Rexel ProStyle, Style+, Style CC and Style RC G F D I O E P T K c FI o NO o S Q CZ o H o RUS Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации
C ACCO Australia English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 Warranty (in Australia) ACCO Australia warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase (please retain proof of purchase). This warranty applies in place of any other warranty in this manual.
1 2 3 4 4
Specifications Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder Rexel Style RC Shredder Cutting Type Confetti Cut Confetti Cut Confetti Cut Ribbon Cut Shred Size 4 x 35mm 4 x 23mm 4 x 30mm 5.
G Auto shred and stop • Place the paper or credit card into the centre of the entry slot shredding will start automatically (fig 3). • Paper smaller than A4 in width should be placed in the middle of the entry slot to ensure the shredder works automatically. • The cutters will stop rotating automatically after finishing shredding • Do not shred more than the stated sheet capacity at a time. • If too many sheets are inserted at a time, the shredder can become jammed.
Spécifications techniques Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder Rexel Style RC Shredder Type de coupe Coupe croisée Coupe croisée Coupe croisée Coupe fibres Taille des particules 4 x 35 mm 4 x 23 mm 4 x 30 mm 5,8 mm Niveau de sécurité DIN 3 DIN 3 DIN 3 DIN 2 Capacité de destruction (en une fois) 11 feuilles (80 gsm) 7 feuilles (80 gsm) 5 feuilles (80 gsm) 7 feuilles (80 gsm) Ouverture de coupe 230 mm 230 mm 230 mm 230 mm Dimensions de l’appareil
F Alimentation et arrêt automatiques • Placez le document ou la carte de crédit au centre de l’ouverture de coupe et la destruction se lancera automatiquement (fig 3). • Les feuilles d’une largeur inférieure à celle du format A4 doivent être placées au milieu de l’ouverture de coupe pour garantir le fonctionnement automatique du destructeur. • Les couteaux s’arrêteront de tourner automatiquement dès la fin de l’alimentation de feuilles.
Technische Daten Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder Rexel Style RC Shredder Schnitttyp Partikelschnitt Partikelschnitt Partikelschnitt Streifenschnitt Partikelgröße 4 x 35 mm 4 x 23 mm 4 x 30 mm 5,8 mm Sicherheitsstufe DIN 3 DIN 3 DIN 3 DIN 2 Blattkapazität (pro Durchgang) 11 Blatt (80 gsm) 7 Blatt (80 gsm) 5 Blatt (80 gsm) 7 Blatt (80 gsm) Einzugsbreite 230 mm 230 mm 230 mm 230 mm Geräteabmessungen 430 x 232 x 410 mm 378 x 203 x 360 mm 340
D Automatische Aktenvernichtung und Stoppen des Betriebs • Führen Sie das Papier oder die Kreditkarte in der Mitte des Einzugsschlitzes ein – die Aktenvernichtung beginnt automatisch (Abb. 3). • Papier, das schmaler ist als die Breite eines A4-Blatts, sollten Sie in der Mitte des Einzugsschlitzes einführen, um sicherzustellen, dass der Betrieb automatisch beginnt. • Nachdem das Papier oder die Kreditkarte vernichtet ist, stellt das Schneidwerk den Betrieb automatisch ein.
Scheda tecnica Tipo di taglio Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder Rexel Style RC Shredder Taglio a particelle Taglio a particelle Taglio a particelle Taglio a strisce 4 x 23 mm 4 x 30 mm 5,8 mm DIN 3 DIN 3 DIN 2 Dimensione del frammento 4 x 35 mm Livello di sicurezza DIN 3 Capacità di taglio (per volta) 11 fogli (80 gsm) Luce di taglio 230 mm 7 fogli (80 gsm) 5 fogli (80 gsm) 7 fogli (80 gsm) 230 mm 230 mm 230 mm Dimensioni 430 x 232 x 410 mm 378 x 2
I Avvio/arresto automatico • Collocare la carta, o la carta di credito, al centro dell’imboccatura e l’operazione di distruzione verrà avviata automaticamente (fig 3). • Per formati minori di A4 in larghezza, posizionare il foglio al centro dell’imboccatura per far funzionare automaticamente il distruggidocumenti. • La rotazione del gruppo di taglio verrà arrestata automaticamente a completamento dell’operazione di distruzione della carta.
