G F D I E O S P Q o CZ o H RUS Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de Instruções Instrukcja obsługi Руководствo по зкcплyатации Návod k obsluze Használati útmutató ClassicCut™ CL200, CL410 & CL420
ClassicCut™ CL200, CL410 & CL420 English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Svenska Português Polski Pyccкий Česky Magyar 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26
G Please read these instructions carefully and keep them in a safe place for later reference. F Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le en lieu sûr pour pouvoir en disposer ultérieurement. D Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf. I Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso e di conservarle a portata di mano per ogni ulteriore consultazione.
Specifications Models Rexel ClassicCut™ CL200 Rexel ClassicCut™ CL410 Rexel ClassicCut™ CL420 Sheet Capacity 80g/m2 15 25 25 Product Code Cutting Length Integrated Paper Guide Size Guide Diagonal Lines Laserlight Power Source Laserlight Power Class 2 2101972 310mm A7, A6, A5 & A4 Centimetres and Inches 15, 30, 45 & 60 n/a n/a se of controls or adjustments or mCAUTION: Uperformance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure m uillotine shoul
Laser light CL410 CL420 1 D. Before use, insert the batteries provided (2 x AAA 1.5v) into the battery compartment located below the carry handle. 2 Laser Light Alignment B. The laser-cutting guide may become out of alignment with the cutting edge. Follow these instructions for the re-alignment process. • Use the Allen key included with your guillotine. Insert the key into hole A and into the Allen screw. By turning the screw clockwise, the entire length of the laser beam move to the right.
Caractéristiques Techniques Modèle Rexel ClassicCut™ CL200 Rexel ClassicCut™ CL410 Rexel ClassicCut™ CL420 Capacité de coupe (A4 80g/m2) 15 25 25 Code Produit Longueur de coupe 2101972 310 mm A7, A6, A5 & A4 Tracés Centimètres et Pouces Graduations Lignes diagonales Source d’alimentation du faisceau laser 15, 30, 45 & 60 degrés Non disponible Alimentation du faisceau laser de classe 2 Non disponible oute utilisation des réglages mATTENTION : Tautres que ceux indiqués dans ce manuel peut
Laser light CL410 CL420 1 D. E. Avant d’utiliser votre cisaille, insérez les piles fournies (2 x AAA – 1,5 V) dans le compartiment à piles qui se trouve en dessous de la poignée de transport. 2 Alignement du faisceau laser B. Le faisceau lumineux peut ne pas être bien aligné avec le tranchant de la cisaille. Suivez les instructions suivantes pour le réalignement. • Utilisez la clé Allen fournie avec votre cisaille. Insérez la clé dans la fente A et dans la vis Allen.
Beschreibung Modell Rexel ClassicCut™ CL200 Rexel ClassicCut™ CL410 Rexel ClassicCut™ CL420 Schneidekapazität 80g/m2 15 25 25 Bestellnummer Max.
Laserlicht CL410 CL420 1 D. Legen Sie vor Gebrauch die mitgelieferten (2 x AAA - 1.5v) in das Batteriefach ein, welches sich unter dem Transportgriff befindet. 2 Ausrichtung des Laserlichts B. Die Laserlicht-Führung kann von der Schnittkante abweichen. Befolgen Sie diese Anweisungen, um den Laser neu auszurichten. • Benutzen Sie den Imbusschlüssel, der mit Ihrem Schneidegerät mitgeliefert wurde. Stecken Sie diesen in Loch A auf die Imbusschraube.
