RDS2270 RDX2070 RDM1170 RDSM770 RDS2250 RDX1850 RDM1150 RDSM750 Mercury RSX1632 RSS2232 RSS2030 RSX1630 RSM1130 G F D I O E P T K c FI o NO o S Q CZ o H o RUS Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации
Specifications Models RSS2030 RSX1630 RSM1130 RSX1632 RSS2232 RDS2250 Sheet Capacity 80gsm paper - 20 sheets 16 sheets 11 sheets 16 sheets 22 sheets 22 sheets (19 sheets @ 207V/50Hz) (15 sheets @ 207V/50Hz) 10 sheets @ 207V/50Hz) (15 sheets @ 207V/50Hz) (21 sheets @ 207V/50Hz) (21 sheets @ 207V/50Hz) Duty Cycle - 4 mins on / 20 mins off 4 mins on / 20 mins off 4 mins on / 20 mins off 4 min on / 30 min off 4 min on / 30 min off Continuous Volts / Hz 230V AC / 50Hz 230V AC / 50Hz
h d 1 a 2 e Models: RDS2250, RDX1850, RDS2270, RDX2070, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770 f i g i d a b h 3 1 c e 2 g f Models: RSS2232, RSX1632 i 1 h c d b a 3 f g e b Models: RSS2030, RSX1630, RSM1130 4
Lights and Icons Explained 1 2 Anti-Jam Indicator Auto Bin Full Door Open Colour of LED Red Green Blue Red Red Power On/Off Switch Auto Mode light light Forward Mode light light Reverse Mode light light Mercury Anti-Jam Technology Bin Full Door/Bin Open Cool Down Indicator Self Cleaning of Cutters Sleep Mode Auto Oiling in Operation Oil Level Indicator light light light light light light light* light light LEDs 3 Cool Down* Red 4 Oil Level Red 5 Oiling/Auto Green light light
G Shredder Control Panel Auto Forward Initial Setup Reverse Safety First This means you should be careful because long hair can become entangled in the cutting head. This means don’t reach into the feed opening of the cutting head. This means be careful of ties and other loose clothing which could become entangled in the cutting head. This means keep children away from shredder. This means be careful of loose jewelry which could become entangeld in the cutting head. This means the door is open.
Operation 1 After unpacking the product, pull out the shredder bin or bag frame (depending on model) and remove the CD shard tray, which sits on top of the bag frame on departmental models or bin on small office models. Store this tray on the external location points (i) and use when you shred CD’s or credit cards to separate waste for recycling (not applicable for RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 and RDSM770 models). 2 Connect shredder to mains supply.
G Bin Full When the bin is full the shredder will not function and the bin full symbol will illuminate red. When this happens you must empty the bin. • Pull open the bin to empty (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632) • Open the door and pull out the bag frame (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070) Once the bin is empty, close the door/drawer and press the auto button to resume shredding.
Explication des voyants et icônes Voyants LED 1 2 3 4 5 Démarrage auto Corbeille pleine Porte ouverte Refroidissement* Niveau d’huile Huilage auto.
F Panneau indicateur du destructeur Démarrage automatique Marche avant Marche arrière La sécurité d’abord Faites preuve de diligence si vous avez les cheveux longs car ils pourraient s’emmêler dans le bloc de coupe. Ne mettez pas la main dans l’ouverture de coupe pour saisir des feuilles. Attention aux cravates et autres vêtements amples qui pourraient être happés par le bloc de coupe. Gardez le destructeur hors de portée des enfants. Attention aux bijoux qui pourraient être happés par le bloc de coupe.
Fonctionnement 1 Après le déballage du produit, retirez la corbeille ou le cadre de support de sac à déchets (selon le modèle) et retirez le bac à déchets de CD qui se trouve sur le cadre de support des modèles pour services d’entreprise ou sur la corbeille des modèles pour petits bureaux.
F Corbeille pleine Lorsque la corbeille est pleine, le destructeur cesse de fonctionner et le voyant rouge « corbeille pleine » s’allume. Vous devez alors vider la corbeille. • Sortez la corbeille pour la vider (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 et RSX1632). • Ouvrez la porte et retirez le cadre de support de sac à déchets (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270 et RDX2070).