Technische gegevens Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder Rexel Style RC Shredder Wijze van snijden Snippers Snippers Snippers Stroken Grootte van de snippers 4 x 35 mm 4 x 23 mm 4 x 30 mm 5,8 mm Veiligheidsklasse DIN 3 DIN 3 DIN 3 DIN 2 Maximum aantal vellen (in een keer) 11 vellen (80 gsm) 7 vellen (80 gsm) 5 vellen (80 gsm) 7 vellen (80 gsm) Breedte invoeropening 230 mm 230 mm 230 mm 230mm Afmetingen apparaat 430 x 232 x 410 mm 378 x 203 x 36
O Automatisch vernietigen en stoppen Leeg maken van de uittrekbare opvangbak (fig 4) • Voer papier of een creditcard in het midden van de invoeropening in; het snijmechanisme start automatisch (fig 3). • Papier dat smaller is dan een A4’tje moet in het midden van de invoeropening worden ingevoerd om het snijmechanisme automatisch te laten starten. • Zodra het papier vernietigd is, stopt het snijmechanisme automatisch. • Houd u telkens aan de maximumcapaciteit voor ingevoerde vellen.
Datos técnicos Tipo de corte Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder Rexel Style RC Shredder Corte en partículas (microcorte) Corte en partículas (microcorte) Corte en partículas (microcorte) Corte en tiras Tamaño de corte 4 x 35 mm 4 x 35 mm 4 x 35 mm 5,8 mm Nivel de seguridad DIN 3 DIN 3 DIN 3 DIN 2 Capacidad de hojas (a la vez) 11 hojas (80 gsm) 7 hojas (80 gsm) 5 hojas (80 gsm) 7 hojas (80 gsm) Anchura de la ranura de entrada 230 mm 230 mm 230 m
E Trituración y detención automática • Coloque el papel o la tarjeta de crédito en el centro de la ranura de entrada, la unidad empezará a triturar automáticamente (fig 3). • El papel con anchura inferior a A4 debe colocarse en el centro de la ranura de entrada para garantizar que la destructora funcione automáticamente. • Las cuchillas dejarán de girar automáticamente al terminar de triturar. • No triture más papel de la capacidad indicada a la vez.
Dados técnicos Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder Rexel Style RC Shredder Tipo de Corte Corte Cruzado Corte Cruzado Corte Cruzado Corte em tiras Tamanho das Aparas de Papel 4 x 35 mm 4 x 35 mm 4 x 35 mm 5,8 mm Nível de Segurança DIN 3 DIN 3 DIN 3 DIN 2 Número de Folhas Introduzidas (de uma só vez) 11 folhas (80 gsm) 7 folhas (80 gsm) 5 folhas (80 gsm) 7 folhas (80 gsm) Largura da Entrada 230 mm 230 mm 230 mm 230 mm Dimensões do Produto 430 x 2
P Destruição de papel e paragem automáticas Como esvaziar o recipiente de aparas de papel (fig 4) • Coloque o papel ou o cartão de crédito no centro da entrada do papel – a operação de destruição do papel começará automaticamente (fig 3). • Papel de largura inferior à de uma folha A4 deve ser colocado no meio da entrada do papel para assegurar o funcionamento automático da destruidora de papel. • As lâminas de corte param automaticamente de rodar quando acabarem de destruir o papel.
