User guide

Ridge Tool Company
8
Tools For The Professional
TM
300 Compact, 1233, 300, 535
l’interruttore sulla posizione “Forward” e premere sul pedale. Il tubo
verrà affrancato e centrato automaticamente. Qualora il tubo non fosse
propriamente centrato, portare l’interruttore sulla posizione “Reverse” per
liberare il tubo e poi commutare nuovamente su “Forward”.
Tenere le mani lontano dalle ganasce del mandrino quando la
macchina è collegata elettricamente. La chiusura accidentale delle
ganasce potrebbe causare gravi danni alle mani.
Tagliatubi (B): Tarare la rotella tagliente in corrispondenza del punto in
cui si vuole effettuare il taglio e farla avanzare verso il tubo ruotando il
manico in senso orario (vedere Fig. 3) mentre il tubo ruota.
Alesatore (C): Alesare azionando il volantino del carrello (vedere Fig. 4).
Testa portapettini (D): Installare i pettini corretti. Tarare la testa (vedere
Fig. 5). Mentre il tubo ruota, avanzare il carrello per portare i pettini a
contatto con il tubo. Mantenere una pressione uniforme sul volantino no
a che i pettini sono agganciati dal tubo.
La testa portapettini si aprirà automaticamente alla ne della lettatura.
Installazione dei pettini nella testa.
Aprire completamente la testa (vedere Fig. 6).
Nota: Assicurarsi che il grilletto sia stato disinserito (815A).
Inserire i pettini nelle feritoie della testa secondo la numerazione riportata no
alla marcatura di riferimento A (811A, 815A) o no a che il fermo aggancia i
pettini (928). Ruotare la camme per allineare la dimensione richiesta con la
marcatura di riferimento.
Regolazione della lunghezza e della profondità della lettatura
Vedere Fig. 5, 7a e 7b.
Sistema di lubricazione
È essenziale l’impiego di un uido per lettare di alta qualità per ottenere una
miglior qualità di lettatura ed una più lunga vita dei pettini. Si raccomanda che
sia impiegato esclusivamente uido/olio per lettare RIDGID per proteggere le
lettature della macchina. Tenere pulito il ltro dell’olio nel serbatoio.
Sostituire l’olio se sporco o contaminato. Gli oli Ridgid per lettare minerale e
sintetico sono lavabili con acqua. Far circolare abbondantemente l’acqua nei
tubi lettati appena completata l’installazione per rispettare le regolamentazioni
locali. Controllare il livello dell’olio nel serbatoio ed aggiungerne no a coprire la
reticella del ltro (vedere Fig. 8). Il usso dell’olio può essere variato regolando
la valvola sul carrello (vedere Fig. 9), (nessuna regolazione sulla 300).
Nota: I modelli a 400 volt della lettatrice 535 hanno una valvola di controllo
del usso dell’olio per indirizzare l’olio alla testa portapettini quando è azionata
in “Reverse” (vedere Fig. 14).
Manutenzione
Lubricare i cuscinetti ogni 6 mesi (vedere Fig. 10). Pulire i denti degli inserti
delle ganasce con una spazzola metallica.
Sostituire completamente il set di inserti quando diventano usurati (vedere
Fig. 11). Vericare le spazzole del motore ogni 6 mesi e sostituire quando
l’usura le riduce ad uno spessore inferiore ai 12 mm (vedere Fig. 12A). Per
tutti gli altri interventi di manutenzione portate la lettatrice presso un Servizio
Assistenza Autorizzato Ridgid.
IMPORTANTE: Questa macchina viene fornita con olio per lettare
RIDGID a base minerale, lavabile con acqua, che garantisce una
lettatura ottimale e prolunga la vita dei pettini. Prima dell’uso controllare
le regolamentazioni locali relative all’impiego dell’olio per lettare a base
minerale.
*→ 1996
ES
300 Compact, 1233, 300, 535
Instrucciones de uso
¡ATENCIÓN! Antes de utilizar esta
herramienta, lea las instrucciones y el
folleto de seguridad que la acompaña. Si
no está seguro de cualquier cuestión relacionada
con la utilización de esta herramienta, consulte
a su distribuidor RIDGID para obtener más
información.
El no respeto de estas consignas puede dar lugar
a descargas eléctricas, incendios o lesiones
graves.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
ESPECIFICACIONES
Capacidad de roscado
300
Compact
1233 300/300A 535
535 400V
Tubería
Perno
1/8”-2”
3/8”-2”
1/8”-3”
3/8”-2”
1/8”-2”
1/4”-2” (M52)
1/8”-2”
1/4”-2” (M52)
Capacidad de corte
Tubería
Perno
Escariado
Nivel de ruido
Peso
Motor
1/8”-2”
3/8”-1”
1/4”-2”
79,5 dBA
52 kg
1,7 kW
1/8”-3”
3/8”-1”
1/4”-3”
80 dBA
56 kg
1,7 kW
1/8”-2”
1/4”-1”
1/4”-2”
80 dBA
48/90 kg
1,5 kW
1/8”-2”
1/4”-1”
1/4”-2”
80 dBA
110 kg
1,5 kW
Disponible en 230 ó 110 V - 50/60 Hz (535: 400 V)
Fusibles necesarios 10 A (230 V), 20 A (115 V)
* Sólo 535 400V
Peso: 170 kg
Motor: 400 V, 3Ø, 50 Hz, 1,35/1,7 kW, 35/70 min
-1
Equipo estándar
300
Compact
1233 300/300A 535
535 400V
Cabezal de roscado 811A
Cabezal de roscado 812A
Cabezal de roscado 815A
BSPT 1/2”-3/4”, 1”-2”
cojinetes
Cabezal de roscado de
retroceso 928
cojinetes BSPT HS 2
1/2”-3”
Aceite de corte de
roscado mineral
-
-
x
x
-
-
5L.
-
-
x
x
x
x
5L.
x
-
-
x
-
-
5L.
x*
-
x*
x
-
-
5L.
*Opcional