MONSTER BOX™ Tools For The Professional TM GB p. 1 DE p. 7 FR p. 13 ES p. 19 RU p. 25 NL p. 31 PT p. 37 IT p. 43 SV p. 49 DA p. 55 FI p. 61 NO p. 67 HR p. 73 RO p. 79 CZ p. 85 HU p. 91 GR p. 97 PL p. 103 TR p. 109 SLV p.
INSTRUCTION AND REPAIR PARTS MANUAL MODELS 1000, 1010, & 1020 MONSTER BOX™ Job Site Storage Equipment for professional use is intended to provide superior storage security for your tools and equipment on the job site. It is configured with lifting rings to allow movement by crane with appropriate rigging and safety precautions. The storage units are rated for 2500 lbs /1.100 kg. capacity (including the weight of the storage container).
LOCKING INSTRUCTIONS Locking/Securing your MONSTER BOX™: Lock Cylinder The MONSTER BOX™ series comes equipped with a drill resistant replaceable lock cylinder and handle assembly. Each unit is supplied with (4) keys. STEPS: 1. To open the lock, insert the key and rotate 90 degrees to the right (Fig. 1). 2. The recessed handle should pop free from the recess for accessing it (Fig. 2). 3. Grab the handle and rotate to the right to disengage the locking rods. 4.
LIFTING INSTRUCTIONS Preparing MONSTER BOX™ for lifting by crane: WARNING Preparing the MONSTER BOX for lifting by crane: • • • • • • For SAFE rigging and lifting practices, refer to ASME B30 series; Safety Standard for Cableways, Cranes, Derricks, Hoists, Hooks, Jacks, and Slings. (See www.asme.org and European Directive 98/37/EC (Machinery).) Always inspect the lifting rings to ensure they are in proper working order and are not damaged or corroded. Replace any damaged rings prior to rigging.
REPLACING LIFT RINGS STEPS: 1. Contact RIDGID to obtain factory original lifting ring system for replacement. 2. Each lifting ring has a proof load rating* stamped on the base of the ring; do not substitute with look-a-like components; use only RIDGID approved parts. 3. Each lifting ring is secured in place by a pair of Grade 8 socket head cap screws, lock nuts and bearing plates. 4. Loosen the lock nuts and remove the bolts. ALWAYS REPLACE the hardware with approved RIDGID components. 5.
RECHARGING POWER TOOLS IN YOUR MONSTER BOX™ POWER PASS™ electrical pass through (included): The Job Site models listed in the previous section have a pre-determined mounting area suggested for use with the POWER PASS electrical pass through or the Accessory Resident Power Supply Box (purchased separately). Knockout removal : 1. Choose the desired location and secure a hammer or mallet. 2. Using a mallet, strike the knockout feature until it breaks free of the sheet metal wall.
REPLACEMENT PARTS Description Handle Kit - Monster Box Latch Handle - Monster Box Latch Rod - 1000/1010 Lift Rings - set of 4 Catch - 1000/1020 Catch - 1010 Gas Springs Ball Studs for Gas Springs Shelf Grommet (1) Caps & Plugs Kit Stem Bumpers - 1000 Capped Grommet Latch Rods - 1020 Wire Rack Replacement Keys Replacement Key Cylinders Part # 30278 30273 30268 30263 30258 30253 32423 32418 30288 32428 30248 30328 30243 30333 32433 32363 Fits 1000, 1020 1000, 1010, 1020 1000, 1010 1000, 1010, 1020 1000, 102
BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSHANDBUCH DER MODELLE 1000, 1010 UND 1020 Der MONSTER BOX™-Lagerbehälter zur professionellen Verwendung stellt eine überlegene Lösung für die sichere Lagerung Ihrer Werkzeuge und Geräte auf der Baustelle dar. Jede Box ist mit Heberingen ausgestattet, und kann mithilfe geeigneter Anschlageinrichtungen und den entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen per Kran transportiert werden. Die Lagereinheiten haben eine Nennkapazität von 1.100 kg (einschließlich des Gewichts des Lagerbehälters).
VERRIEGELUNGSANWEISUNGEN Verriegelung/Sicherung der MONSTER BOX™: Schließzylinder Die MONSTER BOX™-Serie ist mit einer bohrsicheren, austauschbaren Schließzylinder- und Griffeinheit ausgestattet. Jede Einheit wird mit vier (4) Schlüsseln geliefert. VORGEHENSWEISE: 1. Stecken Sie den Schlüssel zum Öffnen in das Schloss, und drehen Sie ihn um 90° nach rechts (Abb. 1). 2. Griffeinheit Der versenkte Griff sollte aus der Vertiefung hervorspringen, so dass Sie Zugang dazu haben (Abb. 2). 3.
INSTRUKTIONEN ZUM HEBEN Vorbereiten der MONSTER BOX™ für das Heben mit dem Kran: WARNHINWEIS Vorbereiten der MONSTER BOX für das Heben mit dem Kran: • Informationen zu SICHEREN Anschlag- und Hebepratiken finden Sie in den ASME B30-Normen (Sicherheitsnormen für Kabelbahnen, Kräne, Ladebäume, Hebezüge, Haken, Heber und Schlingen). (Siehe www.asme.org und die • Überprüfen Sie stets die Heberinge, um sicherzustellen, dass diese voll funktionsfähig und nicht beschädigt oder verrostet sind.
AUSTAUSCH DER HEBERINGE VORGEHENSWEISE: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Wenden Sie sich an RIDGID, um Original-Heberinge zu erhalten, wenn Sie diese austauschen müssen. In den Boden aller Heberinge ist eine Prüflastangabe eingeprägt. Ersetzen Sie die Ringe nicht durch ähnlich Hebering aussehende Teile. Verwenden Sie nur von RIDGID genehmigte Teile. Jeder Hebering wird mithilfe von zwei Innensechskantschrauben (Grade 8), Sicherungsmuttern und Auflageplatten befestigt.
AUFLADEN ELEKTRISCHER WERKZEUGE IN DER MONSTER BOX™ POWER PASS™ - Durchführung für elektrische Leitungen (im Lieferumfang enthalten): Die im vorherigen Abschnitt aufgeführten Modelle für Baustellen verfügen über eine vorbestimmten Montagebereich für den Einsatz der POWER PASS-Durchführung für elektrische Leitungen oder der Accessory Resident Power Supply Box (als Zubehörteil verfügbarer Netzanschlusskasten, separat erhältlich). Entfernen des Ausbrechteils: 1.
ERSATZTEILE Beschreibung Griffsatz - Monster Box Schlossgriff - Monster Box Schlossstange - 1000/1010 Heberinge - Satz mit 4 Ringen Sperrklinke - 1000/1020 Sperrklinke - 1010 Gasfedern Kugelzapfen für Gasfedern Durchführungsdichtung für Regal (1) Schutzkappen- und Verschlussstopfen-Kit Stoßfänger mit Ansatz - 1000 Durchführungsdichtung mit Kappe Schlossstangen - 1020 Kabelgerüst Ersatzschlüssel Ersatz-Schließzylinder Teilenummer 30278 30273 30268 30263 30258 30253 32423 32418 30288 32428 30248 30328 30243
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET DE RÉPARATION DES PIÈCES MODÈLES 1000, 1010, et 1020 L’équipement de rangement pour chantier MONSTER BOXMC à usage professionnel a été conçu pour permettre de ranger en toute sécurité les outils et équipements sur le chantier. Sa configuration à anneaux de levage permet de le déplacer par bras élévateur, en prenant les précautions de haubanage et de sécurité appropriées. Les modules de rangement présentent une capacité de 1 100 kg (y compris le poids de la caisse de rangement).
INSTRUCTIONS DE VERROUILLAGE Verrouillage de la caisse MONSTER BOXMC : Barillet de serrure La série MONSTER BOXMC est pourvue d’un ensemble de barillet de serrure et poignée remplaçable et résistant à la perceuse. Chaque unité est fournie avec quatre (4) clés : ÉTAPES : 1. Pour ouvrir la serrure, insérer la clé et faire tourner de 90 degrés vers la droite (fig. 1). 2. La poignée encastrée devrait sortir de son logement pour permettre d’y avoir accès (fig. 2). 3.
INSTRUCTIONS DE LEVAGE Préparation de levage de la caisse MONSTER BOXMC par bras élévateur : MISE EN GARDE Préparation de la caisse MONSTER BOXMC par bras élévateur : • • • • • • Pour connaître les pratiques sûres de haubanage et de levage, se reporter à la série ASME B30 et à la norme de sécurité pour blondins, bras élévateurs, grues, palans, crochets, crics de levage et élingues. (Voir www.asme.org et la Directive européenne 98/37/EC (sur les machines).
REMPLACEMENT DES ANNEAUX DE LEVAGE ÉTAPES : 1. Contacter RIDGID pour obtenir un système d’anneau de levage de rechange. 2. Une capacité de charge est indiquée à la base de chaque anneau de levage ; ne pas remplacer l’anneau par des composants similaires. Utiliser uniquement des pièces homologuées par RIDGID. 3. Chaque anneau de levage est fixé en place par une paire de vis à tête creuse de catégorie 8, un contreécrou à bride et une plaque d’ancrage. 4. Serrer les contre-écrous et retirer les boulons.
