English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2 Françias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32 1-IN-CNHR-EFGD/1.
E N G L I S H ! PRECAUTIONS Do not use if you have any of the following conditions: Pacemaker or heart problems. Do not remove hair from moles or areas of sunburn or abrasions. Do not use during pregnancy. Ensure that all body piercings are removed from the area being treated. Do not use on sensitive areas such as; eyelids, the inner ear or on nasal hair.
RIO EVOLUTION Using micro current technology Rio Evolution destroys the hair root and papilla to prevent future hair growth. The micro current changes the pH in the hair follicle to alkaline which then attacks the hair root and papilla cells (it is these cells which are responsible for hair growth). This action continues for sometime after the treatment is complete and the hair has been removed.
RIO EVOLUTION HAIR REMOVER G A C F B D E J H I 4
RIO EVOLUTION HAIR REMOVER A. Tweezers. F. Treatment Complete. Indicator (GREEN) B. Console. G. Coiled cable. C. ON/OFF/TIMER control dial. H. Tweezer Socket. D. Power Indicator. (GREEN) I. Adapter socket. J. Battery Compartment. E. Treatment Indicator. (AMBER) B E F O R E YO U S TA R T Connect one end of the coiled cable to the tweezer (A) and the other end into the tweezer socket (H) on the console (as shown in the image opposite).
INSTRUCTIONS Please Note: Some people may experience a slight redness when the hair has been removed. This is quite normal and will fade within an hour or two. Before starting remove any make-up and clean the treatment area using soap and water. 1. Apply a small amount of conductive gel to the hairs which are to be treated OR put a blob of gel on the skin, into which you can dip the tweezers before taking hold of the individual hair. 2. Switch on the unit by turning the ON/OFF/Timer dial clockwise.
INSTRUCTIONS gel 4. Using the tweezers take hold of the hair at the point where it meets the skin. Only apply a gentle pressure on the tweezers, do NOT press the button fully (see point 6). 5. The amber treatment light will start flashing, indicating the treatment is in progress. If the amber light does not come on, check the tweezers are plugged in and that you are making a good contact with the hair at the point where it meets the skin. 6.
REMOVING THE HAIR The destruction of the hair root cells continues for some time after the treatment has finished. It makes no difference whether you remove the hair immediately or not. If there is a particulary stubborn hair, an additional treatment or longer treatment time may be required. As with all hair removal treatments it is recommended that the area you have treated is washed with cool water and a mild antiseptic cream applied.
CARE INSTRUCTIONS • Do not immerse the console or tweezers in water. • To enhance the lifetime of your tweezers keep them on the console unit and do not use them for any other purpose than intended. • After use, wipe the tweezers clean with a slightly damp cloth, the console unit can also be wiped over. • The tweezer can be removed form the console unit and used on their own as conventional tweezers.
TROUBLESHOOTING Problem Amber treatment light does not stay/come on and console bleeps. Fault/Cause Good contact with the hair is not being maintained. Remedy Check tweezers are connected. Ensure you are using gel. Grasp hair at skin level. The amber light has The contact with the If the contact is not hair has been lost. re-established within gone out and the three seconds the console is bleeping. treatment timer will assume you have moved onto a new hair and restart the treatment from beginning.
TROUBLESHOOTING Problem Fault/Cause The hair is difficult to remove. Hair regrows If there is a lot of resistance an additional treatment or longer treatment time of the same hair may be required. Wait for 3-4 minutes and treat the hair again. Allow an additional 3-4 minutes befor pulling out the hair More than a single Repeat the treatment treatment is required when the hair grows to kill this hair. back. Use normal epilation methods in between treatments if you want to. Try a longer treatment time.
F R A N C A I S PRÉCAUTIONS ! N’utilisez pas l’appareil si vous portez un pacemaker, si vous avez des problèmes cardiaques, ou si vous êtes enceinte. N’enlevez pas les poils situés sur les grains de beauté, les coups de soleil ou les écorchures. Retirez tous les piercings de la zone à traiter. N’utilisez pas l’appareil sur les zones sensibles comme les paupières et l’intérieur des oreilles ou des narines.
RIO EVOLUTION Grâce à la technologie des micro-courants, Rio Evolution élimine le follicule pileux et la papille dermique du poil pour éviter sa repousse. Le micro-courant rend alcalin le pH du follicule, ce qui attaque les cellules de la racine et de la papille qui assurent la croissance du poil. Cette action se prolonge un certain temps après le traitement et l’extraction du poil.