Erläuterung der LEDs und Symbole 1 2 Abfallbehälter voll Tür offen Anti-Stau-Anzeige Auto Farbe der LED Rot Grün Blau Rot Rot Betriebsschalter Automatikmodus leuchtet leuchtet Vorwärtsbetrieb leuchtet leuchtet Rückwärtsbetrieb leuchtet leuchtet Mercury Anti-Stau-Technik Abfallbehälter voll Tür/Auffangbehälter offen Abkühlungsanzeige* Schneidwerk-Selbstreinigung Standbymodus Automatisches Schmieren im Gang Schmiermittelstandsanzeige leuchtet leuchtet leuchtet leuchtet leuchtet leuchtet
D Bedienfeld Auto Vorbereitung des Geräts Vorwärts Rückwärts Sicherheitshinweise Lange Haare vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten. Nicht in den Einzugsschlitz fassen. Krawatten und andere lose Kleidungsstücke vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten. Kinder vom Gerät fernhalten. Losen Schmuck vom Gerät fernhalten, damit er nicht in das Schneidwerk gerät. Tür offen. Abfallbehälter voll.
Betrieb 1 Nach dem Auspacken des Geräts den Auffangbehälter bzw. die Abfallbeutelaufhängung (je nach Modell) herausziehen, und den CD-Restebehälter (oben auf der Aufhängung bzw. dem Auffangbehälter) abnehmen. Den CD-Restebehälter an den Haken außen (i) aufbewahren und zum Vernichten von CDs bzw. Kreditkarten zur Abfalltrennung verwenden (gilt nicht für die Modelle RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 und RDSM770). 2 Den Aktenvernichter an eine Netzsteckdose anschließen.
D Abfallbehälter voll Wenn der Papierabfallbeutel voll ist, stellt das Gerät den Betrieb ein, und die Anzeige „Abfallbehälter voll“ leuchtet rot. Der Abfallbehälter muss dann geleert werden. • Abfallbehälter herausziehen (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632). • Die Tür öffnen und die Aufhängung des Abfallbeutels aus dem Gerät ziehen (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070). Behälter leeren, Tür schließen bzw.
Spiegazione delle spie e delle icone LED 1 2 3 Avviamento auto.
I Pannello di controllo del distruggidocumenti Avviamento automatico Avanti Impostazione iniziale Reverse Precauzioni di sicurezza Questo simbolo significa che bisogna prestare attenzione in quanto i capelli lunghi possono impigliarsi nel gruppo di taglio. Questo simbolo significa che non si devono mettere le mani nell’imboccatura del gruppo di taglio.
Funzionamento 1 Dopo aver tolto il distruggidocumenti dalla confezione, estrarre il cestino del distruggidocumenti o il telaio di supporto del sacco di ricambio (a seconda del modello) e rimuovere il vassoio per la raccolta degli sfridi di CD, posto sulla parte superiore del telaio nei modelli per uffici medi, e sulla parte superiore del cestino nei modelli per piccoli uffici.
I Cestino pieno Quando il cestino è pieno, il distruggidocumenti non funziona ed il simbolo di cestino pieno si illumina in rosso. Quando si presenta tale situazione è necessario svuotare il cestino. • Estrarre il cestino da svuotare (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632). • Aprire lo sportello ed estrarre il telaio di supporto del sacco di ricambio (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070).
Uitleg over lichtjes en iconen 1 2 Antiblokkeringslichtje Auto Afvalbak vol Deur open Kleur van led Rood Groen Blauw Rood Rood Stroomschakelaar aan/uit Auto-stand lichtje lichtje Vooruit-stand lichtje lichtje Terugloop-stand lichtje lichtje De Mercury antiblokkeringstechnologie Afvalbak vol Deur/afvalbak open Afkoellichtje* Zelfreiniging van messen Slaapstand Bezig met automatische smering Oliepeil lichtje lichtje lichtje lichtje lichtje lichtje lichtje* lichtje lichtje Led’s 3 Afko
O Regelpaneel van de papiervernietiger Auto Vooruit Voorbereiding Achteruit Veiligheid voorop Wees voorzichtig met lang haar, omdat het in de snijkop verstrengeld kan raken. Steek uw hand niet in de toevoeropening van de snijkop. Wees voorzichtig met dassen en andere loszittende kledingstukken die in de snijkop verstrengeld kunnen raken. Houd kinderen uit de buurt van de papiervernietiger. Wees voorzichtig met loszittende juwelen die in de snijkop verstrengeld kunnen raken. Het deurtje staat open.
