OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MODE D’EMPLOI 16 U.S. GALLON / 60 Liter WET/DRY VAC ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 16 GALONES EE.UU. / 60 Litros ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DE 60 Litres / 16 GALLONS DES É-U Catalog Number HD1614 Model Number Call Us 1st HD14000 For any questions about: DRAIN DRAIN • Operation • Warranty (See back cover) • Technical Assistance • Repair Parts Please have your Model Number and Serial Number on hand when calling.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common sense, staying alert, and knowing how your Wet/Dry Vacuum Cleaner (“Vac”) works. Safety Signal Words DANGER: ! Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: ! Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS pose fire and shock hazards. To reduce the risk of these hazards, be sure the cord is in good condition and that liquid does not contact the connection. Do not use an extension cord with conductors smaller than 1,3 mm2 (16 AWG). • This Wet/Dry Vac is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system. Use only identical replacement parts. Read the instructions for Servicing Double-Insulated Wet/Dry Vacs before servicing.
INTRODUCTION Read this Owner’s Manual to familiarize yourself with the product features and to understand the specific usage of your new Vac. This Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for vacuuming wet or dry media and may be used as a blower.
INTRODUCTION Tool Required Phillips Screwdriver Unpacking This Product Requires Assembly. Check all parts from carton against the Carton Contents Parts list. If any parts are damaged or missing contact 1-800-4-RIDGID (US and Canada), or by email at info@ridgidvacs.com. A Carton Contents List Description Qty Wet/Dry Vac ................................1 C Pan Head Screws, #10 x 3/4” (19 mm).....................................6 B D E F G* H I J K L M N D R AI N DRAIN Key A B Carry Handle...
ASSEMBLY Caster/Caster Foot Assembly Wet/Dry Vac Assembly: NOTE: Remove Powerhead Assembly from Dust Drum prior to assembly of Casters and Caster Feet. Accessory Caddy Installation 2. Place Caster Foot on floor. Insert the stem of a Caster into socket of Caster Foot. 2. Slide the Accessory Caddy Tabs into the Dust Drum and push the Locking Tabs in until you hear a click. Pull on the Accessory Caddy to confirm it has locked into place. 1.
ASSEMBLY Carry Handle Assembly Attaching Powerhead Assembly to Dust Drum 1. Locate the Carry Handle and the two (2) #10 x 3/4” (19 mm) Pan Head Screws in loose parts bag. 1. Place Powerhead Assembly on top of Dust Drum with the Extended Lip of the Lid aligned with the Vac Inlet. Be sure Powerhead Assembly is fully seated on the Dust Drum. 2. Position the Carry Handle on top of the Powerhead Assembly, with the Carry Handle Extended Flange to the rear of the Powerhead Assembly, as shown.
ASSEMBLY Hose Storage Clip Assembly 1. Locate the two (2) Hose Clips and four (4) #10 x 3/4” (19 mm) Pan Head Screws. INSERT HOSE 2. Place a Clip into the recess next to one of the Latches. The Curve of the Clip should face outward. Drum 3. Insert a #10 x 3/4” (19 mm) Pan Head Screw into each mounting hole and tighten securely. Inlet Ridges 4. Repeat on the other side. Hose Release Button Tug-A-Long Positive Locking Hose with Dual-Flex #10 x 3/4" (19 mm) Pan Head Screws (2) Hose Clips 2.
ASSEMBLY Locking Accessories CONNECT 1. Your RIDGID Wet/Dry Vac includes Locking Accessories to prevent the Accessories from falling off when in use. To connect the Accessories, align the Nozzle Ridges of the Accessory with the Release Button of your Extension Wand. Press to secure the Nozzle to the Extension Wand. Extension Wand Release Button Accessory Nozzle Ridges DISCONNECT 2. To disconnect the Locking Accessories, twist the Nozzle and Extension Wand to disengage the Nozzle Ridges and pull.
OPERATION ! CAUTION: To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using the Vac/Blower for extended time or in a noisy area. Polarized Plug Vacuuming Dry Materials To reduce the risk of electric shock, this Vac has a Polarized Plug (one blade is wider than the other). This Plug will fit in a Polarized Outlet only one way. If the Plug does not fit fully in the Outlet, reverse the Plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper Outlet.
