User manual
270416 5
SAFE T
2. Eingangskreis schließen
Zweikanalig mit Querschlußsi-
cherheit: Schließen sie die Öff-
nerkontakte des Auslöseelemen-
tes an S11- S12 und S21-S22 an
Einkanalig: Schließen sie den
Öffnerkontakte des Auslöseele-
mentes an S11- S12 an. Brücken
Sie S21-S22 und S11-S10.
Kategorie 4 nur bei Verwendung
von zwangstrennenden Schaltern
und Verlegung der Kabel in ge-
trennten Mantelleitungen.
3. Versorgungsspannung 24V AC/DC
Schließen Sie bei Versorgungs-
spannung 24 VDC U v+ an die
Klemmen A1 and U v- an die
Klemme A2 an, die Versor-
gungsspannung 24VAC an A1
und A2 an.
Beachten Sie unbedingt die maximalen
Leitungslängen.
An die Klemme S11 und S21 darf kein
zusätzlicher Verbraucher angeschlossen
werden
2. Close input circuit
Dual-channel connection: con-
nect the normally closed contact
of the periphery module (e.g.
emergency stop, safety door
monitoring...) to S11-S12 and
S21-S22.
Single-channel connection: con-
nect the normally closed contact
of the periphery module (e.g.
emergency stop, safety door
monitoring...) to S11-S12. Make
a bridge between S21-S22 and
S10-S11. You have safety cat-
egory 4, when using restricted
guided switches and lead the
wiring in separate coated ca-
bles.
3. Supply voltage 24V AC/DC
Connect the supply voltage
24VDC Uv+ to the terminal A1
and Uv- to the terminal A2, the
supply voltage 24VAC to the
terminal A1 and A2.
Please note the max. lengths of the ca-
bles.
At the terminal S11 and S21 it’s not al-
lowed to add additional load.
S22
zweikanalige Not-Halt-Schaltung
two channel emergency stop
S11 S12
Stop
S21
S22
einkanalige Not-Halt-Schaltung
one channel emergency stop
S11S10 S12
Stop
S21