Specifiche tecniche Modello Rexel ClassicCut™ CL200 Rexel ClassicCut™ CL410 Rexel ClassicCut™ CL420 Capacità di taglio (80g/m2) 15 25 25 Codice Prodotto Luce di taglio Guida allineamento carta Scala di misurazione 2101972 310mm A7, A6, A5 & A4 Centimentri e pollici 15, 30, 45 & 60 Linee diagonali Alimentazione laser Prodotto laser di Classe 2 Non disponibile Non disponibile gni utilizzo o tipo di intervento mATTENZIONE: Odiversi da quelli qui specificati possono causare un grave rischio
Luce laser CL410 CL420 1 D. E. Prima dell’utilizzo, inserire le batterie provviste (2 x AAA - 1.5v) nell’apposito vano presente al di sotto del manico per il trasporto. 2 Allineamento luce laser B. Il tracciato di taglio della luce laser, potrebbe non essere correttamente allineato con il bordo di rifilo. Seguire le istruzioni qui di seguito per provvedere ad un corretto riallineamento del tracciato. • Utilizzare la chiave esagonale fornita con la taglierina.
Especificaciones Modelo Rexel ClassicCut™ CL200 Rexel ClassicCut™ CL410 Rexel ClassicCut™ CL420 Capacidad hojas – 80g/m2 15 25 25 Referencia Luz de corte Guía de papel integrado Guía de papel Líneas diagonales Alimentación del haz láser Haz láser clase 2 2101972 310mm A7, A6, A5 & A4 Centímetros y pulgadas 15, 30, 45 & 60 grados No disponible No disponible l uso de los controles o ajustes mPRECAUCIÓN: Efuera de los especificados aquí pueden resultar peligrosos por m m exposición a radiac
Haz láser CL410 CL420 1 D. Antes de utilizarlo inserte las pilas provistas (2 x AAA – 1.5v) en su compartimento, el cual está localizado debajo del asa de transporte. 2 Alineación del haz láser B. La guía láser de corte podría desajustarse. Siga las siguientes instrucciones para volver a ajustarlas. • Utilice la llave allen incluida con su guillotina. Insértela en la abertura A. Girándola a favor de las agujas del reloj, el haz láser se moverá a la derecha.
Technische gegevens Model Rexel ClassicCut™ CL200 Rexel ClassicCut™ CL410 Rexel ClassicCut™ CL420 Snijcapaciteit (80 grams papier) 15 25 25 Artikel nummer Snijlengte DIN-verdeling op snijplateau Snijplateau-verdeling Diagonale Lijnen Laser stroombron Klasse 2 laser 2101972 310mm A7, A6, A5 & A4 Centimeters en Inches 15, 30, 45 & 60 graden Niet beschikbaar Niet beschikbaar ebruik van deze machine of mLET OP: G toebehoren anders dan voorgeschreven in deze handleiding, kan leiden tot m m m m 1
Laser licht CL410 CL420 1 D. Voor gebruik batterijen (2 x AAA – 1.5v bijgeleverd) in het batterijvak onder de draagarm plaatsen. 2 Laser uitlijnen B. In een enkel geval moet de laser mogelijk uitgelijnd worden. Volg instructies om de laser weer correct uit te lijnen. • Neem bijgeleverde Inbussleutel. Plaats de sleutel in gat A in de daarvoor bestemde schroef.
Specifikationer Modell Rexel ClassicCut™ CL200 Rexel ClassicCut™ CL410 Rexel ClassicCut™ CL420 Max antal ark – 80gr/m2 15 25 25 Artikelnummer Skärlängd Integrerad pappers guide Storleks guide Diagonala linjer Laserstråle källa Laserstråle källa Klass 2 2101972 310mm A7, A6, A5 & A4 Centimeter och tum 15, 30, 45 & 60 grader Inte tillgänglig Inte tillgänglig nnan användning av kontrollerna mVARNING: Aeller ändring av inställningar än vad som är specificerade i denna m m m m 1 2 3 4 5 6 ma
Laserstråle CL410 CL420 1 D. Före användning, sätt i batterierna som bifogas (2xAAA-1,5v) i batteriöppningen som finns bakom bärhandtaget. 1 Laserstråle öppning B. Det kan hända att laserstrålen som skärguide ibland hamnar utanför ramen av skärområdet. Följ dessa instruktioner för att justera laserstrålen rätt. • Använd Allen-nyckeln som inkluderas med skärmaskinen. För in nyckeln i hål A och in i Allenskruven. Genom att vrida skruven medurs, flyttas hela laserstrålen åt höger.