Bediening 1 Zodra u de machine uit de verpakking hebt gehaald, trekt u de afvalbak of het frame voor de afvalzak (al naar gelang het model) uit de machine en verwijdert u de cd-schervenbak. Deze bak bevindt zich bij grotere (Departmental) modellen bovenop het frame en bij kleine (Small Office) kantoormodellen bovenop de afvalbak. Hang deze bak aan de externe opbergpunten (i) en gebruik ze wanneer u cd’s of creditcards versnippert, zodat het afval apart wordt gehouden.
O Afvalbak vol Wanneer de afvalbak vol is, stopt de machine. Het afvalbak vol-symbool licht rood op. Als dit gebeurt, moet u de afvalbak legen. • Trek de afvalbak naar buiten (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632). • Open het deurtje en trek het frame voor de afvalzak naar buiten (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070). Zodra de afvalbak leeg is, sluit u het deurtje of drukt u de bak naar binnen en drukt u op de auto-knop om met versnipperen door te gaan.
Explicación de indicadores luminosos e iconos Indicadores LED 1 2 3 4 5 Indicador del sistema antiatascos Modo auto. Contenedor lleno Puerta abierta Enfriamiento* Nivel de aceite Lubricado auto.
E Panel de control de la destructora de papel Preparación inicial El diseño de la destructora incluye el lubricado automático de las cuchillas, según sea necesario, para garantizar que el Auto Avance Retroceso producto siga funcionando al máximo rendimiento y prolongar su vida útil.
Funcionamiento 1 Después de desembalar el producto, extraiga el contenedor de recortes o el bastidor para bolsas de residuos (en función del modelo) y saque la bandeja para restos de CDs, que se apoya en la parte superior del bastidor en los modelos para departamentos o encima del contenedor en los modelos para oficinas pequeñas.
E Contenedor lleno Cuando el contenedor está lleno, la destructora deja de funcionar y el símbolo de contenedor lleno se ilumina de color rojo. Cuando esto ocurre, debe vaciar el contenedor. • Extraiga el contenedor para vaciarlo (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632). • Abra la puerta y extraiga el bastidor para bolsas de residuos (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070).
Explicação do Significado dos Indicadores Luminosos e Ícones LEDs 1 2 3 4 5 Modo Auto. Recipiente Cheio Porta Aberta Arrefecimento* Nível de Óleo Lubrificação Auto.
P Painel de Controlo da Destruidora Auto Avançar Inverter Segurança Acima de Tudo Este símbolo significa que deve ter cuidado para não deixar prender o cabelo comprido na cabeça de corte. Este símbolo significa que não deve introduzir a mão na abertura de entrada do papel. Este símbolo significa que deve ter cuidado com gravatas e outro vestuário solto, porque podem ficar presos na cabeça de corte. Este símbolo significa que deve manter as crianças afastadas da destruidora.
Funcionamento 1 Depois de desembalar a máquina, puxe para fora o recipiente das aparas ou a armação de suporte dos sacos (dependendo dos modelos) e retire o tabuleiro de resíduos de CDs, que está situado sobre a armação no caso de modelos para departamentos de empresas, ou sobre o recipiente de aparas no caso de modelos para pequenos escritórios.
P Recipiente Cheio Quando o recipiente estiver cheio, a máquina não funciona e o símbolo de recipiente cheio acende a vermelho. Quando isto acontecer, deve esvaziar o recipiente de aparas de papel. • Retire o recipiente de aparas para o esvaziar (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 e RSX1632). • Abra a porta e puxe para fora a armação de suporte dos sacos de resíduos (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070).