RECHARGE DES OUTILS ÉLECTRIQUES DANS VOTRE CAISSE MONSTER BOXMC Passe-fil électrique POWER PASSMC (compris) : Les modèles pour chantier listés dans la section précédente sont dotées d’une zone de montage prédéterminée suggérée en vue de l’utilisation d’un passe-fil POWER PASS ou d’un boîtier d’alimentation accessoire (acheté séparément). Retrait de la pastille de métal poinçonné : 1. Choisir l’emplacement désiré et utiliser un marteau ou un maillet. 2.
PIÈCES DE RECHANGE Description Trousse de poignée - Monster Box Loquet de poignée - Monster Box Tige de loquet - 1000/1010 Anneaux de levage - jeu de 4 Loquet - 1000/1020 Loquet - 1010 Ressorts pneumatiques Pivots à rotule pour ressorts pneumatiques Passe-fil de tablette (1) Trousse de capuchons et prises Butoirs à tige - 1000 Passe-fil avec capuchon Tiges de verrou - 1020 Support métallique Clés de rechange Barillets de serrure de rechange Référence 30278 30273 30268 30263 30258 30253 32423 32418 30288 32
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y REPUESTOS MODELOS 1000, 1010 Y 1020 El equipo para almacenamiento en el lugar de trabajo MONSTER BOX™ fue diseñado para brindar una mayor seguridad de almacenamiento para sus herramientas y equipo en el lugar de trabajo. Está configurado con argollas de levantamiento para permitir el movimiento mediante grúa con los aparejos y las medidas de seguridad adecuados.
INSTRUCCIONES DE CIERRE Cómo cerrar con llave/asegurar su MONSTER BOX™: Cilindro de cerradura La serie MONSTER BOX™ viene equipada con un ensamble de cilindro de cerradura y agarradera reemplazable y a prueba de taladros. Cada unidad viene con 4 llaves. PASOS: 1. Para abrir la cerradura, inserte la llave y gire 90 grados a la derecha (Fig. 1). 2. La agarradera encastrada deberá liberarse del encastre para tener acceso (Fig. 2). 3.
INSTRUCCIONES DE ELEVACIÓN Preparar la MONSTER BOX™ para elevación mediante grúa: ADVERTENCIA Preparar la MONSTER BOX para elevación mediante grúa: • • • • • • Para conocer las prácticas de aparejamiento y levantamiento SEGURAS, consulte la serie ASME B30; Norma de seguridad para teleféricos, grúas, grúas de maniobra, montacargas, gatos, ganchos y eslingas. (Véase www.asme.org y la Directiva europea 98/37/CE [Máquinas].
REEMPLAZO DE ARGOLLAS DE LEVANTAMIENTO PASOS: 1. 2. 3. 4. 5. 5. 6. Comuníquese con RIDGID para obtener el sistema de argollas de levantamiento original de fábrica para el reemplazo. Cada argolla de levantamiento tiene una clasificación de carga de prueba* estampada en la base de la argolla; no la sustituya con componentes de aspecto similar. Use solo piezas aprobadas por RIDGID.
CÓMO RECARGAR HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EN SU MONSTER BOX™ Pasamuros eléctrico POWER PASS™ (incluido): Los modelos para sitio de trabajo mencionados en la sección anterior tienen un área de montaje predeterminada sugerida para el uso con el pasamuros eléctrico POWER PASS o la Caja de fuente de almacenamiento residente accesoria (se vende por separado). Retiro de agujero ciego: 1. 2. 3. Elija la ubicación deseada y tome un martillo o marro.
REPUESTOS Descripción Juego de empuñadura, Monster Box Empuñadura con cerrojo, Monster Box Varilla de cerrojo, 1000 / 1010 Argollas de levantamiento, juego de 4 Retén, 1000 / 1020 Retén, 1010 Resortes de gas Pernos de bola para resortes de gas Arandela de goma para estante (1) Juego de tapas y enchufes Topes de vástago, 1000 Arandela de goma con tapa Varillas de cerrojo, 1020 Estante de alambre Llaves de repuesto Cilindros de llaves de repuesto N.
ИНСТРУКЦИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЗАПЧАСТЕЙ МОДЕЛИ 1000, 1010 и 1020 Профессиональное устройство для хранения оборудования на рабочем месте MONSTER BOX™ предназначено для обеспечения высокой степени надежности при хранении инструментов и оборудования на рабочем месте. Оно оснащено подъемными кольцами для перемещения краном, что обеспечивает надлежащий монтаж и соблюдение соответствующих мер безопасности.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАПИРАНИЮ Запирание/крепление устройства MONSTER BOX™: Цилиндр замка Устройства серии MONSTER BOX™ оборудованы устойчивыми к высверливанию сменными комплектами, состоящими из цилиндра замка и ручки. Каждая единица укомплектована (4) ключами. ШАГИ: 1. Для открывания замка вставьте ключ и поверните его на 90 градусов вправо (рис. 1). 2. Утопленная ручка должна свободно выйти из углубления, чтобы к ней был обеспечен доступ (рис. 2). 3.
ИНСТРУКЦИИ ПО ПОДЪЕМУ Подготовка устройства MONSTER BOX для подъема краном: ВНИМАНИЕ! Подготовка устройства MONSTER BOX для подъема краном: • • • • • • Способы БЕЗОПАСНОГО монтажа и подъема содержатся в серии документов ASME B30; Стандарты безопасности при работе с кабелепроводами, кранами, мачтовыми кранами, подъёмными машинами, крюками, лебедками и стропами. (См. European Directive 98/37/EC (производственное оборудование).
ЗАМЕНА ПОДЪЕМНЫХ КОЛЕЦ ШАГИ: 1. Для получения оригинальной заводской системы подъемного кольца на замену обратитесь в компанию RIDGID. 2. Проверенная максимально допустимая для каждого подъемного кольца нагрузка указана на его основании; запрещается заменять на аналогичные компоненты; используйте только проверенные компанией RIDGID запчасти. 3. Каждое подъемного кольцо закреплено на своем месте парой винтов с головкой с углублением под ключ, стопорными гайками и подкладками. 4.
ПЕРЕЗАРЯДКА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА В УСТРОЙСТВЕ MONSTER BOX™ Электрический сквозной проход POWER PASS™ (входит в комплект): Модели для рабочего места, перечисленные в предыдущем разделе, оснащены заранее определенной площадкой для монтажа электрического сквозного прохода POWER PASS и дополнительной резидентной коробки электропитания (приобретается отдельно). Извлечение заглушки: 1. Выберите нужное местоположение и зафиксируйте молоток либо киянку. 2.
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Описание Такелажный комплект - Monster Box Запорная ручка - Monster Box Запорный шток - 1000/1010 Подъемные кольца - набор из 4 Захват - 1000/1020 Захват - 1010 Газовые пружины Шаровые опоры для газовых пружин Изолирующая шайба для стеллажа (1) Набор концевых обтекателей и плунжеров Резиновые прокладки корпуса - 1000 Изолирующая шайба с головкой Запорные штоки- 1020 Проволочная стойка Сменные ключи Цилиндры сменных ключей Деталь № 30278 30273 30268 30263 30258 30253 32423 32418 30288 32428 3
INSTRUCTIEHANDLEIDING EN REPARATIEONDERDELEN MODEL 1000, 1010 & 1020 MONSTER BOX™ Job Site Storage Equipment voor professioneel gebruik wil voortreffelijke veiligheid bieden voor het opbergen van uw gereedschap en uitrusting op het werk. Hij is voorzien van hijsogen om verplaatsing door middel van een hijskraan, behoudens inachtneming van de nodige veiligheidsmaatregelen, mogelijk te maken. De opbergunits zijn ontworpen voor een opslagcapaciteit van 1.100 kg (gewicht van de container inbegrepen).
VERGRENDELINGSINSTRUCTIES Uw MONSTER BOX™ op slot doen/beveiligen: Cilinderslot De MONSTER BOX™-serie is uitgerust met een boorbestendig, vervangbaar cilinderslot/handvat-constructie. Elke eenheid wordt geleverd met (4) sleutels. STAPPEN: 1. Om het slot te openen steekt u de sleutel erin en draait u die 90 graden rechtsom (afb. 1). 2. Het verzonken handvat moet nu naar voren klikken uit de verzinking, zodat u erbij kunt (afb. 2). 3.
HIJSINSTRUCTIES De MONSTER BOX™ voorbereiden voor hijsen met een kraan: WAARSCHUWING De MONSTER BOX voorbereiden voor hijsen met een kraan: • • • • • • Voor VEILIGE hijstechnieken raadpleegt u ASME B30; Safety Standard for Cableways, Cranes, Derricks, Hoists, Hooks, Jacks, and Slings. (Zie www.asme.org en Europese Richtlijn 98/37/EG (Machinerichtlijn)) Inspecteer altijd de hijsogen en kijk of ze in goede staat verkeren en niet beschadigd of verroest zijn.
