User Manual
Table Of Contents
- Specific Model Instructions
- Flush & Bulkhead Mount models
- Istruzioni specifiche per modello
- Modelli con montaggio a incasso e a paratia
- Le bussole con montaggio antivibrazione sono state progettate per il montaggio all'interno della timoniera. Non montarle in punti esposti al contatto con l'acqua salata.
- Modellspezifische Anweisungen
- Modelle zur Horizontal- und Schottbefestigung
- Federungsbefestigte Modelle müssen im Lotsenstand eingebaut werden. Sie dürfen keinesfalls direktem Kontakt mit Salzwasser ausgesetzt sein.
- Instrucciones específicas para cada modelo
- Modelos de montaje al ras y sobre mampara
- Las brújulas con montaje anti vibración están diseñadas para instalarse dentro de la timonera. No instale este tipo de brújulas donde queden expuestas al agua salada.
- Instructions de montage spécifiques
- Montage à ras ou sur cloison
- Les compas de montage anti-vibratoires sont conçus pour être montés à l'intérieur de la timonerie. Ne les montez pas sur une surface directement en contact avec de l'eau salée.

Methode 2 (Bei dieser Methode verwenden Sie ein Satellitennavigationssystem (GPS) )
• Auf offener See befindet sich der Kompass am Einbauort, ist jedoch noch nicht endgültig befestigt
(siehe „Befestigung des Kompasses“). Rufen Sie den - oder GPS-Kurs zu einer Navigationsboje oder
Landmarke innerhalb von 10
Grad der Nord-Süd-Linie ab.
• Richten Sie Ihr Boot an dieser Linie aus und steuern Sie direkt auf die Landmarke oder Boje zu.
Drehen Sie den Backbord-/Steuerbordkompensator (die Aussparung weist auf Steuerbord), bis die
Kompassanzeige mit dem GPS-Kurs übereinstimmt.
• Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für einen Ost-West-Kurs und den Längsschiffkompensator (die
Aussparung weist auf das Heck).
• Überprüfen Sie die Kompassausrichtung, indem Sie einen Kurs einschlagen, der 180
Grad zum in
Schritt 2 verwendeten Kurs verläuft. Falls der Kompass nun nicht stimmen sollte, liegt ein
Ausrichtungsfehler vor. Korrigieren Sie den ersten Teil dieses Fehlers, indem Sie den Kompass
drehen. Wiederholen Sie die Schritte 1, 2 und 4, bis die Nord-Süd-Ausrichtung stimmt, und
wiederholen Sie dann Schritt 3.
• Installieren Sie die Befestigungsschrauben oder -pads. Achten Sie dabei darauf, die korrekte
Ausrichtung nicht zu ändern.
Hinweise zu Methode 2:
• Das GPS- oder muss auf missweisenden und nicht auf rechtweisenden Kurs eingestellt sein. Ziehen Sie
ggf. das Systemhandbuch zu Rat.
• GPS geben Kurse auf COG-Basis (Kurs über Grund) an. Der Kompasskurs hingegen entspricht der
tatsächlichen Bootausrichtung. Gezeiten, Strömung und Wind beeinflussen diese Ausrichtung, die
daher nicht immer dem COG entspricht. Wählen Sie eine Zeit und einen Ort, bei denen diese Einflüsse
möglichst gering sind.
• Sowohl GPS- als auch berechnen den COG aus dem Vergleich der aktuellen mit vergangenen
Positionen. Die Genauigkeit der Kursanzeige steigt daher mit der Geschwindigkeit. Für die
Kompensation wird eine Mindestgeschwindigkeit von 10 Knoten empfohlen.
Garantie
Wir garantieren, dass alle Magnetkompasse von Ritchie einwandfrei verarbeitet wurden und die
verwendeten Werkstoffe makellos sind. Sollte ein Kompass innerhalb von fünf Jahren ab Kaufdatum
nicht zufrieden stellend funktionieren, reparieren oder ersetzen wir ihn kostenlos. Diese Garantie gilt nicht
für Bruchschäden, die durch Unfälle oder unsachgemäßen Umgang verursacht wurden. Ersatz oder
Reparatur erfolgt nach Einsendung des Instruments mit Rückporto an einen Ritchie-Servicebetrieb oder
direkt an E.S. Ritchie & Sons, Inc., 243 Oak Street, Pembroke, MA 02359, USA.