Işık ve Simgelerin Açıklaması 1 2 Sıkışma Önleyici Göstergesi Otomatik Çöp Kutusu Dolu Kapı Açık LED rengi Kırmızı Yeşil Mavi Kırmızı Kırmızı Güç Açma/Kapama Düğmesi Otomatik Mod yanar yanar İleriye Çalıştırma Modu yanar yanar Geriye Çalıştırma Modu Sıkışma Önleyici Mercury Teknolojisi Çöp Kutusu Dolu Kapı/Çöp Kutusu Açık Soğuma Göstergesi* Kesicilerin Kendi Kendini Temizlemesi Uyku Modu Otomatik Yağlama Yapılıyor Yağ Seviyesi Göstergesi yanar yanar yanar yanar yanar LED’ler 3 Soğuyor*
T İmha Makinesi Kontrol Paneli Otomatik İleri Geri Önce Güvenlik Bu simge, uzun saçlar kesici kafaya takılabileceği için dikkatli olmanız gerektiğini belirtir. Bu simge, elinizi kesici kafanın kağıt girişine sokmayın anlamına gelir. Bu simge, kravatlar ve diğer sallanan giysi parçaları kesici kafaya takılabileceği için dikkatli olmanız gerektiğini belirtir. Bu simge, çocukları imha makinesinden uzak tutmanız gerektiğini belirtir.
Çalıştırma 1 Ürünü ambalajından çıkardıktan sonra (modele bağlı olarak) çöp kutusunu veya çöp torbası taşıyıcı çerçeveyi dışarı çekin ve departman tipi modellerde çerçevenin üstünde, küçük ofis tipi modellerde çöp kutusunun üstünde duran atık CD tepsisini çıkarın. Bu tepsiyi makinenin arkasındaki askılarda tutun ve atıkları geri dönüşüm amaçlı ayırmak için CD’leri veya kredi kartlarını imha ederken kullanın (RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 ve RDSM770 modelleri için geçerli değildir).
T Çöp Kutusu Dolduğunda Çöp kutusu dolduğunda imha makinesi çalışmayacak ve kutu doldu simgesi kırmızı renkte yanacaktır. Yandığında, kutuyu boşaltmanız gerekir. • Boşaltmak için çöp kutusunu çekip çıkarın (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632). • Kapıyı açın ve çöp torbası taşıyıcı çerçeveyi çekip çıkarın (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070).
Επεξηγήσεις για τα φωτάκια και τα εικονίδια 1 2 Φωτάκι αποφυγής εμπλοκής Αυτό.
K Πίνακας ελέγχου καταστροφέα Αυτόματη λειτουργία Κίνηση προς τα εμπρός Αντίστροφη κίνηση Προέχει η ασφάλεια Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να προσέχετε εάν έχετε μακριά μαλλιά γιατί μπορεί να εγκλωβιστούν στην κεφαλή κοπής. Αυτό σημαίνει ότι δεν θα πρέπει να πλησιάζετε το άνοιγμα τροφοδοσίας της κεφαλής κοπής. Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να προσέχετε εάν φοράτε γραβάτα ή χαλαρά ρούχα, τα οποία θα μπορούσαν να εγκλωβιστούν στην κεφαλή κοπής.
Λειτουργία 1 Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας, τραβήξτε προς τα έξω τον κάδο ή το πλαίσιο για τη σακούλα απορριμμάτων του καταστροφέα (ανάλογα με το μοντέλο) και αφαιρέστε το δίσκο για τα αποκόμματα CD, που βρίσκεται στο επάνω μέρος του πλαισίου στα μοντέλα για επιχειρήσεις ή στο επάνω μέρος του κάδου στα μοντέλα για μικρά γραφεία. Φυλάξτε το δίσκο αυτόν στις εξωτερικές θέσεις (i) και χρησιμοποιήστε τον για την καταστροφή CD ή πιστωτικών καρτών.