HIJSOGEN VERVANGEN STAPPEN: 1. Wend u tot RIDGID voor het verkrijgen van originele hijsringsystemen ter vervanging. 2. Op het grondstuk van elk hijsoog is de draagcapaciteit gestempeld; gebruik geen imitatie-vervangingscomponenten; gebruik uitsluitend door RIDGID goedgekeurde onderdelen. 3. Elk hijsoog wordt op zijn plaats gehouden door twee inbuskopschroeven van klasse 8, borgmoeren en draagplaten. 4. Draai de borgmoeren los en verwijder de bouten.
ELEKTRISCH GEREEDSCHAP OPLADEN IN UW MONSTER BOX™ POWER PASS™-stroomdoorvoer (inbegrepen): De hierboven vermelde werkterreinmodellen zijn voorzien van een voorbereid montagevlak, aanbevolen voor gebruik met de POWER PASS-stroomdoorvoer of de inbouwvoedingscontactdoos (apart verkrijgbaar, enkel USA). Verwijdering uitsparingsplaatje: 1. Kies de gewenste plaats en pak een hamer. 2. Sla met de hamer op het uitsparingsplaatje tot het uit de wand van plaatmetaal losbreekt.
VERVANGINGSONDERDELEN Beschrijving Handvatset - Monster Box Grendelhendel - Monster Box Grendelstaaf - 1000/1010 Hijsogen - set van 4 Haakje - 1000/1020 Haakje - 1010 Gasveren Kogelkopbouten voor gasveren Schapoog (1) Doppen- en pluggenset Steelbumpers - 1000 Oog met dop Grendelstaven - 1020 Draadgaasrek Vervangingssleutels Vervangingscilindersloten Deel # 30278 30273 30268 30263 30258 30253 32423 32418 30288 32428 30248 30328 30243 30333 32433 32363 Past op 1000, 1020 1000, 1010, 1020 1000, 1010 1000, 10
MANUAL DE INSTRUÇÕES E DE PEÇAS SOBRESSELENTES MODELOS 1000, 1010, & 1020 O Equipamento de Armazenamento no Local de Trabalho MONSTER BOX™ destina-se a utilização profissional, e proporciona um grau de segurança superior para o armazenamento das suas ferramentas e equipamento no local de trabalho. Está equipado com aros de elevação para permitir ser movimentado com grua, seguindo as precauções de amarração e segurança adequadas. As unidades de armazenamento têm capacidade para 2500 lbs /1.
INSTRUÇÕES DE FECHO Trancar/fechar a MONSTER BOX™: Cilindro da fechadura A série MONSTER BOX™ está equipada com um conjunto de cilindro de fechadura e pega, substituível e resistente a perfuração. Cada unidade é fornecida com (4) chaves. PASSOS: 1. Para abrir a fechadura, introduza a chave e rode-a 90 graus para a direita (Fig. 1). 2. A pega embutida deve sair da reentrância e ficar acessível (Fig. 2). 3. Segure na pega e rode-a para a direita para soltar os pinos de bloqueio. 4.
INSTRUÇÕES DE LEVANTAMENTO Preparar a MONSTER BOX™ para levantamento com grua: AVISO Preparar a MONSTER BOX para levantamento com grua: • • • • • • Para práticas SEGURAS de amarração e levantamento, consulte a série ASME B30; Norma de Segurança para Guindastes de cabo, Guindastes, Gruas, Cabrestantes, Ganchos, Macacos e Correias. (Consulte www.asme.org e a Directiva Europeia 98/37/CE (referente a maquinaria).
SUBSTITUIR AROS DE ELEVAÇÃO PASSOS: 1. Contacte a RIDGID para obter o sistema de aro de elevação original de substituição. 2. Cada aro de elevação tem uma classificação de carga* estampada na base do aro; não substitua com componentes parecidos; utilize apenas peças aprovadas pela RIDGID. 3. Cada aro de elevação é fixo no local por um par de parafusos de cabeça cilíndrica de grau 8, porcas de travamento e placas de apoio. 4. Desaperte as porcas de travamento e remova os pinos.
RECARREGAR FERRAMENTAS ELÉCTRICAS NA MONSTER BOX™ Passagem cabo de eléctrico POWER PASS™ (incluída): Os modelos de Local de Trabalho listados na secção anterior têm uma área de montagem pré-determinada sugerida para utilização com a passagem de cabo eléctrico POWER PASS ou a Caixa de Alimentação Eléctrica Residente Acessória (adquirida separadamente). Remoção da parte amovível: 1. Escolha o local pretendido e fixe com um martelo ou malho. 2.
PEÇAS SOBRESSELENTES Descrição Conjunto de Pega - Monster Box Pega de Lingueta - Monster Box Pino de Lingueta - 1000/1010 Anéis de Elevação - conjunto de 4 Trinco - 1000/1020 Trinco - 1010 Molas de Gás Pinos de Cabeça Esférica para Molas de Gás Anilha de Prateleira (1) Conjunto de Tampas e Tomadas Amortecedores de Haste - 1000 Anilha com Tampa Pinos de Lingueta - 1020 Prateleira de Arame Chaves de Substituição Cilindros de Chave de Substituição N.
MANUALE D’ISTRUZIONI E DI RIPARAZIONE DEI COMPONENTI MODELLI 1000, 1010 e 1020 Le soluzioni per l’immagazzinamento in cantiere MONSTER BOX™ per uso professionale sono studiate per fornire la massima sicurezza per la custodia di utensili e attrezzature nella cantieristica. Vengono configurate con anelli di sollevamento per consentirne lo spostamento tramite gru, adottando le misure di sicurezza per l’ancoraggio ed il sollevamento adeguate. I sistemi di custodia possono supportare una capacità di 1.100 kg (2.
ISTRUZIONI DI BLOCCAGGIO Bloccaggio/fissaggio della cassa MONSTER BOX™: Cilindro di chiusura La serie MONSTER BOX™ viene fornita con un cilindro di chiusura molto resistente sostituibile e un gruppo maniglia. Ogni unità è dotata di 4 chiavi. PASSAGGI: 1. Per aprire il chiavistello, inserire la chiave e ruotare di 90 gradi verso destra (Fig. 1). 2. La maniglia a incasso deve uscire liberamente dall’alloggiamento per garantire una presa comoda e sicura (Fig. 2). 3.
ISTRUZIONI DI SOLLEVAMENTO Preparazione di MONSTER BOX™ per sollevamento con gru: AVVERTENZA Preparazione di MONSTER BOX per sollevamento con gru: • per le procedure di ancoraggio e sollevamento IN SICUREZZA, fare riferimento alle normative della serie ASME B30 in materia di standard di sicurezza per funivie, gru, picchi di carico, paranchi, ganci, martinetti e imbragature (Vedere www.asme.org e direttiva europea 98/37/CE (macchine).
SOSTITUZIONE DEGLI ANELLI DI SOLLEVAMENTO PASSAGGI: 1. In caso di sostituzione, contattare RIDGID per richiedere il sistema di anelli di sollevamento originali di fabbrica. 2. Ogni anello di sollevamento presenta una capacità* di carico collaudata stampata sulla base dell’anello. Non sostituire con componenti non originali e utilizzare soltanto componenti RIDGID autorizzati. 3.
RICARICA DELLE BATTERIE DEGLI ELETTROUTENSILI NELLA CASSA MONSTER BOX™ Pass-through elettrico POWER PASS™ (incluso): I modelli per il cantiere elencati nella sezione precedente presentano una zona di montaggio predeterminata consigliata per l’uso con il pass-through elettrico POWER PASS o con la scatola di alimentazione accessoria per uso domestico (da acquistare separatamente). Rimozione espulsore: 1. Scegliere la postazione desiderata e afferrare un martello o un mazzuolo. 2.
PARTI DI RICAMBIO Descrizione Kit maniglia - Monster Box Maniglia a scatto - Monster Box Asta a scatto - 1000/1010 Anelli di sollevamento - set di 4 Fermo - 1000/1020 Fermo - 1010 Molle a gas Viti a sfera per molle a gas Anello di tenuta per ripiani (1) Kit coperchi e tappi Paraurti con gambo - 1000 Anello di tenuta coperto Aste a scatto - 1020 Scaffale in filo metallico Chiavi di ricambio Cilindri chiusura di ricambio Catalogo n° 30278 30273 30268 30263 30258 30253 32423 32418 30288 32428 30
BRUKSANVISNING OCH RESERVDELAR MODELLERNA 1000, 1010 & 1020 MONSTER BOX™ är professionell lagringsutrustning för arbetsplatser, som är avsedd att ge bättre förvaringssäkerhet för verktyg och utrustning på arbetsplatsen. Den är utrustad med lyftringar som tillåter förflyttning med kran med rätt typ av rigg enligt gällande säkerhetsföreskrifter. Lagringsenheterna är godkända för 1 100 kg (inklusive förvaringsbehållarens vikt). MONSTER BOX-serien är också utformad så att en elkabel kan dras igenom.