É P I L AT E U R R I O E V O L U T I O N G A C F B D E J H I 14
É P I L AT E U R R I O E V O L U T I O N A. Pince F. Voyant de fin de traitement (VERT) B. Unité de commande G. Câble extensible C. Cadran de commande MARCHE/ARRÊT/MINU TERIE H. Prise de la pince I. Prise de l’adaptateur D. Voyant d’alimentation (VERT) J. Compartiment à pile E. Voyant de traitement (ORANGE) A VA N T D E C O M M E N C E R Branchez une extrémité du câble extensible à la pince et l’autre à la prise de la pince, située sur l’unité de commande (voir l’image ci-contre).
INSTRUCTIONS Note : Chez certaines personnes, il peut se produire une légère rougeur après l’extraction du poil. Ceci est tout à fait normal et disparaît au bout d’une heure ou deux. Avant de commencer, démaquillez-vous et nettoyez la zone à traiter à l’eau et au savon. 1. Mettez une petite quantité de gel conducteur Rio sur les poils à traiter, OU mettez une petite quantite de gel sur la peau et trempez-y le bout de la pince avant de prendre chaque poil. 2.
INSTRUCTIONS Gel 4. A l’aide de la pince, saisissez le poil à l’endroit où il sort de la peau. Serrez doucement la pince, SANS appuyer à fond sur le bouton (voir schma n°6). 5. Le voyant de traitement orange commence à clignoter, pour indiquer que le traitement est en cours. Si le voyant orange ne s’allume pas, vérifiez que la pince est bien branchée et qu’elle est bien en contact avec le poil juste à l’endroit où il sort de la peau. 6.
EXTRACTION DU POIL La destruction des cellules de la racine du poil continue pendant un certain temps après la fin du traitement. Peu importe si vous retirez ou non le poil immédiatement. Si un poil est particulièrement récalcitrant, il faudra peut-être un traitement supplémentaire ou un temps de traitement plus long. Comme pour tous les traitements d’épilation, il est recommandé de laver la zone épilée à l’eau froide et d’y appliquer une crème antiseptique.
ENTRETIEN • Ne plongez ni l’unité ni la pince dans l’eau. • Pour faire durer la pince plus longtemps, gardez-la sur l’unité et ne vous en servez pour aucun autre usage. • Après usage, essuyez la pince avec un chiffon légèrement humide, et vous pouvez aussi essuyer l’unité. • Vous pouvez détacher la pince de l’unité de commande et vous en servir de pince à épiler classique.
PA N N E S Problème Le voyant orange ne s’allume pas/ne reste pas allumé et l’appareil émet des bips. Défaut/Cause Manque de bon contact avec le poil. Remède Vérifiez que la pince est bien connectée. N’oubliez pas d’utiliser du gel. Saisissez le poil tout contre la peau. Le voyant orange Le contact avec le s’éteint et l’appareil poil a été émet des bips. interrompu.
PA N N E S Problem Le poil est difficile à extraire. Le poil repousse. Défaut/Cause Remède S’il y a beaucoup de résistance, il faudra peut-être refaire un nouveau traitement au poil ou essayer un temps de traitement plus long. Nous vous conseillons d’attendre 3 à 4 minutes avant de retraiter le poil. Il faut parfois Répétez le traitement plusieurs traitements quand le poil aura pour détruire un poil. repoussé.
D E U T S C H VORSICHTSMASSNAHMEN ! Dieses Gerät ist bei folgenden Gesundheitsproblemen nicht anzuwenden: Herzschrittmacher oder Herzbeschwerden. Haare auf Muttermalen, Hautstellen mit Sonnenbrand oder Schürfwunden nicht entfernen. Nicht in der Schwangerschaft verwenden.Vor der Behandlung unbedingt alle Körperpiercings von der zu behandelnden Stelle entfernen. Nicht an empfindlichen Stellen wie Augenlidern, Innenohr oder für die Entfernung von Nasenhaar verwenden.
RIO EVOLUTION Rio Evolution zerstört mit hilfe von Mikrostromtechnologie Haarwurzel und Papille und verhindert so ein Nachwachsen des Haares. Durch den Mikrostrom ändert sich der pH-Wert im Haarfollikel und wird alkalisch, wodurch die für den Haarwuchs verantwortlichen Zellen der Haarwurzel und Papille angegriffen werden. Dieser Vorgang setzt sich nach Abschluss der Behandlung und Entfernung des Haares noch einige Zeit fort.