Teknik veriler Kesme Biçimi Kesilmiş Boyut Güvenlik Seviyesi Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder Rexel Style RC Shredder 4 x 35mm 4 x 23mm 4 x 30mm 5,8 mm Çapraz Kesme DIN 3 Yaprak Kapasitesi (tek geçiş) 11 yaprak (80gsm) Giriş Genişliği 230mm Nominal Voltaj/Frekans 220-240V~50Hz Ürün Boyutları Nominal Akım 430 x 232 x 410mm 2A Çapraz Kesme DIN 3 230mm 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz 378 x 203 x 360mm 1,6A 340 x 185 x 320mm 0,8A Düz Kesme DIN 2 7 yaprak
T Otomatik imha ve durma • Kağıdı veya kredi kartını giriş yuvasının ortasına yerleştirin – imha otomatik olarak başlayacaktır (şekil 3). • Genişliği A4 boyutundan az olan kağıt, makinenin otomatik olarak çalışmasını sağlamak için, giriş yuvasının ortasına yerleştirilmelidir. • İmha tamamlandığında, kesiciler otomatik olarak duracaktır. • Bir seferde belirtilen sayfa kapasitesinden daha fazlasını imha etmeyin. • Aynı anda fazla sayıda sayfa sokulursa, makinede kağıt sıkışması olabilir.
Τεχνικά στοιχεία Είδος κοπής Μέγεθος κοπής Επίπεδο ασφάλειας Αριθμός ϕύλλων χαρτί (ένα πέρασμα) Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder Rexel Style RC Shredder 4 x 35 mm 4 x 23 mm 4 x 30 mm 5,8 mm 5 ϕύλλα (80 gsm) 7 ϕύλλα (80 gsm) Καταστρέϕει σε χαρτοπόλεμο DIN 3 11 ϕύλλα (80 gsm) Καταστρέϕει σε χαρτοπόλεμο DIN 3 DIN 3 7 ϕύλλα (80 gsm) Καταστρέφει σε λωρίδες DIN 2 Πλάτος εισόδου για χαρτί 230 mm 230 mm 230 mm 230 mm Τιμές τάσης/συχνότητας 220-240V~50Hz
K Αυτόματη λειτουργία καταστροϕής εγγράϕων και διακοπή • Τοποθετήστε το χαρτί ή την πιστωτική κάρτα στο κέντρο της εισόδου - η καταστροϕή αρχίζει αυτομάτως (Σχ. 3). • Στην περίπτωση χαρτιού με πλάτος μικρότερο από A4 τοποθετήστε το στο μέσο της εισόδου για το χαρτί για να ξεκινήσει η λειτουργία αυτομάτως. • Οι λεπίδες κοπής σταματούν να περιστρέϕονται αυτομάτως όταν συμπληρωθεί η καταστροϕή. • Μην επιχειρείτε να καταστρέψετε περισσότερα ϕύλλα χαρτί, κάθε ϕορά, από τον καθορισμένο αριθμό.
Tekniske data Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder Rexel Style RC Shredder Makuleringstype Krydsmakulering Krydsmakulering Krydsmakulering Strimmelmakulator Strimmelstørrelse 4 x 35 mm 4 x 23 mm 4 x 30 mm 5,8 mm Sikkerhedsniveau DIN 3 DIN 3 DIN 3 DIN 2 Arkkapacitet (ad gangen) 11 ark (80 g) 7 ark (80 g) 5 ark (80 g) 7 ark (80 g) Indføringsbredde 230 mm 230 mm 230 mm 230 mm Produktmål 430 x 232 x 410 mm 378 x 203 x 360 mm 340 x 185 x 320 mm 34
c Tømning af papirkurven (fig. 4) Automatisk makulering og stop • Placer papir eller kreditkort i midten af indføringsåbningen – makulering starter automatisk (fig. 3). • Papir, der er mindre end A4-størrelse, skal placeres i midten af indføringsåbningen for at sikre, at makulatoren starter automatisk. • Knivene holder automatisk op med at rotere, når de er færdige med at makulere. • Makuler ikke mere end den anførte arkkapacitet ad gangen.