ANVISNINGAR FÖR LÅSNING Låsa/säkra en MONSTER BOX™: Låscylinder MONSTER BOX™-produkterna levereras med en utbytbar låscylinder och handtag som inte kan borras. Alla enheter levereras med fyra (4) nycklar. STEG: 1. Öppna låset genom att sätta in nyckeln och vrida 90 grader åt höger (fig. 1). 2. Det infällda handtaget ska fällas ut ur infällningen så att du kan greppa det (fig. 2). 3. Greppa handtaget och vrid det åt höger för att koppla ur låsstavarna. 4.
LYFTANVISNINGAR Förbereda MONSTER BOX™ för lyft med kran: VARNING Förbereda MONSTER BOX för lyft med kran: • • • • • • För SÄKER riggning och säkra lyft hänvisas till ASME B30-serien; Säkerhetsstandard för linbanor, kranar, hissbommar, hissar, krokar, domkrafter och selar. (Se www.asme.org och maskindirektivet 98/37/EG.) Kontrollera alltid att lyftringarna är i bra skick och inte skadade eller rostiga. Byt ut alla skadade ringar före riggning.
BYTA LYFTRINGARNA STEG: 1. Kontakta RIDGID om du behöver beställa en ny uppsättning lyftringar. 2. Varje lyftring har en märklast (proof load rating*) som präglats på ringens bas. Ersätt inte ringarna med liknande komponenter. Använd endast godkända originaldelar från RIDGID. 3. Alla lyftringar hålls på plats med ett par hylsskruvar (Grade 8), låsmuttrar och lagerplattor. 4. Lossa låsmuttrarna och ta bort skruvarna. Använd ALLTID originaldelar från RIDGID vid byte av komponenter. 5.
LADDA UPPLADDNINGSBARA VERKTYG I MONSTER BOX™ POWER PASS™-kabelgenomföring för elkablar (ingår): Job Site-modellerna som beskrevs i förra avsnittet har ett särskilt fästområde som kan användas för POWER PASS-kabelgenomföring eller för en extra nätadapter (säljs separat). Utknackning av genomföring: 1. Välj önskad plats och ha en hammare eller klubba till hands. 2. Använd klubban och knacka bort den avsedda delen tills den går fri från metallväggen. Vrid vid behov bort kontakten från väggen med en tång. 3.
RESERVDELAR Beskrivning Handtagssats - Monster Box Spärrhandtag - Monster Box Spärrstav - 1000/1010 Lyftringar - sats om 4 Spärr - 1000/1020 Spärr - 1010 Gasfjädrar Kultappar för gasfjädrar Hylsa för hylla (1) Sats med kåpor och pluggar Stötdämpare - 1000 Hylsa med kåpa Spärrstavar - 1020 Trådrack Reservnycklar Reservlåscylindrar Artikel # 30278 30273 30268 30263 30258 30253 32423 32418 30288 32428 30248 30328 30243 30333 32433 32363 Passar 1000, 1020 1000, 1010, 1020 1000, 1010 1000, 1010, 1020 1000, 102
BRUGS- OG RESERVEDELSVEJLEDNING MODEL 1000, 1010, & 1020 MONSTER BOX™ Professionelt opbevaringsudstyr til arbejdspladser er beregnet til at give værktøj og udstyr overlegen opbevaringssikkerhed på arbejdspladsen. Det er konfigureret med hejsningsbøjler, så det kan flyttes ved hjælp af en kran iht. passende monterings- og sikkerhedsforanstaltninger. Opbevaringsenhederne har en vurderet kapacitet på 2.500 lb/1.100 kg (inklusive opbevaringsbeholderens vægt).
LÅSEANVISNINGER Sådan låser/sikrer du din MONSTER BOX™: Låsecylinder MONSTER BOX™-serien leveres med en borebestandig udskiftelig låsecylinder- og håndtagssamling. Hver enhed leveres med 4 nøgler. TRIN: 1. Sæt nøglen i og drej 90 grader mod højre for at åbne låsen (Fig. 1). 2. Det indbyggede håndtag bør springe ud af fordybningen, så man kan få fat i det (Fig. 2). 3. Tag fat i håndtaget, og drej mod højre for at udløse låsestængerne. 4. Løft dækslet eller åbn dørene for adgang efter behov. 5.
LØFTEVEJLEDNING Forberedelse af MONSTER BOX til at blive løftet med kran: ADVARSEL Forberedelse af MONSTER BOX til at blive løftet med kran: • • • • • • For SIKKER montering og løftepraksis se ASME B30-serie; Sikkerhedsstandarder for tovbaner, kraner, lossebomme, hejse, kroge, donkrafte og slæng. (Se www.asme.org og europæisk direktiv 98/37/EF (Maskineri)). Kontroller altid hejsningsbøjlerne for at sikre, at de er intakte og ikke er beskadigede eller rustne. Udskift beskadigede bøjler forud for montering.
UDSKIFTNING AF HEJSNINGSBØJLER TRIN: 1. Kontakt RIDGID for at få fabriksoriginalt hejsningsbøjlesystem til udskiftning. 2. Hver hejsningsbøjle har en prøvebelastningsvurdering* stemplet på bunden af bøjlen. Må ikke erstattes med efterligningskomponenter - brug kun RIDGIDgodkendte dele. 3. Hver hejsningsbøjle fastgøres med et par Klasse 8 skruer med indvendig sekskant, låsemøtrikker og underlagsplader. 4. Løsn låsemøtrikkerne, og fjern skruerne. Beslag skal ALTID UDSKIFTES med godkendte RIDGIDkomponenter. 5.
OPLADNING AF ELVÆRKTØJ I MONSTER BOX™ POWER PASS™ elektrisk gennemløb (inkluderet): De arbejdspladsmodeller, der er angivet i forrige afsnit, har et forudbestemt monteringsområde, der foreslås til brug med POWER PASS elektrisk gennemløb eller permanent tilbehørsstrømforsyningsboks (købes separat). Fjernelse af udpresning: 1. Vælg den ønskede placering, og fastgør en hammer eller gummihammer. 2. Brug en gummihammer til at slå på udpresningen, indtil den bryder fri af metalpladevæggen.
RESERVEDELE Beskrivelse Håndtagssæt - Monster Box Smæklåshåndtag - Monster Box Smæklåsstang - 1000/1010 Hejsningsbøjler - sæt med 4 Lås - 1000/1020 Lås - 1010 Gasfjedre Kugledyvler til gasfjedre Hyldekordelstrop (1) Hætter og stik-sæt Skaftstødfanger - 1000 Blokeret kordelstrop Smæklåsstænger - 1020 Trådstativ Reservenøgler Reservenøglecylindere Del # 30278 30273 30268 30263 30258 30253 32423 32418 30288 32428 30248 3032
KÄYTTÖOHJE JA KORJAUSOSAT MALLIT 1000, 1010, & 1020 Ammattikäyttöön suunnitellut MONSTER BOX™ työmaavarastointilaitteet on tarkoitettu ylivoimaiseksi varastointiratkaisuksi työkaluille ja koneille työmaalla. Siinä on nostorenkaat, jotta säiliötä voidaan siirrellä nosturilla sopivan köysistön avulla ja turvaohjeita noudattaen. Varastoyksiköiden nimelliskapasiteetti on 2500 lbs. / 1100 kg (varastosäiliön paino mukaan lukien).
LUKITSEMISOHJEET MONSTER BOX™ -säiliön lukitseminen/ turvaaminen: Lukkosylinteri MONSTER BOX™ -sarjan tuotteet on varustettu porausta kestävällä lukkosylinterillä ja kahvalla. Kunkin yksikön mukana tulee (4) avainta. TOIMENPITEET: 1. Avaa lukko työntämällä avain lukkoon ja kääntämällä 90 astetta oikealle (kuva 1). 2. Pohjassa olevan kahvan pitäisi nousta ylös käyttöä varten (kuva 2). 3. Tartu kahvaan ja käännä sitä oikealle vapauttaaksesi lukkokarat. 4.
NOSTO-OHJEET MONSTER BOX™ -säiliön valmistelu nosturilla nostamiseen: VAROITUS MONSTER BOX -säiliön valmistelu nosturilla nostamiseen: • • • • • • Katso TURVALLISET köysien kiinnitys- ja nostokäytännöt ASME B30 -sarjan ohjeista; turvallisuusstandardi köysiradoista, nostureista, nostopuomeista, vinttureista, koukuista, taljoista ja nostohihnoista. (Katso www.asme.org ja EU:n direktiivi 98/37/EY (konedirektiivi).