OPERATION Vacuuming Liquids Emptying the Dust Drum 1. Vacuuming up small amounts of liquid (less than 2” (5 cm) collected in Dust Drum) does not require Filter removal. ! To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before emptying the drum. 2. When larger amounts of liquid are to be picked up, remove the Filter, but not the Filter Cage or Float, to prevent the Filter from becoming saturated with liquid.
OPERATION Blowing Feature Your Vac features a Blowing Port. It can blow sawdust and other debris. Follow the steps below to use your Vac as a Blower. Blower Port Ridges 1. Locate the Blowing Port, at the rear of the Powerhead of your Wet/Dry Vac. Hose Release Button 2. Align the Hose Release Button of the Tug-A-Long Positive Locking Hose with Dual-Flex End with the Ridges on the Blower Port.
ACCESSORY & HOSE STORAGE Cord Storage Accessory Storage To store the Cord, wrap it around the Powerhead Carry Handle / Cord Wrap beneath the two Tabs. Secure the Cord using the Cord Clip on the Plug. 1. The Extension Wands and other Accessories can be stored by placing them over the Posts on the Four Caster Feet. Powerhead Carry Handle/Cord Wrap 2. To remove, twist and pull up on the Extension Wand or Accessory. 3. Snap additional Accessories onto the Accessory Caddy.
MAINTENANCE Filter ! NOTE: Failure to properly seat the bottom Gasket and Integrated Filter Plate to the Filter Cage could result in debris bypassing the Filter. WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. ! WARNING: Do not operate without filter cage and float, as they prevent liquid from entering the impeller and damaging the motor. NOTE: The Filter is made of high quality paper designed to stop small particles of dust.
MAINTENANCE Cleaning A Dry Filter Cleaning A Wet Filter 1. Some removal of dry debris can be accomplished without removing the Filter from the Vac. Slap your hand on top of the Lid while the Vac is turned off. After Filter is removed, run water through the Filter from a hose or spigot. Take care that water pressure from the hose is not strong enough to damage Filter. IMPORTANT: After cleaning, check the Filter for tears or small holes. Do not use a Filter with holes or tears in it.
REPAIR PARTS 16 U.S. Gallon (60 Liter) Wet/Dry Vac Catalog Number HD1614 / Model Number HD14000 Electrical Ratings: 120 V 10.5 A 60 Hz RIDGID parts are available on-line at store.ridgid.com/wetdry Always order by Part Number - Not by Key Number ! WARNING: SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). • No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • Para evitar el riesgo de autoignición de los residuos contenidos en el tambor, vacíe el tambor después de cada uso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
INTRODUCCIÓN Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada solamente para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora.
INTRODUCCIÓN Herramientas necesarias Destornillador Phillips Desempaquetado Este producto requiere ensamblaje. Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la lista de piezas del contenido de la caja de cartón. Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al 1-800-4-RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico en info@ridgidvacs.com. A Lista del contenido de la caja de cartón Descripción Cant. Aspiradora para mojado/seco. . . . . . . . 1 B Asa de transporte . . . . . . . .
ENSAMBLAJE Ensamblaje de las ruedecillas/patas para ruedecilla Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco: NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor del tambor para polvo antes de ensamblar las ruedecillas y los pies de ruedecilla. Instalación del soporte para accesorios 1. Posicione el soporte para accesorios en la parte trasera del tambor para polvo y alinee las lengüetas de fijación. 1. Ponga el tambor para polvo en posición invertida sobre el piso. 2.
ENSAMBLAJE Ensamblaje del asa de transporte Instalación del ensamblaje del cabezal del motor en el tambor para polvo 1. Localice el asa de transporte y los dos (2) tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulg. (19 mm) en la bolsa de piezas sueltas. 1. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor sobre el tambor para polvo con el reborde extendido de la tapa alineado con la entrada del tambor para polvo.
