wyłączy się automatycznie. Wymiana baterii Waga wyposażona jest w baterię litową. Jeżeli bateria jest słaba, na wyświetlaczu pojawia się komunikat L0. Należy wtedy wymienić baterię: •• Odwrócić wagę spodem do góry. Wysunąć część wysuwaną, tak aby komora na baterie (6) była dostępna.
Slovenčina Vyberte obrázky na prednej a zadnej obálke príručky. Pred uvedením prístroja do prevádzky si starostlivo prečítajte návod. Uschovajte si návod na použitie a v prípade odovzdania prístroja inej osobe ho priložte k prístroju. Určenie účelu Váha slúži na váženie potravín bežne používaných v domácnosti. Použitie, ktoré nie je v súlade s určeným účelom, môže viesť k poškodeniu prístroja. Stratíte nárok na celú záruku ako aj nároky vyplývajúce z ručenia.
Slovenčina Výmena batérií Váha obsahuje lítiovú batériu. Keď je batéria slabá, na displeji sa zobrazí L0. Batériu treba potom vymeniť: •• Spodnú stranu váhy otočte dohora. Vytiahnite vyťahovaciu časť tak, aby bol priečinok na batérie (6) prístupný. Stlačte aretáciu (6/1) v smere priečinka na batérie a nadvihnite kryt. •• Vložte batériu typu CR2430 3V podľa označenia polarity na kryte. •• Zavrite priečinok na batérie. •• Pomocou prestavovača (5) nastavte požadovanú jednotku miery (gram/libra).
Slovenščina Razgrnite grafike sprednje in zadnje strani knjige. Prosimo, da skrbno preberete navodila za zagon naprave. Shranite navodila za uporabo in jih priložite napravi, če jo posredujete drugi osebi. Namen Tehtnica se uporablja za tehtanje živil v gospodinjstvu. Nenamenska uporaba lahko povzroči poškodbe naprave. V takšnih primerih ne prevzemamo nobenih garancij ali zahtevkov glede odgovornosti.
Slovenščina Zamenjava baterij Tehtnica uporablja eno litijevo baterijo. Če je baterija prazna, se prikaže L0. Baterijo morate potem zamenjati: •• Spodnjo stran tehtnice zavrtite navzgor. Izvlačljivi del iztegnite, da dobite dostop do predalčka za baterije (6). Zaklepni mehanizem (6/1) potisnite v smeri proti predalčku za baterije in dvignite pokrov. •• Vstavite baterijo tipa CR2430 3 V, polariteta je prikazana na pokrovu. •• Zaprite predalček za baterije.
Русский Откройте изображения на переднем и заднем корешках брошюры. Пожалуйста, прочитайте руководство перед запуском устройства. Сохраните руководство по использованию и отдайте его при передаче устройства. Назначение Весы предназначены для взвешивания в домашних условиях. Применение устройства не в соответствии с предписаниями может привести к его повреждению. Исключаются все гарантийные требования и материальная ответственность.
Русский Выключение весов •• Возвратите сообщение на весах на 0 (сняв взвешиваемый предмет или нажав кнопку переключения). •• Приведите в действие кнопку переключения. Весы выключаются. В отсутствие использования весы выключаются автоматически примерно через 30 секунд. Замена батарей Весы работают от литиевой батареи. Если батарея разряжается, появляется сообщение L0. В этом случае батарею необходимо заменить: •• Поверните нижнюю сторону весов наверх.
ritterwerk ritterwerk GmbH Hausgeräte Industriestraße 13 D-82194 Gröbenzell Postfach 1264 D-82180 Gröbenzell Stand: 11/08 Teile-Nr. 650.635 Telefon Telefax (08142) 4 40 16-60 (08142) 4 40 16-71 www.ritterwerk.