K Κάδος γεμάτος Όταν γεμίσει ο κάδος, η μηχανή σταματά να λειτουργεί και ανάβει το κόκκινο σύμβολο που είναι ενδεικτικό γεμάτου κάδου. Τότε θα πρέπει να αδειάσετε τον κάδο. • Τραβήξτε τον κάδο έξω και αδειάστε τον (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632). • Ανοίξτε την πόρτα και τραβήξτε προς τα έξω το πλαίσιο για τη σακούλα απορριμμάτων (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070).
Forklaring af lys og ikoner 1 2 Indikator for anti-papirstop Auto Fuld kurv Åben dør Lysdiodens farve Rød Grøn Blå Rød Rød Tænd/sluk-knap Autotilstand lys lys Fremadtilstand lys lys Tilbagetilstand lys lys Mercurys anti-papirstopteknologi Fuld kurv Åben dør/kurv Afkølingsindikator* Selvrensning af knive Dvaletilstand Autosmøring i gang Indikator for olieniveau lys lys lys lys lys lys lys* lys lys Lysdioder 3 Afkøling* Rød 4 Olieniveau Rød 5 Autosmøring Grøn lys lys lys* lys ly
c Makulatorkontrolpanel Auto Fremad Startopsætning Tilbage Sikkerhed frem for alt Dette betyder, at du skal være forsigtig, fordi langt hår kan blive viklet ind i makulatorhovedet. Dette betyder, at du ikke må stikke hånden ind i indføringsåbningen på makulatorhovedet. Dette betyder, at du skal være opmærksom på slips og anden løs beklædning, som kan blive viklet ind i makulatorhovedet. Dette betyder, at børn skal holdes væk fra makulatoren.
Betjening 1 Når produktet er taget ud af emballagen, skal du trække makulatorkurven eller affaldsposens stativ (afhængig af modellen) ud og fjerne bakken til cd-affald, der sidder øverst på stativet på modeller til afdelinger eller oven på kurven på modeller til små kontorer. Opbevar denne bakke på de udvendige placeringspunkter (i), og brug den, når du makulerer cd’er eller kreditkort for at sortere affaldet til genbrug (ikke relevant for model RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 og RDSM770).
c Fuld kurv Når kurven er fuld, fungerer makulatoren ikke, og symbolet Fuld kurv lyser rødt. Når dette sker, skal du tømme kurven. • Træk kurven ud for at tømme den (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632). • Åbn døren, og træk affaldsposens stativ ud (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070). Når kurven er tom, skal du lukke døren/skubbe kurven ind og trykke på autoknappen for at genoptage makuleringen.
Valojen ja kuvakkeiden merkitykset 1 2 Tukokseneston merkkivalo Auto Säiliö täynnä Luukku auki Merkkivalon väri Punainen Vihreä Sininen Punainen Punainen Virtakytkin Automaattitila palaa palaa Eteenpäin-tila palaa palaa Peruutustila palaa palaa Mercuryn tukoksenestotekniikka Säiliö täynnä Luukku tai säiliö auki Jäähtymisen merkkivalo* Leikkurien itsepuhdistus Virransäästötila Automaattinen voitelu käynnissä Öljymäärän merkkivalo palaa palaa palaa palaa palaa palaa palaa* palaa p
FI o Silppurin ohjauspaneeli Auto Eteenpäin Alkuasetukset Peruutus Turvallisuus ennen kaikkea Pitkät hiukset voivat sotkeutua laitteen leikkuupäähän. Älä työnnä sormia leikkuupään syöttöaukkoon. Solmio ja löysät vaatteet voivat sotkeutua laitteen leikkuupäähän. Pidä lapset etäällä silppurista. Roikkuvat korut voivat sotkeutua laitteen leikkuupäähän. Luukku on auki. Säiliö on täysi. Älä käytä paineilmasuihkeita. Laite jäähtyy. Öljymäärä. Voitelu käynnissä. Vain RSM1130, RDM1150 ja RDSM750.