NOSTORENKAIDEN VAIHTAMINEN TOIMENPITEET: 1. Ota yhteyttä RIDGIDiin tarvitessasi uuden tehtaan alkuperäisen nostorengasjärjestelmän. 2. Jokaisen nostorenkaan pohjassa on leima, josta käy ilmi testattu nimelliskuorma*; älä vaihda tilalle samannäköisiä komponentteja; käytä ainoastaan RIDGIDin hyväksymiä osia. 3. Jokainen nostorengas on kiinnitetty paikalleen kahdella 8-koon kuusioruuvilla, vastamuttereilla ja kantavilla laatoilla. 4. Avaa vastamutterit ja irrota pultit.
SÄHKÖTYÖKALUJEN LATAAMINEN MONSTER BOX™ -SÄILIÖN SISÄLLÄ POWER PASS™ sähköjohdon läpivienti (mukana): Edellisessä jaksossa luetelluilla työmaamalleilla on ennalta määrätty asennusalue, jota suositellaan käytettäväksi POWER PASS sähköjohdon läpiviennin tai lisävarusteena hankittavan kiinteän virtalähteen (ostettava erikseen) yhteydessä. Irtilyöminen: 1. Valitse haluamasi kohta ja ota valmiiksi leka tai vasara. 2. Paukuta irrotettavaa kohtaa, kunnes se irtoaa metallilevyseinästä.
VARAOSAT Kuvaus Kahvapakkaus - Monster Box Salpakahva - Monster Box Salvan kara - 1000/1010 Nostorenkaat - 4 kpl:n pakkaus Salpa - 1000/1020 Salpa - 1010 Kaasujouset Pallotapit kaasujousiin Hyllyn läpivientieriste (1) Korkki- ja tulppapakkaus Rungon iskunvaimentimet - 1000 Korkilla varustettu läpivientieriste Salvan karat - 1020 Johtoteline Vara-avaimet Vara-avainsylinterit Osa nro 30278 30273 30268 30263 30258 30253 32423 32418 30288 32428 30248 30328 30243 30333 32433 32363 Malleihin 1000, 1020 1000, 10
BRUKER- OG RESERVEDELSVEILEDNING MODELL 1000, 1010 og 1020 MONSTER BOX™-oppbevaringsutstyr for profesjonelt bruk er beregnet for å gi den beste lagringssikkerheten for verktøy og utstyr på arbeidsplassen. Det er utstyrt med løfteringer for å tillate bevegelse ved kranløft, ved hensiktsmessig rigging og sikkerhetsforanstaltninger. Oppbevaringsenhetene er klassifisert for en kapasitet på 1100 kg (inkludert lagringscontainerens vekt).
LÅSEINSTRUKSJONER Låse/feste MONSTER BOX™: Låsesylinder MONSTER BOX™-serien leveres utstyrt med en utskiftbar, boremotstandig låsesylinder og håndtak. Hver enhet er utstyrt med (4) nøkler. TRINN: 1. For å åpne låsen, sett i nøkkelen og vri den 90 grader til høyre (fig 1). 2. Det forsenkede håndtaket kommer ut av forsenkningen (fig 2). 3. Ta tak i håndtaket og drei det til høyre for å utløse låsepinnene. 4. Løft dekselet eller åpne dørene etter adgangsbehov. 5.
LØFTEINSTRUKSJONER Forberede MONSTER BOX™ for kranløft: ADVARSEL Forberede MONSTER BOX for kranløft: • • • • • • For TRYGGE rigge- og løftemetoder, les ASME B30-serien; sikkerhetsstandarder for kabelbaner, kraner, lastekraner, taljer, kroker, jekker og stropper. (Se www.asme.org og EU-direktiv 98/37/EF (Maskineri).) Inspiser alltid løfteringene for å kontrollere at de er i driftsmessig stand og ikke er skadet eller korrodert. Erstatt alle skadede ringer før rigging.
UTSKIFTING AV LØFTERINGER TRINN: 1. Kontakt RIDGID for å få fabrikklaget løfteringssystem for utskifting. 2. Hver løftering har et lasteberegningsbevis* preget inn på ringen. Ikke erstatt med komponenter fra andre leverandører, bruk bare deler som er godkjent av RIDGID. 3. Hver løftering holdes på plass av to Klasse 8-skruer med runde hoder, låsemutrer og lagerplater. 4. Løsne låsemutrene og fjern boltene. ERSTATT ALLTID jernvarer med godkjente RIDGIDkomponenter. 5.
LADE ELEKTRISKE VERKTØY I MONSTER BOX™ POWER PASS™ elektrisk gjennomgang (inkludert): Modellene for arbeidsplassen i foregående avsnitt har et forutbestemt monteringsområde som er foreslått til bruk med POWER PASS elektriske gjennomganger, eller Accessory Resident Power Supply Box (kjøpes separat). Fjerning av utstøter: 1. Velg ønsket sted og bruk en hammer eller treklubbe. 2. Ved bruk av en treklubbe slår du ut utstøterfunksjonen, til den løsner fra metallveggen.
RESERVEDELER Beskrivelse Håndtakssett - Monster Box Låsehåndtak - Monster Box Låsepinne - 1000/1010 Løfteringer - sett med 4 Grep - 1000/1020 Grep - 1010 Gassfjærer Kulebolter for gassfjærer Hyllemalje (1) Sett med låseskruer og plugger Plastinnsatser - 1000 Kapselmalje Låsepinner - 1020 Ledningsreol Erstatningsnøkler Sylindere for erstatningslås Del # 30278 30273 30268 30263 30258 30253 32423 32418 30288 32428 30248 30328 30243 30333 32433 32363 Passer 1000, 1020 1000, 1010, 1020 1000, 1010 1000, 1010, 1
KNJIGA SA UPUTAMA ZA OBUKU I POPRAVKU DIJELOVA MODELI 1000, 1010, i 1020 MONSTER BOX™ oprema za skladištenje na lokaciji za profesionalnu uporabu namijenjena je da na lokaciji ponudi najveću sigurnost pri odlaganju vašega alata i opreme. Opremljena je prstenovima za podizanje kako bi se omogućilo pomicanje pomoću dizalice uz odgovarajuću montažu i sigurnosne mjere. Jedinice za skladištenje imaju kapacitet od 2500 libri /1,100 kg (uključujući težinu kontejnera za čuvanje).
UPUTE ZA ZAKLJUČAVANJE Zaključavanje/osiguravanje vašeg MONSTER BOX™ ormara: Cilindar brave MONSTER BOX™ serija je opremljena kompletom koji čine zamjenjivi cilindar brave otporan na bušenje i sklop ručke. Svaka jedinica se isporučuje sa (4) ključa. KORACI: 1. Kako biste otključali bravu, umetnite ključ i okrenite 90 stupnjeva udesno (sl. 1). 2. Ručka u ležištu treba da izađe iz ležišta kako bi se omogućio pristup (Sl. 2). 3. Uhvatite ručku i okrećite udesno kako biste deaktivirali sigurnosne letve. 4.
UPUTE ZA PODIZANJE Priprema MONSTER BOX™ ormara za podizanje kranom: UPOZORENJE Priprema MONSTER BOX ormara za podizanje kranom: • • • • • • Za SIGURNU montažu i pravilne tehnike podizanja, pogledajte serije ASME B30; Sigurnosni standard za vođice kabela, kranove, pokretne dizalice, dizalice, kuke, ručne dizalice i užad. (Pogledati www.asme.ilig i Europsku Direktivu 98/37/EC (Strojevi).).
ZAMJENA PRSTENOVA ZA PODIZANJE KORACI: 1. Kontaktirajte RIDGID kako biste dobili originalni tvornički sustav prstenova za zamjenu. 2. Svaki prsten za podizanje ima procjenu odobrenog opterećenja* utisnutu na osnovu prstena; nemojte ih mijenjati sličnim sastavnim dijelovima; rabite samo dijelove koje je odobrio RIDGID. 3. Svaki prsten za podizanje osiguran je na svom mjestu pomoću para vijaka sa usadnim otvorom klase 8, kontramatica i podloškama. 4. Otpustite protumatice i skinite vijke..
PUNJENJE ELEKTRIČNOG ALATA U VAŠEM MONSTER BOX™ ORMARU POWER PASS™ kanalica za napojni vod (uključena): Modeli za uporabu na lokaciji navedeni u prethodnom odjeljku imaju unaprijed određenu oblast montaže koja se predlaže za korišćenje sa POWER PASS kanalicom za napojni vod ili rezidentnom kutijom za napajanje (kupuje se zasebno). Skidanje kružnog elementa : 1. Izaberite željenu lokaciju i osigurajte čekić ili malj. 2. Uporabom malja, udarajte kružni element sve dok ne ispadne iz metalnog zida.