Tekniset tiedot Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder Rexel Style RC Shredder Silpputyyppi Ristiin leikkaava Ristiin leikkaava Ristiin leikkaava Nauhaleikkurimalli Silppukoko 4 x 35 mm 4 x 23 mm 4 x 30 mm 5,8 mm Turvallisuustaso DIN 3 DIN 3 DIN 3 DIN 2 Arkkimäärä (kerrallaan) 11 arkkia (80 g/m2) 7 arkkia (80 g/m2) 5 arkkia (80 g/m2) 7 arkkia (80 g/m2) Syöttöleveys 230 mm 230 mm 230 mm 230 mm Laitteen mitat 430 x 232 x 410 mm 378 x 203 x 360 mm
FI o Automaattinen toiminta ja pysähtyminen Ulosvedettävän säiliön tyhjentäminen (kuva 4) • Aseta paperi tai luottokortti syöttöaukon keskelle, jolloin silppuaminen käynnistyy automaattisesti (kuva 3). • A4-kokoa kapeammat paperiarkit pitää asettaa syöttöaukon keskelle, jotta automaattitoiminto toimisi oikein. • Silppurin terät pysähtyvät automaattisesti, kun silppuaminen on päättynyt. • Älä silppua sallittua suurempaa määrää paperiarkkeja kerrallaan.
Tekniske data Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder Rexel Style RC Shredder Skjæretype Krysskutt Krysskutt Krysskutt Strimmelkuttmodell Makuleringsstørrelse 4 x 35 mm 4 x 23 mm 4 x 30 mm 5,8 mm Sikkerhetsnivå DIN 3 DIN 3 DIN 3 DIN 2 Arkkapasitet (om gangen) 11 ark (80gsm) 7 ark (80gsm) 5 ark (80gsm) 7 ark (80gsm) Innmatingsåpningens bredde 230 mm 230 mm 230 mm 230 mm Mål 430 x 232 x 410 mm 378 x 203 x 360 mm 340 x 185 x 320 mm 340 x 185 x 320
NO o Automatisk makulering og stopp • Sett papiret eller kredittkortet midt i innmatingsåpningen makuleringen starter automatisk (fig 3). • Papir som er smalere enn bredden på A4-ark skal plasseres midt i innmatingsåpningen for å sikre at makuleringsmaskinen fungerer automatisk. • Skjæreknivene slutter å gå rundt automatisk etter at makuleringen er ferdig. • Ikke makuler mer enn oppgitt arkkapasitet om gangen.
Tekniska data Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder Rexel Style RC Shredder Rivningstyp Crosscut Crosscut Crosscut Rakstrimlare Rivstorlek 4 x 35 mm 4 x 23 mm 4 x 30 mm 5.
S Automatisk rivning och stopp • Sätt papperet eller kreditkortet i mitten av inmatningsspringan. Då startar rivningen automatiskt (fig 3). • Papper som är mindre än A4 på bredden ska sättas i mitten av inmatningsspringan för att maskinen ska fungera automatiskt. • Knivarna slutar rotera automatiskt när rivningen är klar. • Mata inte in mer än angivet antal ark åt gången. • Om för många ark matas in åt gången kan maskinen köra fast.
Parametry techniczne Sposób cięcia Rexel ProStyle Shredder Na ścinki („konfetti”) Wielkość pociętych cząstek 4 x 35mm Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder Rexel Style RC Shredder 4 x 23mm 4 x 30mm 5.8 mm Na ścinki („konfetti”) Szerokość wejścia 230mm 230mm 230mm 230mm Zasilanie Prąd zmienny 220-240V ~50Hz Prąd zmienny 220-240V ~50Hz Prąd zmienny 220-240V ~50Hz Prąd zmienny 220-240V- 50 Hz Natężenie prądu 430 x 232 x 410mm 2A 7 sztuk (80 gsm) 1.
Q Automatyczne uruchamianie i zatrzymywanie niszczarki • Włóż kartkę papieru lub kartę kredytową do otworu wejściowego niszczarki – niszczarka włączy się automatycznie (fig 3). • Jeśli szerokość kartki jest mniejsza niż szerokość arkusza A4, należy ją umieścić pośrodku otworu, gdyż w przeciwnym razie niszczarka może nie włączyć się automatycznie. • Noże zatrzymają się samoczynnie po zakończeniu operacji niszczenia.