Käyttö 1 Ota tuote esiin pakkauksesta, vedä ulos silppurin säiliö tai silppusäiliön säkin tukikehys (mallista riippuen) ja poista silputun CD-jätteen tarjotin, joka sijaitsee kehyksen päällä osastosilppureissa ja säiliön päällä pientoimistomalleissa. Säilytä tarjotinta sille varatussa paikassa (i) ja käytä sitä CDlevyjen tai luottokorttien silppuamiseen, jotta jäte voidaan kierrättää erikseen (ei koske malleja RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 ja RDSM770). 2 Kytke silppuri verkkovirtaan.
FI o Säiliö täynnä Kun säiliö on täynnä, silppuri ei toimi ja Säiliö täynnä -symboli palaa punaisena. Säiliö on tällöin tyhjennettävä. • Vedä säiliö ulos tyhjennystä varten (mallit RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 ja RSX1632). • Avaa luukku ja vedä ulos silppusäiliön säkin tukikehys (mallit RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270 ja RDX2070).
Forklaring av lys og ikoner 1 2 Stoppsperreindikator Automatisk Full kurv Åpen dør LED-farge Rød Grønn Blå Rød Rød On/Off-bryter (på/av) Automatisk modus lyser lyser Forovermodus lyser lyser Reversmodus lyser lyser Mercurys stoppsperreteknologi Full kurv Åpen dør/kurv Nedkjølingsindikator* Selvrengjøring av skjærehodene Hvilemodus Automatisk oljing pågår Oljenivåindikator lyser lyser lyser lyser lyser lyser lyser* lyser lyser LED-indikatorer 3 Kjøler ned* Rød 4 Oljenivå Rød 5 A
NO o Makuleringsmaskinens kontrollpanel Automatisk Fremover Grunnoppsett Revers Sikkerhet først Dette betyr at du må være forsiktig ettersom langt hår kan bli viklet inn i skjærehodet. Dette betyr at du ikke må føre hånden inn i materåpningen til skjærehodet. Dette betyr at du må være forsiktig ettersom slips og andre løse klesplagg kan bli viklet inn i skjærehodet. Dette betyr at barn bør holdes på avstand fra makuleringsmaskinen.
Betjening 1 Når du har pakket ut produktet, trekk ut makuleringsmaskinkurven eller avfallssekkens støtteramme (modellavhengig) og ta ut skuffen for CD-rester som sitter øverst på rammen i avdelingsmodeller eller øverst på kurven i små kontor-modeller. Lagre denne skuffen på de eksterne plasseringspunktene (i) og bruk den når du makulerer CD-er eller kredittkort for å skille ut avfall for gjenvinning (gjelder ikke for modeller RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 og RDSM770).
NO o Full kurv Makuleringsmaskinen fungerer ikke og symbolet ”full kurv” lyser rødt når kurven er full. Når dette skjer må avfallskurven tømmes. • Trekk ut kurven for å tømme den (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632). • Åpne døren og trekk ut avfallssekkens støtteramme (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070). Når kurven er tom, steng døren / dytt kurven inn og trykk på Auto-knappen for å gjenoppta makulering.
Förklaring till lampor och ikoner 1 2 Indikator för fastkörningsskydd Autostart Korgen full Luckan öppen Lampans färg Röd Grön Blå Röd Röd Strömbrytare På/Av Autostartläge lyser lyser Framåtläge lyser lyser Backningsläge lyser lyser Mercurys mekanism mot fastkörning Korgen full Luckan/korgen öppen Avsvalningsindikator* Självrengöring av skärverket Standbyläge Automatisk smörjning pågår Oljenivåindikator First lyser lyser lyser lyser lyser lyser lyser* lyser lyser LAMPOR 3 Nedkylning
S Kontrollpanel för strimlaren Autostart Framåt Back Säkerheten Detta betyder att du ska vara försiktig, eftersom långt hår kan trassla in sig i skärverket. Detta betyder att du inte ska stoppa in handen i inmatningsöppningen i skärhuvudet. Detta betyder att du ska vara försiktig med slipsar och andra lösa klädesplagg som kan trassla in sig i skärhuvudet. Detta betyder att du ska hålla barn borta från strimlaren.