ENSAMBLAJE Ensamblaje del clip de almacenamiento de la manguera INSERTE INSERT LA MANGUERA 1. Localice los dos (2) clips para manguera y cuatro (4) tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulgada (19 mm). HOSE 2. Coloque un clip en el rebajo junto a uno de los pestillos. La curva del clip deberá estar orientada hacia fuera. Tambor Drum 3. Inserte un tornillo de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulgada (19 mm) en cada agujero de montaje y apriete firmemente.
ENSAMBLAJE Accesorios fijables CONECTAR 1. Su aspiradora para seco/mojado RIDGID incluye accesorios fijables para impedir que los accesorios se caigan cuando estén en uso. Para conectar los accesorios, alinee los salientes de la boquilla del accesorio con el botón de liberación del tubo extensor. Presione para sujetar firmemente la boquilla al tubo extensor. Botón de liberación Extension Wand del tubo extensor Release Button Salientes de la Accessory Nozzle boquilla del accesorio Ridges 2.
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa. Enchufe polarizado Recogida de materiales secos con la aspiradora Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera.
FUNCIONAMIENTO Vaciado del tambor Recogida de líquidos con la aspiradora ADVERTENCIA: 1. La aspiración de pequeñas cantidades de líquido (menos de 2 pulgadas (5 cm) recogidas en el tambor para polvo) no requiere retirar el filtro. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, desenchufe el cable de alimentación antes de vaciar el tambor. 2.
FUNCIONAMIENTO Dispositivo de soplado Su aspiradora cuenta con un orificio de aspiración. Tiene capacidad para soplar serrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar la aspiradora como soplador. Salientes Blower Port del orificio Ridges de soplado 1. Localice el orificio de soplado en la parte trasera del cabezal del motor de la aspiradora para seco/mojado. Botón liberación HosedeRelease de la manguera Button 2.
ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA Almacenamiento del cable de alimentación Almacenamiento de los accesorios 1. Los tubos extensores y otros accesorios se pueden almacenar colocándolos sobre los postes de los cuatro pies de ruedecilla. Para almacenar el cable de alimentación, enróllelo alrededor del asa de transporte del cabezal del motor/enrollador del cable debajo de las dos lengüetas. Sujete firmemente el cable utilizando el clip para el cableCarry ubicado en el enchufe. Powerhead 2.
MANTENIMIENTO Filtro NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del filtro integrada no se asientan correctamente en la jaula del filtro, el resultado podría ser que los residuos rebasen el filtro. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor.
MANTENIMIENTO Limpieza de un filtro seco Limpieza de un filtro mojado 1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos sin quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte superior de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada. Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. 2.
PIEZAS DE REPUESTO Aspiradora para mojado/seco de 16 galones EE.UU. (60 litros) Número de catálogo HD1614 / Número de modelo HD14000 Clasificaciones eléctricas: 120 V 10,5 A 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de liquides et de poussières (l’« aspirateur ») fonctionne. Termes de signalisation de questions de sécurité DANGER : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une blessure grave.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ • • • • • • • • • • Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, ne laissez pas le cordon tendu passer sur des bords ou des coins tranchants. Ne traînez pas l’aspirateur sur son cordon. Maintenez le cordon à distance des surfaces chauffées. Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur avec des mains mouillées. Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sont conçus pour emploi à l’extérieur.
INTRODUCTION Cet aspirateur de liquides et de poussières est conçu pour emploi résidentiel seulement. Il peut être utilisé pour aspirer des matières humides ou sèches, et il peut également faire fonction de souffleuse. Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser avec les fonctions du produit et pour comprendre les particularités d’utilisation de votre nouvel aspirateur.
INTRODUCTION Outils nécessaires Tournevis cruciforme Déballage Ce produit nécessite un assemblage. Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste des pièces détachées. A Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U. ou le Canada), ou envoyez un courriel à info@ridgidvacs.com. D R AI N Liste du contenu de la boîte en carton Description DRAIN Légende Qté B A Aspirateur de liquides et de poussières....1 B Poignée de transport....
ASSEMBLAGE Assemblage des roulettes/pieds à roulettes Assemblage de l’aspirateur de liquides et de poussières : Installation du chariot pour les accessoires REMARQUE : retirez l’ensemble de bloc-moteur du tambour à poussière avant l’assemblage des roulettes et des pieds à roulettes. 1. Positionnez le chariot pour les accessoires à l’arrière du tambour à poussière et alignez les languettes de verrouillage. 1. Retourner le tambour à poussière sens dessus dessous sur le sol. 2.