RIO EVOLUTION HAIR REMOVER G A C F B D E J H I 24
RIO EVOLUTION HAIR REMOVER A. Pinzette B. Steuergerät F. Anzeige für Behandlungsende (GRÜN) C. AN/AUS/TIMER-Regler G. Spiralkabel D. Stromanzeige (GRÜN) H. Pinzettenanschluss I. Adapteranschluss E. Behandlungsanzeige (GELB) J. Batteriefach BEVOR SIE ANFANGEN Stecken Sie ein Ende des Spiralkabels in die Pinzette und das andere Ende in den Pinzettenanschluss des Steuergeräts ein (wie gegenüber abgebildet).
ANLEITUNG Bitte beachten Sie: Nach dem Entfernen der Haare kann eventuell eine leichte Rötung der Haut auftreten. Dies ist ganz normal und gibt sich innerhalb von ein bis zwei Stunden wieder. Entfernen Sie vor der Behandlung bitte alles Make-up und reinigen Sie den zu behandelnden Bereich mit Seife und Wasser. 1. Geben Sie eine kleine Menge Rio Leitendes Gel auf die zu behandelnden Haare ODER geben Sie etwas Gel auf die Haut und tauchen dann die Pinzette hinein, bevor Sie damit die einzelnen Haare greifen.
ANLEITUNG Gel 4. Greifen Sie das Haar mit der Pinzette dort, wo es aus der Haut wächst. Üben Sie nur einen sanften Druck auf die Pinzette aus, drücken Sie die Taste NICHT völlig (siehe Punkt 6). 5. Die gelbe Behandlungsleuchte beginnt zu blinken und zeigt an, dass die Behandlung im Gange ist. Blinkt die gelbe Leuchte nicht auf, prüfen Sie bitte, ob die Pinzette eingesteckt ist und Sie mit dem Haar dort, wo es aus der Haut wächst, guten Kontakt haben. 6.
ENTFERNUNG DES HAARS Die Zerstörung der Haarwurzelzellen setzt sich nach Abschluss der Behandlung einige Zeit fort. Dabei ist es egal, ob Sie das Haar sofort entfernen oder nicht. Bei besonders hartnäckigen Haaren kann eine zusätzliche Behandlung bzw. eine längere Behandlungszeit erforderlich sein. Wie bei allen Behandlungen zur Haarentfernung empfehlen wir auch hier, den behandelten Bereich mit kühlem Wasser zu waschen und eine antiseptische Creme aufzutragen.
PFLEGEANLEITUNG • Gerät und Pinzette nicht in Wasser eintauchen. • Um die Lebenserwartung Ihrer Pinzette zu verlängern, sollten Sie sie am Steuergerät lassen und nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. • Wischen Sie die Pinzette nach der Verwendung mit einem leicht feuchten Tuch ab. Auch das Steuergerät kann abgewischt werden. • Die Pinzette kann auch vom Steuergerät abgenommen und wie eine herkömmliche Pinzette verwendet werden.
STÖRUNGSSUCHE Problem Fehler/Ursache Gelbe Es besteht kein guter Behandlungsanzeige Kontakt mit dem schaltet sich nicht Haar. an/bleibt nicht an, das Gerät piept. Die gelbe Leuchte ist erloschen, das Gerät piept. Behebung Prüfen, ob Pinzette angeschlossen ist. Unbedingt Gel auftragen. Haar direkt an der Haut fassen. Der Kontakt mit dem Wird der Kontakt nicht innerhalb von drei Haar wurde Sekunden unterbrochen.
STÖRUNGSSUCHE Problem Fault/Cause Remedy Das Haar ist schwer zu entfernen. Wenn Sie großen Widerstand spüren, kann eine zusätzliche Behandlung oder eine längere Behandlungszeit des Haares erforderlich sein. Wir empfehlen, dass Sie vor der erneuten Behandlung Ihres Haares 3-4 Minuten verstreichen lassen. Haar wächst wieder Manchmal ist mehr nach. als eine Behandlung erforderlich, um ein Haar abzutöten. Behandlung wiederholen, wenn das Haar nachgewachsen ist. Hautrötung nach Behandlung.
N E D E R L A N D S V O O R Z O R G S M A AT R E G E L E N ! Dit product niet gebruiken als u het volgende heeft: Een pacemaker of een hartkwaal. Verwijder geen haar van moedervlekken of van door de zon verbrande of geschaafde huid. Niet gebruiken als u in verwachting bent. Zorg ervoor dat alle body piercings van de te behandelen huid worden verwijderd. Niet gebruiken op gevoelige huid, zoals: de oogleden, de binnenkant van het oor of de neus.