Användning 1 När du har packat upp produkten drar du ut avfallskorgen eller ramen för avfallssäck (alltefter modell) och tar ut brickan för cd-skärvor, som sitter ovanpå ramen i modellerna för medelstora kontor och ovanpå avfallskorgen i modellerna för små kontor. Brickan kan förvaras på de därför avsedda krokarna på baksidan av maskinen (i).
S Korgen full När avfallskorgen är full fungerar inte strimlaren, och symbolen för full avfallskorg lyser rött. Du måste tömma korgen när detta händer. • Dra ut korgen för att tömma den (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632). • Öppna luckan och dra ut stödramen för avfallssäck (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070). När avfallskorgen är tom stänger du dörren/trycker in korgen och trycker på autostartknappen för att fortsätta rivningen.
Objaśnienia kontrolek i ikonek Kontrolki 1 2 3 Kontrolka mechanizmu zapobiegającego zacięciom Auto start Pełny pojemnik Otwarte drzwiczki Chłodzenie* Kolor diody czerwony zielony niebieski czerwony czerwony czerwony Przycisk zasilania Tryb auto świeci się świeci się Bieg do przodu świeci się świeci się Bieg do tyłu Technologia Mercury zapobiegająca zacięciom papieru Pełny pojemnik Otwarte drzwiczki/pojemnik Kontrolka sygnalizująca chłodzenie* Samoczyszczenie noży Tryb uśpienia Automatyczne
Q Panel kontrolny niszczarki Auto start Do przodu Przygotowanie urządzenia do pracy Do tyłu Bezpieczeństwo przede wszystkim Symbol ten wskazuje, że należy zachować ostrożność, gdyż długie włosy mogą się wplątać do mechanizmu tnącego. Symbol ten wskazuje, że nie należy wkładać rąk do otworu wejścia niszczarki. Symbol ten wskazuje, że należy uważać na krawaty i inne luźne części ubrania, gdyż mogą się one wplątać do mechanizmu tnącego.
Obsługa niszczarki 1 Po rozpakowaniu produktu wysuń pojemnik na ścinki lub ramę przeznaczoną do podtrzymywania worków na ścinki (zależnie od modelu) i wyjmij tacę na odpadki płyt CD, która jest umocowana na ramie (w modelach wydziałowych) lub na pojemniku (w modelach przeznaczonych dla małych biur).
Q Pełny pojemnik Gdy pojemnik się zapełni, niszczarka nie będzie działała i zapali się na czerwono kontrolka pełnego pojemnika. Należy wtedy opróżnić pojemnik. • Wysunąć pojemnik do opróżnienia (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632). • Otworzyć drzwiczki i wysunąć ramę podtrzymującą worek na ścinki (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070). Po opróżnieniu pojemnika należy zamknąć drzwiczki/wsunąć pojemnik i nacisnąć przycisk auto start, aby kontynuować niszczenie.
Vysvětlivky ke světlům a symbolům Indikátory LED 1 2 3 4 Auto.
CZ o Ovládací panel skartovacího přístroje Automatický chod Dopředu Zpět Bezpečnost především Znamená, že byste měli být opatrní, jelikož dlouhé vlasy se mohou zaplést do řezacího mechanismu. Znamená, abyste nesahali do podávací štěrbiny řezacího mechanismu. Znamená, abyste dávali pozor na vázanky a jiné volné součásti oděvu, které by se mohly zaplést do řezného mechanismu. Znamená, abyste umístili skartovací přístroj mimo dosah dětí.
Provoz 1 Po vybalení přístroje vytáhněte nádobu na odpad nebo opěrný rám sáčku (v závislosti na modelu) a vysuňte zásobník na úlomky CD, který je umístěn na vrcholu rámu u chodbových nebo na vrcholu koše u malých kancelářských modelů. Zásobník uložte na vnější polohovací háčky (i) a použijte ho při skartaci CD nebo kreditních karet k oddělení odpadu pro recyklaci (netýká se modelů RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 a RDSM770). 2 Zapojte skartovací přístroj do síťové zásuvky.