ZAMJENSKI DIJELOVI Opis Ručni pribor - Monster Box Ručka brave - Monster Box Letva brave - 1000/1010 Prstenovi za podizanje - komplet od 4 Kvačica - 1000/1020 Kvačica - 1010 Plinske opruge Vijci sa kuglastom glavom za plinske opruge Izolacijski podmetač police(1) Komplet kapica i priključaka Štitnici - 1000 Zatvoreni izolacijski podmetač Letve brave - 1020 Stalak za žicu Zamjenski ključevi Cilindri zamjenskih ključeva Broj dijela 30278 30273 30268 30263 30258 30253 32423 32418 30288 32428 30248 30328 30243
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ŞI PIESE DE SCHIMB MODELE 1000, 1010 şi 1020 Echipamentul de stocare pe amplasamentul lucrărilor MONSTER BOX™ pentru utilizare profesională este destinat oferirii unei securităţi superioare pentru stocarea uneltelor şi echipamentelor dvs. pe amplasamentul lucrărilor. Este configurat cu coliere de ridicare pentru a permite deplasarea cu macaraua, cu susţinere şi cu măsuri de siguranţă adecvate.
INSTRUCŢIUNI DE BLOCARE Blocarea/asigurarea echipamentului MONSTER BOX™: Cilindru blocare Seria MONSTER BOX™ este dotată cu un ansamblu de cilindru de blocare înlocuibil, rezistent la perforare, echipat cu mânere. Fiecare unitate este dotată cu 4 chei. PAŞI: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ansamblu mâner Pentru a deschide blocajul, introduceţi cheia şi rotiţi-o la 90 de grade în partea dreaptă (Fig. 1). Mânerul încastrat ar trebui să iasă în exteriorul fantei, pentru accesare (Fig. 2).
INSTRUCŢIUNI DE RIDICARE Pregătirea echipamentului MONSTER BOX™ pentru ridicarea cu macaraua: AVERTISMENT Pregătirea echipamentului MONSTER BOX pentru ridicarea cu macaraua: • • • • • • PAŞI: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pentru practici SIGURE de montaj şi ridicare, consultaţi seria ASME B30; Standard de siguranţă pentru macaralefunicular, macarale, macarale derrick, troliuri, cârlige, cricuri şi suspensii. (Consultaţi www.asme.org şi Directiva europeană 98/37/EC (maşini).
ÎNLOCUIREA COLIERELOR DE RIDICARE PAŞI: 1. Contactaţi RIDGID pentru a obţine sistemul cu coliere de ridicare original pentru înlocuire. 2. Fiecare colier de ridicare are sarcina nominala* imprimata pe baza colierului; nu înlocuiţi cu componente similare; utilizaţi doar componente aprobate de RIDGID. 3. Colier ridicare Fiecare colier de ridicare este fixat la locul său printr-o pereche de şuruburi cu cap hexagonal clasa 8, contrapiuliţe şi plăci de reazem.
REÎNCĂRCAREA UNELTELOR ELECTRICE DIN ECHIPAMENTUL MONSTER BOX™ Canal de trecere pentru cablu electric POWER PASS™ (inclus): Modelele pentru amplasamentul de lucru listate în secţiunea anterioară au o zonă de montare predefinită sugerată pentru utilizarea cu canalul de trecere POWER PASS pentru cablu electric pentru sau blocul de alimentare propriu opţional (achiziţionat separat). Eliberarea orificiului de ieşire: 1. Alegeţi locaţia dorită şi obţineţi un ciocan. 2.
PIESE DE SCHIMB Descriere Trusă mâner - Monster Box Mâner blocare - Monster Box Tijă blocare - 1000/1010 Coliere ridicare - set de 4 Clichet - 1000/1020 Clichet - 1010 Amortizoare pneumatice Bolţuri cu bilă pentru amortizoare pneumatice Garnitură inelară raft (1) Trusă capace şi obturatoare Amortizoare cu tijă - 1000 Manşon acoperit Tije blocare - 1020 Rastel sârmă Chei de schimb Butuci chei de schimb Piesă nr.
POKYNY A SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ MODELY 1000, 1010, 1020 Úložný systém na pracovní nástroje MONSTER BOX™ pro profesionální použití slouží k zajištění špičkového zabezpečení nářadí a přístrojů na staveništi. Je opatřen zdvihacími oky umožňujícími přesun pomocí jeřábu s patřičnou výbavou, při dodržení bezpečnostních opatření. Úložné kontejnery mají jmenovitou kapacitu 1100 kg (včetně hmotnosti úložného kontejneru). Řada MONSTER BOX je rovněž navržena tak, aby byl umožněn průchod napájecího kabelu.
POKYNY K UZAMČENÍ Uzamčení nebo zajištění kontejneru MONSTER BOX™: Vložka zámku Řada kontejnerů MONSTER BOX™ je vybavena vložkou zámku a klikou odolnými proti odvrtání. Všechny jednotky jsou dodávány se čtyřmi (4) klíči. POSTUP: 1. Chcete-li odemknout zámek, zasuňte do něho klíč a otočte jím o 90 stupňů doprava (obr. 1). 2. Z vybrání by se měla vysunout klika, aby s ní bylo možné manipulovat (obr. 2). 3. Uchopte kliku a otáčejte jí směrem doprava, aby došlo k uvolnění blokovacích táhel. 4.
POKYNY PRO ZDVIHÁNÍ Příprava kontejneru MONSTER BOX™ ke zdvihnutí jeřábem: VÝSTRAHA Příprava kontejneru MONSTER BOX ke zdvihnutí jeřábem: • • • • • • BEZPEČNÉ postupy vázání a zdvihání jsou uvedeny v normě ASME B30: Bezpečnostní standardy pro lanovkové jeřáby, jeřáby, otočné jeřáby, kladkostroje, háky, zvedáky a závěsy. (Viz www.asme.org a Směrnice EU 98/37/EC (Strojní zařízení).
VÝMĚNA ZDVIHACÍCH OK POSTUP: 1. Kontaktujte společnost RIDGID a vyžádejte si náhradní originální zdvihací oka. 2. Každé zdvihací oko má na své základně vyražen údaj o zkušebním zatížení*. Nezaměňujte oka podobnými součástmi. Používejte pouze díly schválené společností RIDGID. 3. Všechna zdvihací oka jsou na místě zajištěna párem šroubů M8 se zapuštěnou hlavou, pojistnými maticemi a kotevními deskami. 4. Uvolněte pojistné matice a odstraňte šrouby.
NABÍJENÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ V KONTEJNERU MONSTER BOX™ Elektrická průchodka POWER PASS™ (součástí dodávky): Modely určené pro staveniště uvedené v předchozí části mají vyhrazený montážní prostor, navržený pro použití s elektrickou průchodkou POWER PASS nebo s rezidentním zdrojem energie pro napájení příslušenství (prodáván zvlášť). Odstranění záslepky: 1. Zvolte požadované umístění a vezměte si kladivo nebo paličku. 2. Pomocí paličky uhoďte na záslepku, aby se uvolnila z plechové stěny.
NÁHRADNÍ DÍLY Popis Sada s klikou - Monster Box Klika západky - Monster Box Táhlo západky - 1000/1010 Zdvihací oka - sada 4 ks Úchyt - 1000/1020 Úchyt - 1010 Plynové pružiny Šrouby s kulatou hlavou pro plynové pružiny Průchodka police (1) Sada krytek a zátek Nárazníky - 1000 Průchodka s krytkou Táhla západky - 1020 Police na kabely Náhradní klíče Náhradní vložky zámků Č.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS ALKATRÉSZJAVÍTÁSI KÉZIKÖNYV 1000, 1010 és 1020 TÍPUSOK A MONSTER BOX™ professzionális felhasználásra készült munkaterületi tároló kiváló tárolási biztonságot nyújt a szerszámok és berendezések munkaterületi tárolásához. Az emelőgyűrűknek köszönhetően a megfelelő kötélzettel és biztonsági óvintézkedések betartásával daruval is mozgatható. A tárolóegységek 2500 lbs/11000 kg-ig terhelhetők (beleértve a tárolókonténer súlyát). A MONSTER BOX család lehetővé teszi a tápkábel átvezetését is.
BEZÁRÁSI UTASÍTÁSOK A MONSTER BOX™ lezárása/bezárása: Zárhenger A MONSTER BOX™ sorozat fúrásálló, cserélhető zárhengerrel és karszerelvénnyel készül. Minden egységhez (4) kulcs tartozik. LÉPÉSEK: 1. A zár kinyitásához helyezze be a kulcsot, és forgassa el 90 fokkal jobbra (1. ábra). 2. A süllyesztett karnak szabadon ki kell ugrania a mélyedésből, hogy hozzáférhessen (2. ábra). 3. Fogja meg a kart, és forgassa el jobbra, hogy kioldja a zárórudakat. 4.
EMELÉSI UTASÍTÁSOK A MONSTER BOX felkészítése a daruval történő emeléshez: FIGYELMEZTETÉS A MONSTER BOX felkészítése a daruval történő emeléshez: • • • • • • A BIZTONSÁGOS huzalozási és emelési gyakorlatokat megtalálja az AMSE B30 sorozat ismertetőjében; Biztonsági szabványok a kötélpályákhoz, darukhoz, rakodógémekhez, teherfelvonókhoz, kampókhoz, emelőkhöz és hevederekhez. (Lásd www.asme.org vagy a 98/37/EK (Gépek) európai direktívát.).