ASSEMBLAGE Ensemble de poignée de transport Fixation de l’ensemble de bloc‑moteur sur le tambour à poussière 1. Repérez la poignée de transport et les deux (2) vis à tête cylindrique n° 10 x 3/4 po (19 mm) dans le sac de pièces détachées. 1. Placez l’ensemble de bloc-moteur au-dessus du tambour à poussière de telle façon que la lèvre étendue du couvercle soit alignée sur l’orifice d’admission. Assurez-vous que l’ensemble de bloc-moteur est bien en place sur le tambour à poussière. 2.
ASSEMBLAGE Ensemble de pinces de fixation pour le stockage du tuyau flexible INSERTION INSERT DU TUYAU HOSE FLEXIBLE 1. Localisez les deux (2) pinces de fixation du tuyau flexible et les quatre (4) vis à tête cylindrique bombée N° 10 x 3/4 po (19 mm). 2. Placez une pince de fixation dans l’encastrement près de l’un des verrous. La partie courbée de la pince doit être orientée vers l’extérieur. Tambour Drum Inletde Crête l’orifice Ridges d’admission 3.
ASSEMBLAGE Accessoires verrouillables POUR CONNECTER 1. Votre aspirateur de liquides et de poussières RIDGID inclut des accessoires verrouillables pour empêcher les accessoires de tomber pendant leur utilisation. Pour connecter les accessoires, alignez les arêtes de la buse de l’accessoire sur le bouton d’éjection de votre tube de rallonge. Appuyez pour sécuriser la buse sur le tube de rallonge.
FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/souffleur pendant une période prolongée ou dans une zone bruyante. Fiche polarisée Aspiration de matériaux secs Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche n’est compatible avec une prise polarisée que dans un seul sens.
FONCTIONNEMENT Vidage du tambour à poussière Aspiration de liquides 1. L’aspiration de petites quantités de liquide (moins de 5 cm (2 po) dans le tambour à poussière) ne nécessite pas la dépose du filtre. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de vider le tambour. 2.
FONCTIONNEMENT Fonction de soufflante Blower Port Crête de l’orifice deRidges la soufflante Votre aspirateur comporte un orifice de soufflerie. Il peut souffler de la sciure de bois et autres débris. Suivre la procédure indiquée ci-dessous pour utiliser l’aspirateur comme une soufflerie. 1. Repérez l’orifice de soufflerie situé à l’arrière du bloc-moteur de l’aspirateur de liquides et de poussières. 2.
RANGEMENT DES ACCESSOIRES ET DU TUYAU FLEXIBLE Rangement des accessoires Rangement du cordon d’alimentation 1. Les tubes de rallonge et d’autres accessoires peuvent être rangés en les plaçant au-dessus des montants des quatre pieds à roulettes. Pour ranger le cordon, enroulez-le autour poignée de transport du bloc-moteur/de d’enroulement du cordon en dessous des languettes. Sécurisez le cordon au moyen pince à cordon sur la fiche. 2.
ENTRETIEN Filtre REMARQUE : si vous n’installez pas correctement le joint inférieur et la plaque de filtre intégrée sur la cage du filtre, des débris pourraient contourner le filtre. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
ENTRETIEN Nettoyage d’un filtre sec Nettoyage d’un filtre humide 1. Le retrait de certains débris secs peut être accompli sans enlever le filtre de l’aspirateur. Donner un coup avec la main sur la partie supérieure du couvercle pendant que l’aspirateur est à l’arrêt. Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au travers du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou d’un robinet.
PIÈCES DE RECHANGE Aspirateur de liquides et de poussières de 16 gallons des É-U (60 litres) Numéro de catalogue HD1614 / Numéro de modèle HD14000 Caractéristiques électriques nominales : 120 V 10,5 A 60 Hz Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : store.ridgid.
NOTES / NOTAS / REMARQUES
NOTES / NOTAS / REMARQUES