RIO EVOLUTION Rio Evolution maakt gebruik van microstroom-technologie en vernietigt de haarwortel en de papil, zodat er geen haar meer kan groeien. De microstroom maakt de pH van de haarfollikel alkalisch, waardoor de cellen van de haarwortel en de papil worden vernietigd (en dit zijn de cellen die verantwoordelijk zijn voor de haargroei). Deze actie gaat nog enige tijd door, ook nadat de behandeling is gestopt en het haartje is verwijderd.
HET RIO EVOLUTION H A A R V E R W I J D E R I N G S A P PA R A AT G A C F B D E J H I 34
HET RIO EVOLUTION H A A R V E R W I J D E R I N G S A P PA R A AT A. Pincet. F. Behandeling voltooid lichtje. (GROEN) B. Bedieningstoestel. G. Gedraaid snoer. C. AAN/UIT/TIMER regelknop. H. Pincetcontact. D. Stroomlichtje. (GROEN) I. Adaptercontact. J. Batterijvakje. E. Behandelingslichtje. (ORANJE) V O O R D AT U B E G I N T Sluit het ene uiteinde van het gedraaide snoer aan op de pincet en het andere uiteinde op het pincetcontact van het bedieningstoestel (zoals hiernaast staat afgebeeld).
GEBRUIKSAANWIJZINGEN N.B. Sommige mensen merken op dat hun huid enigszins rood wordt wanneer het haar is verwijderd. Dit is normaal. De huid wordt binnen één of twee uur weer normaal van kleur. Voordat u begint, dient u alle make-up te verwijderen en de huid met water en zeep te wassen. 1. Smeer een kleine hoeveelheid geleidende gel van Rio op de haren die behandeld dienen te worden OF leg een klodder gel op de huid, waar u de pincet in kunt dopen, voordat u elke individueel haartje uittrekt. 2.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN gel 4. Pak het haar met de pincet vast op het punt waar het de huid raakt. Zachtjes op de pincet drukken. De knop NIET helemaal indrukken (zie punt 6). 5. Het oranje behandelingslichtje begint te knipperen, hetgeen betekent dat de behandeling aan de gang is. Als het oranje lichtje niet aan gaat, controleert u of de pincet aangesloten is en of u goed contact maakt met het haartje, op het punt waar het de huid raakt. 6.
HET HAAR VERWIJDEREN De vernietiging van de haarwortelcellen gaat nog enige tijd door, ook nadat de behandeling is gestopt. Het maakt niet uit of u het haar onmiddellijk verwijdert of niet. Als het haartje heel stug is, kan het nodig zijn om de behandeling te herhalen of de behandelingstijd te verlengen. Net als met alle haarverwijderingsbehandelingen, wordt aangeraden om de behandelde huid met koud water te wassen en er een ontsmettende crème op te smeren. N.B.
ONDERHOUD • Het toestel en de pincet niet in water onderdompelen. • Als u wilt dat uw pincet langer meegaat, houd hem dan altijd bij het bedieningstoestel en gebruik hem niet voor andere doeleinden. • Na de behandeling veegt u de pincet met een vochtige doek schoon. Ook het bedieningstoestel kan schoongeveegd worden. • De pincet kan uit het toestel worden gehaald en als een gewone pincet worden gebruikt.
PROBLEMEN OPLOSSEN Problem Fout/Oorzaak Het oranje Er wordt geen goed behandelingslichtje contact met het gaat/blijft niet aan haartje gemaakt. en het toestel piept. Oplossing Controleer of de pincet is aangesloten. Zorg ervoor dat u de geleidende gel gebruikt. Pak het haartje vast op het punt waar het de huid raakt. Het oranje lichtje is Er is geen contact uitgegaan en het meer met het toestel piept. haartje.
PROBLEMEN OPLOSSEN Problem Fout/Oorzaak De haartjes zijn moeilijk te verwijderen. Het haar groeit terug. Oplossing Als het haartje heel stug is, kan het nodig zijn om de behandeling te herhalen of de behandelingstijd te verlengen. Aanbevolen wordt om 3-4 minuten te wachten voordat u het haar opnieuw behandelt. oms moet de behandeling worden herhaald, voordat een haar niet meer teruggroeit. Herhaal de behandeling wanneer het haar teruggroeit.
YOUR GUARANTEE On receipt of the completed guarantee registration slip opposite, The Dezac Group Limited will guarantee your Rio Evolution Hair Remover for one year against failure due to faulty workmanship or components. This Guarantee does not affect your statutory rights.
G U A R A N T E E R E G I S T R AT I O N Please complete in block capitals Model Date of purchase Purchased from Title: Mr/Mrs/Miss/Ms Initials Surname Address Town/City County Country Postcode ✁ 43