AZ EMELŐGYŰRŰK KICSERÉLÉSE LÉPÉSEK: 1. Vegye fel a kapcsolatot a RIDGID-del, hogy beszerezze az eredeti gyári pót emelőgyűrű rendszert. 2. Minden emelőgyűrű alaprészén megtalálható a terhelési besorolás*; ne helyettesítse egy hasonló alkatrésszel; csak a RIDGID által jóváhagyott alkatrészeket használjon. 3. Minden egyes emelőgyűrűt egy pár 8-as imbuszfejű csavar, záróanya és talplemez rögzít. 4. Lazítsa meg a záróanyákat, és távolítsa el a csavarokat.
AZ ELEKTROMOS ESZKÖZÖK FELTÖLTÉSE A MONSTER BOX™ EGYSÉGBEN POWER PASS™ elektromos átvezetés (tartozék): Az előző szakaszban felsorolt munkaterületi modellek rendelkeznek egy javasolt, előre meghatározott rögzítési területtel a POWER PASS elektromos átvezetés vagy a külön megvásárolható, állandó elektromos áramellátás számára. A fedőlemez eltávolítása: 1. Válassza ki a kívánt helyet, és vegyen elő egy kalapácsot vagy fakalapácsot. 2.
CSERÉLHETŐ ALKATRÉSZEK Leírás Karkészlet - Monster Box Reteszkar - Monster Box Reteszrúd - 1000/1010 Emelőgyűrű - 4-es csomag Zárókapocs - 1000/1020 Zárókapocs - 1010 Gázrugó Golyóscsap a gázrúgóhoz Polc fűzőlyuk (1) Sapka és dugasz készlet Nyélütköző - 1000 Sapkás fűzőlyuk Reteszrúd - 1020 Huzalfiók Pótkulcs Pót kulcshenger Alkatrész-szám 30278 30273 30268 30263 30258 30253 32423 32418 30288 32428 30248 30328 30243 30333 32433 32363 Használhatóság 1000, 1020 1000, 1010, 1020 1000, 1010 1000, 1010, 1020 1
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΜΟΝΤΕΛΑ 1000, 1010 & 1020 Το κουτί MONSTER BOX™ για την αποθήκευση εξοπλισμού στον χώρο εργασίας για επαγγελματική χρήση έχει ως στόχο την παροχή υψηλής ασφάλειας αποθήκευσης για τα εργαλεία και τον εξοπλισμό σας στον χώρο εργασίας. Διαθέτει δακτυλίους ανύψωσης για να επιτρέπει τη μεταφορά με γερανό, με τα κατάλληλα μέτρα προφύλαξης εξοπλισμού και ασφαλείας. Η χωρητικότητα των μονάδων αποθήκευσης εκτιμάται σε 1.100 κιλά (2.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ Κλείδωμα/Ασφάλιση του κουτιού MONSTER BOX™: Κύλινδρος κλειδώματος Η σειρά MONSTER BOX™ είναι εξοπλισμένη με έναν κύλινδρο κλειδώματος ανθεκτικό σε τρυπάνι, με δυνατότητα αντικατάστασης, καθώς και συγκρότημα λαβών. Κάθε μονάδα διαθέτει (4) κλειδιά. ΒΗΜΑΤΑ: 1. Για το άνοιγμα της κλειδαριάς, εισαγάγετε το κλειδί και περιστρέψτε το 90 μοίρες προς τα δεξιά (Εικ. 1). 2. Η κατεβασμένη λαβή θα βγει από την εσοχή για να είναι εφικτή η πρόσβαση σε αυτή.(Εικ. 2). 3.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΝΥΨΩΣΗΣ Προετοιμασία του κουτιού MONSTER BOX™ για ανύψωση με γερανό: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προετοιμασία του κουτιού MONSTER BOX για ανύψωση με γερανό: • • • • • • Για ΑΣΦΑΛΗ πρακτική εξοπλισμού και ανύψωσης, ανατρέξτε στη σειρά ASME B30, για το πρότυπο ασφαλείας για σιδηροδρόμους, γερανούς, ικριώματα, ανυψωτικά, γάντζους, γρύλους και αναρτήρες. (Μεταβείτε στη διεύθυνση www.asme.org και στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 98/37/ΕΚ (Μηχανήματα).
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΔΑΚΤΥΛΙΩΝ ΑΝΥΨΩΣΗΣ ΒΗΜΑΤΑ: 1. Επικοινωνήστε με την RIDGID για να αποκτήσετε το αυθεντικό εργοστασιακό σύστημα δακτυλίων ανύψωσης για αντικατάσταση. 2. Κάθε δακτύλιος ανύψωσης φέρει στη βάση του τυπωμένο τον έλεγχο εκτίμησης φορτίου*. Μην αντικαθιστάτε με παρόμοια στοιχεία. Χρησιμοποιείτε μόνο μέρη εγκεκριμένα από την RIDGID. 3. Κάθε δακτύλιος ανύψωσης ασφαλίζεται στη θέση του με ένα ζεύγος από μπουλόνια Νο 8 με εσοχή στην άκρη, παξιμάδια ασφάλισης και βάσεις τοποθέτησης. 4.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΜΗΧΑΝΟΚΙΝΗΤΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ MONSTER BOX™ POWER PASS™ ηλεκτρική διέλευση (περιλαμβάνεται): Τα μοντέλα Job Site που αναφέρονται στην προηγούμενη ενότητα διαθέτουν προκαθορισμένη περιοχή τοποθέτησης, που συνιστάται για χρήση με την ηλεκτρική διέλευση POWER PASS ή το Κουτί βοηθητικής εσωτερικής παροχής ενέργειας (πωλείται ξεχωριστά). Αφαίρεση αποσπώμενου : 1. Επιλέξτε τη θέση που θέλετε και ασφαλίστε ένα σφυρί ή ένα ξύλινο σφυρί. 2.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Περιγραφή Κιτ λαβής - Monster Box Λαβή κλειδώματος - Monster Box Ράβδος κλειδώματος - 1000/1010 Δακτύλιοι ανύψωσης - σετ των 4 Ασφάλεια - 1000/1020 Ασφάλεια - 1010 Ελατήρια αερίου Βίδες με στρογγυλό άκρο για ελατήρια αερίου Δακτύλιος ραφιού (1) Κιτ καλυμμάτων & βυσμάτων Προφυλακτήρες στελεχών - 1000 Δακτύλιοι με κάλυμμα Ράβδοι κλειδώματος - 1020 Σχάρα καλωδίων Κλειδιά αντικατάστασης Κύλινδροι κλειδιού αντικατάστασης Εξάρτημα # 30278 30273 30268 30263 30258 30253 32423 32418 30288
PODRĘCZNIK OBSŁUGI I CZĘŚCI ZAMIENNYCH MODELE 1000, 1010 i 1020 Profesjonalne urządzenie do przechowywania sprzętu w miejscu pracy MONSTER BOX™ zapewnia najwyższe bezpieczeństwo przechowywania narzędzi oraz sprzętu w miejscu pracy. Konstrukcja wyposażona jest w pierścienie umożliwiające przenoszenie skrzyni przy pomocy dźwigu, z użyciem odpowiedniego olinowania i zachowaniem środków ostrożności. Ładowność skrzyni wynosi 2500 lbs /1.100 kg (wraz z ciężarem pojemnika magazynowego).
INSTRUKCJE ZAMYKANIA Zamykanie/Zabezpieczanie MONSTER BOX™: Wkładka cylindryczna Seria MONSTER BOX™ dostarczana jest wyposażona w odporną na wiercenie, wymienną wkładkę cylindryczną i zespół klamki. Każda jednostka wyposażona jest w (4) klucze. KROKI: 1. Aby otworzyć zamek, należy włożyć klucz i obrócić go o 90 stopni w prawo (rys.1). 2. Wpuszczona klamka powinna wyskoczyć z zagłębienia, umożliwiając jej uchwycenie. 3. Chwycić klamkę i obrócić ją w prawo, aby zwolnić pręty blokujące. 4.
INSTRUKCJE UNOSZENIA Przygotowanie MONSTER BOX™ do unoszenia za pomocą dźwigu: OSTRZEŻENIE Przygotowanie MONSTER BOX do unoszenia za pomocą dźwigu: • • • • • • BEZPIECZNE praktyki olinowania i unoszenia można znaleźć w ASME B30, normie bezpieczeństwa dla dźwignic linomostowych, dźwigów, żurawi masztowych, wciągników, haków, podnośników i zawiesi. (Patrz www.asme.org oraz Dyrektywa Europejska 98/37/EC (Maszyny).
WYMIANA PIERŚCIENI DO UNOSZENIA KROKI: 1. Skontaktować się z firmą RIDGID, aby otrzymać zapasowy fabrycznie oryginalny system pierścieni do podnoszenia. 2. Na podstawie każdego pierścienia wytłoczona jest klasa obciążenia próbnego*; nie wymieniać ich na części podobne do oryginalnych; używać tylko części zatwierdzonych przez RIDGID. 3. Każdy pierścień do unoszenia zamocowany jest za pomocą pary śrub imbusowych, nakrętek zabezpieczających i płytek nośnych. 4. Poluzować nakrętki zabezpieczające i wyjąć śruby.