Technické údaje Způsob řezání Velikost po skartování Stupeň zabezpečení Listová kapacita (jedno podání) Šířka podávací štěrbiny Rozměry výrobku Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder Rexel Style RC Shredder 4 x 35mm 4 x 23mm 4 x 30mm 5,8mm Řezání na okrouhlé kousky DIN 3 DIN 3 DIN 2 7 listů (80g/m2) 5 listů (80g/m2) 230mm 230mm 230mm 230mm 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz 430 x 232 x 410mm 2A 378 x 203 x 360mm 1,6A Bezpečnost především 340 x
CZ o Automatické skartování a zastavení • Zasuňte papír nebo kreditní kartu doprostřed podávací štěrbiny – přístroj se automaticky spustí (Obr. 3). • Chcete-li skartovat listy menší než A4, umístěte je do středu podávací štěrbiny, jinak se přístroj automaticky nespustí. • Po skartování se nože přístroje automaticky přestanou otáčet. • Nesnažte se skartovat najednou více listů papíru, než je uvedená kapacita. • Zasunete-li do podávací štěrbiny příliš mnoho listů najednou, skartovač se může zablokovat.
Műszaki adatok Aprítás módja Vágási méret Biztonsági szint Lapkapacitás (egy menetben) Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder Rexel Style RC Shredder 4 x 35 mm 4 x 23 mm 4 x 30 mm 5,8 mm Konfettire vágás DIN 3 11 lap (80 g/m2) Bemeneti nyílás szélessége 230 mm Készülék mérete 430 x 232 x 410 mm Névleges áram 2A Névleges feszültség/ frekvencia 220–240 V ~50 Hz Konfettire vágás DIN 3 7 lap (80 g/m2) 230 mm 230 mm 230 mm 220–240 V ~50 Hz 220–240 V ~50 Hz
H Automatikus aprítás és leállás • Helyezze a papírt vagy a hitelkártyát a bemeneti nyílás közepébe – az aprítás automatikusan elindul (3. ábra). • Az A4-esnél kisebb szélességű papírokat a bemeneti nyílás közepébe kell helyezni, hogy az iratmegsemmisítő automatikusan működésbe lépjen. • Az aprítás befejezése után a vágóberendezés automatikusan leáll. • A megadott lapkapacitásnál többet ne aprítson egyszerre. • Ha egyszerre túl sok lapot helyez a készülékbe, akkor az iratmegsemmisítő elakadhat.
Технические данные Rexel ProStyle Shredder Rexel Style+ Shredder Rexel Style CC Shredder 4 x 35 мм 4 x 23 мм 4 x 30 мм Тип нарезки Перекрестная резка Уровень секретности DIN 3 Размер полосы отходов Пропускная способность (один заход) 11 листов (80 gsm) Ширина приемного отверстия 230 мм бумаги Перекрестная резка DIN 3 7 листов (80 gsm) Прoдольная резка DIN 3 DIN 2 5 листов (80 gsm) 5.
o RUS Автоматическое разрезание и остановка • Вставьте бумагу или кредитную карту по центру приемного отверстия для бумаг – процесс резки начнется автоматически (fig 3). • Бумагу, размером меньше формата А4, следует поместить по центру приемного отверстия для бумаг для того, чтобы уничтожитель бумаг сработал автоматически. • По завершении резки режущий механизм остановится автоматически. • Не разрезайте одновременно более установленного количества листов за один заход.
Service ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service Acco Brands France SAS Service après-vente, ZAC Excellence 2000, 6 rue Robert Schuman, 21800 Chevigny Saint Sauveur Tel: +33 3 80 68 60 30, Fax: +33 3 80 68 60 49 contact@vmbs.fr ACCO Deutschland GmbH & Co. KG Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany Tel: + 49 7181 887 120, Fax:+ 49 7181 887 198 info.de@acco.