CZ o Plný koš Když bude nádobka plná, skartovač nebude pracovat a symbol plné nádobky se rozsvítí červeně. Jakmile se to stane, musíte koš vyprázdnit. • Vytáhněte koš a vyprázdněte jej (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632). • Otevřete dvířka a vysuňte opěrný rám sáčků ven (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070). Po vyprázdnění koše zavřete dvířka/zasuňte koš a stisknutím automatického spouštěče zahajte opět skartaci. Pozn.
Fényjelek és ikonok magyarázata 1 2 Tartály megtelt Ajtó nyitva Elakadásjelző Auto LED színe Piros Zöld Kék Piros Piros Főkapcsoló Auto üzemmód ég Előremenet üzemmód ég Visszamenet üzemmód Mercury elakadásgátló technológia Tartály megtelt Ajtó/tartály nyitva Lehűlésjelző* Vágóberendezés öntisztítása Alvó üzemmód Automatikus olajozás működés közben Olajszintjelző ég ég ég ég ég LED-ek 3 Lehűlés* Piros 4 Olajszint Piros 5 Auto.
H Iratmegsemmisítő vezérlőpultja Auto Előremenet Visszamenet Első a biztonság Legyen óvatos, mert a hosszú hajat a vágóberendezés behúzhatja. Ne nyúljon a vágóberendezés adagolónyílásába. Legyen óvatos, mert a nyakkendőt és más laza ruhadarabokat a vágóberendezés behúzhatja. Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne férjenek hozzá az iratmegsemmisítőhöz. Legyen óvatos, mert a lazán függő ékszereket a vágóberendezés behúzhatja. Az ajtó nyitva van. A tartály megtelt. Aeroszolos szer nem használható.
Üzemeltetés 1 A készülék kicsomagolását követően húzza ki a hulladéktartályt vagy a hulladékgyűjtő zsák tartókeretét (modelltől függően), majd távolítsa el a CD-hulladékhoz való tálcát, amely a nagy irodai modelleknél a keret tetején található, a kis irodai modelleknél pedig a tartály tetején.
H Tartály megtelt Amikor a tartály megtelt, a készülék megáll, és a „tartály megtelt” jel pirosan világít. Ekkor a hulladéktartályt ki kell üríteni. • Húzza ki a tartályt, hogy kiüríthesse (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632). • Nyissa ki az ajtót, és húzza ki a hulladékgyűjtő zsák tartókeretét (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070).
Объяснение значения световых сигналов и символов Светодиодные индикаторы 1 2 3 4 5 Индикатор предотвращения Авто Корзина Дверца Охлаждение* Уровень масла Автоматическая заедания заполнена открыта смазка Цвет светодиодного индикатора Красный Зеленый Синий Красный Красный Красный Красный Зеленый Выключатель электропитания световой индикатор световой индикатор Автоматический режим Прямой режим Реверсивный режим Технология Mercury для предотвращения заедания бумаги Корзина заполнена Дверца/корзина
o RUS Панель управления уничтожителем бумаг Авто Вперед (прямой ход) Исходная настройка Назад (обратный ход) Инструкции по технике безопасности Будьте осторожны – длинные волосы могут быть захвачены режущим механизмом! Остерегайтесь приближаться к приемному отверстию режущего механизма! Будьте осторожны – галстуки и любые другие свободные предметы одежды могут быть захвачены режущим механизмом! Не подпускайте детей к уничтожителю бумаг.
Эксплуатация 1 После распаковки изделия выдвиньте корзину или раму для пакета с отходами (в зависимости от модели) и снимите лоток для уничтоженных компакт-дисков, который в моделях для отделов установлен сверху на раму для пакета с бумажными отходами, а в моделях для малых офисов – сверху на корзину.
o RUS Корзина заполнена При заполнении корзины уничтожитель бумаг прекратит работу, а на индикаторной панели включится красный световой индикатор “Корзина заполнена”. В такой ситуации необходимо очистить корзину. • Для очистки корзины извлеките ее (RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632). • Откройте дверцу и выдвиньте раму с пакетом для отходов (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070).
Service G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service CZ XERTEC a.s. o SK U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika o Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143 www.xertec.