ŁADOWANIE ELEKTRONARZĘDZI W MONSTER BOX™ POWER PASS™ - przejście dla przewodu elektrycznego (w pakiecie): Modele przeznaczone dla miejsc robót wyszczególnione w poprzednim rozdziale posiadają wstępnie określony obszar montażu sugerowany dla przejścia przewodu elektrycznego POWER PASS lub Skrzynkę zasilania elektrycznego (nabywaną osobno). Usuwanie elementu do wybicia: 1. Wybierz żądaną lokalizację i bezpieczny młotek metalowy lub miękki. 2.
CZĘŚCI ZAMIENNE Opis Zestaw uchwytów - Monster Box Uchwyt zatrzasku - Monster Box Pręt zatrzasku - 1000/1010 Pierścienie do podnoszenia - 4 szt.
KULLANIM VE YEDEK PARÇA KILAVUZU MODEL 1000, 1010, & 1020 Profesyonel kullanım amaçlı MONSTER BOX™ Şantiye Depolama Ekipmanı, şantiyedeki aletleriniz ve ekipmanlarınız için üstün depolama güvenliği sağlamak üzere tasarlanmıştır. Uygun bağlantı teçhizatı, güvenlik önlemleri ve vinç kullanılarak taşınmasını sağlamak için kaldırma halkaları ile donatılmıştır. Depolama ünitelerinin kapasitesi 1100 kg (2500 lbs) olarak belirlenmiştir (depolama kabininin kendi ağırlığı dahil).
KİLİTLEME TALİMATLARI MONSTER BOX™’ın Kilitlenmesi/ Sabitlenmesi: Kilit Silindiri MONSTER BOX™ serisi delmeye karşı dayanıklı değiştirilebilir bir kilit silindiri ve sap tertibatı ile donatılmıştır. Her ünite ile birlikte (4) anahtar verilir. ADIMLAR: 1. Kilidi açmak için, anahtarı yerleştirin ve sağa doğru 90 derece çevirin (Şekil 1). 2. Gömülü sap yuvasından çıkmalıdır (Şekil 2). 3. Sapı tutun ve sağa doğru çevirerek kilitleme çubuklarının serbest kalmasını sağlayın. 4.
KALDIRMA TALİMATLARI Vinçle kaldırmak için MONSTER BOX™’ın hazırlanması: UYARI Vinçle kaldırmak için MONSTER BOX’ın hazırlanması: • • • • • • GÜVENLİ bağlama ve kaldırma işlemi için, ASME B30 serisi; Havai Taşıma Hatları, Vinçler, Kule Vinçler, Kancalar, Krikolar ve Sapanlar için Güvenlik Standartları’na başvurun. (Bkz. www.asme.org ve Avrupa Yönergesi 98/37/EC (Makineler).) Kaldırma halkalarının iyi ve çalışır durumda olduğunu ve hasarsız veya aşınmamış olup olmadığını mutlaka kontrol edin.
KALDIRMA HALKALARININ DEĞİŞTİRİLMESİ ADIMLAR: 1. Kaldırma halkası sistemini değiştirmek amacıyla orijinal yedek parça temin etmek için RIDGID ile iletişim kurun. 2. Her bir kaldırma halkasının tabanında bir test yükü değeri* bulunur; halkaların yerine başka parçalar kullanmayınız; sadece RIDGID onaylı parçalar kullanınız. 3. Her bir kaldırma halkası, birer çift Grade 8 soket başlıklı cıvata, kilitli somun ve bağlantı plakası ile sabitlenmiştir. 4. Kilitli somunları gevşetin ve cıvataları çıkarın.
ELEKTRİKLİ ALETLERİN MONSTER BOX™’IN İÇİNDE ŞARJ EDİLMESİ POWER PASS™ güç kablosu geçişi (dahil): Önceki bölümde listelenen Şantiye modelleri, POWER PASS güç kablosu geçişi veya Aksesuar Güç Kaynağı Kutusu (ayrı satılır) ile birlikte kullanılmak üzere tasarlanmış hazır bir montaj alanına sahiptir. Deliğin açılması : 1. Bir çekiç veya tokmak temin edin. 2. Delik için ayrılan yere levhadan ayrılana kadar çekiçle vurun. Gerekiyorsa tapayı penseyle duvardan bükün. 3.
YEDEK PARÇALAR Açıklama Sap Seti - Monster Box Kilit Sapı - Monster Box Kilit Çubuğu - 1000/1010 Kaldırma Halkası Seti - 4 adet Mandal - 1000/1020 Mandal - 1010 Gazlı Yaylar Gazlı Yaylar için Bilyeli Saplamalar Raf Lastik Halkası (1) Kapak ve Tapa Seti Tıpalar - 1000 Kapaklı Lastik Halka Kilit Çubukları - 1020 Tel Raf Yedek Anahtarlar Yedek Anahtar Silindirleri Parça # 30278 30273 30268 30263 30258 30253 32423 32418 30288 32428 30248 30328 30243 30333 32433 32363 Uyumlu Model 1000, 1020 1000, 1010, 1020 1
NAVODILA ZA UPORABO IN POPRAVILA DELOV MODELI 1000, 1010, & 1020 Oprema za shranjevanje na kraju uporabe MONSTER BOX™ je namenjena za vrhunsko varnost pri shranjevanju orodja in opreme na kraju uporabe. Ker ima dvigalne obroče, jo lahko dvigate z žerjavi, pri čemer je treba upoštevati ustrezne dvigalne in varnostne ukrepe. Enote za shranjevanje imajo nosilnost 1133 kg (vključno s težo skladiščnega zbiralnika). Linija MONSTER BOX je prav tako izdelana tako, da lahko skoznjo napeljete električni kabel.
NAVODILA ZA ZAKLEPANJE Zaklepanje/zavarovanje škatle MONSTER BOX™: Cilinder ključavnice Serija MONSTER BOX™ je opremljena z nadomestljivo ključavnico, odporno proti vrtanju, in ročaji. Vsaki enoti so priloženi (4) ključi. KORAKI: 1. Če želite odkleniti ključavnico, vstavite vanjo ključ in ga obrnite za 90 stopinj v desno (slika 1). 2. Ključavnica bi se sedaj morala odkleniti (slika 2). 3. Primite za ročaj in ga obrnite v desno, da sprostite zaklepne palice. 4.
NAVODILA ZA DVIGANJE Priprava škatle MONSTER BOX™ za dviganje z žerjavom: OPOZORILO Priprava škatle MONSTER BOX za dviganje z žerjavom: • • • • • • Za VARNO sestavljanje in dviganje glejte serijo ASME B30: Varnostni standard za žičnice, žerjave, izlagalne žerjave, dvigala, kavlje in škripce. (Glejte www.asme.org in Evropsko direktivo 98/37/ES (strojna oprema). Vedno preglejte dvigalne obroče, da se prepričate, da so v brezhibnem stanju in niso poškodovani ali zarjaveli.
ZAMENJAVA DVIGALNIH OBROČEV KORAKI: 1. Če želite prejeti originalni nadomestni sistem dvigalnih obročev, se obrnite na podjetje RIDGID. 2. Vsak dvigalni obroč ima na dnu vtisnjeno preverjeno nosilnost*. Pazite, da jih ne zamenjate s podobnimi deli. Uporabljajte samo odobrene dele podjetja RIDGID. 3. Vsak dvigalni obroč je pritrjen s parom vijakov, zaklepnih matic in ležajnih plošč, vsi stopnje 8. 4. Zrahljajte zaklepne matice in odstranite vijake.
POLNJENJE ELEKTRIČNEGA ORODJA V ŠKATLI MONSTER BOX™ Električni skoznjik POWER PASS™ (priložen): modeli za uporabo na kraju postavitve, našteti v prejšnjem poglavju, imajo vnaprej določen montažni prostor, priporočen za uporabo z električnim skoznjikom POWER PASS ali napajalno omarico (treba kupiti posebej). Demontaža slepih čepov_ 1. Izberite želen položaj in pritrdite kladivo ali bat. 2. S pomočjo bata, udarjajte po slepem čepu, dokler ne izpade iz kovinske stene.
NADOMESTNI DELI Opis Komplet ročaja - Monster Box Ročaj zapaha - Monster Box Palica zapaha - 1000/1010 Dvigalni obroči - komplet 4 Aretirni mehanizem - 1000/1020 Aretirni mehanizem - 1010 Plinske vzmeti Krogelni sorniki za plinske vzmeti Tesnilna podložka police (1) Komplet kapic in čepov Stebelni odbijači - 1000 Tesnilna podložka s kapico Palice zapaha - 1020 Žična polica Nadomestni ključi Nadomestni cilindri ključa Št.
Tools For The Professional TM RID 085-210-024.10 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven Belgium Phone.: + 32 (0)16 380 280 Fax: + 32 (0)16 380 381 www.ridgid.