Especificações Modelo Rexel ClassicCut™ CL200 Rexel ClassicCut™ CL410 Rexel ClassicCut™ CL420 Capacidade de folhas – 80 gr.
Lazer CL410 CL420 1 D. Antes de usar, coloque as pilhas (2 x AAA – 1.5v) no compartemento localizado na parte traseira da base. 2 Para alinhar o Lazer: B. A luz Lazer pode se deslocar. Para alinhar a luz coretamente, siga as intruçoes abaixo. • Use a chave de fenda incluída na embalagem da guilhotina. Coloque a chave no furo A. Virando a chave no sentido horário, o comprimento da luz lazer movera para a direita.
Dane techniczne Model Rexel ClassicCut™ CL200 Rexel ClassicCut™ CL410 Rexel ClassicCut™ CL420 llość ciętych kartek - 80g/m2 15 25 25 Kod produktu Długość cięcia Wzorniki formatów na blacie Miara rozmiarów Przekątne Zasilanie lasera Moc światła laserowego klasy 2 2101972 310mm A7, A6, A5 & A4 Centymetry i cale 15, 30, 45 & 60 stopni Niedostępne Niedostępne tosowanie narzędzi do regulacji, mUWAGA: S ustawień lub wykonywanie procedur innych niż podane poniżej grozi m narażeniem na niebezpie
Światło laserowe CL410 CL420 1 D. Przed rozpoczęciem użytkowania włóż dołączone baterie (2x AAA – 1,5 V) do komory baterii, znajdującej się pod uchwytem do przenoszenia. 2 Wyrównywanie światła laserowego B. Prowadnica laserowa może z czasem przesunąć się względem krawędzi tnącej. Aby ją wyrównać wykonaj poniższą procedurę. • Przygotuj klucz imbusowy, dołączony do gilotyny. Włóż klucz w otwór A i w łeb wkręta imbusowego.
Texничecкиe Хapaкepиcтики Mодель Rexel ClassicCut™ CL200 Rexel ClassicCut™ CL410 Rexel ClassicCut™ CL420 Количество листов 80g/m2 15 25 25 Код изделия Длинна прирезки Указатели форматов Указатели форматов Диагональные линии Источник питания лазера Мощность лазера класса 2 2101972 310mm A7, A6, A5 & A4 Сантиметры и дюймы 15, 30, 45, 60 градусов Нет Нет Использование средств управления или регулировок или mВНИМАНИЕ! выполнение процедур, не указанных m m в этом руководстве по эксплуатации,
o RUS Лазер CL410 CL420 1 D. Перед использованием лазера вставьте прилагаемые батареи (2 батареи AAA, 1,5 В) в батарейный отсек, расположенный под ручкой для переноски. 2 Регулировка лазера B. Выравнивание лазерной направляющей по режущей кромке может нарушиться. Для регулировки лазера выполните следующую процедуру. • Используйте ключ-шестигранник, прилагаемый к бумагорезальному устройству. Вставьте ключ в отверстие A и в винт с шестигранным шлицем.
Technická specifikace Model Rexel ClassicCut™ CL200 Rexel ClassicCut™ CL410 Rexel ClassicCut™ CL420 Řezací kapacita 80 g/m2 15 25 25 Kód výrobku Délka řezu 2101972 310mm A7, A6, A5 & A4 Vodítka papíru Měřítko Diagonální vodící linky Zdroj laserového paprsku Laser třídy 2 Metrické a palcové 15, 30, 45, 60 stupňů Není k dispozici Není k dispozici akákoli manipulace s produktem, mVAROVÁNÍ: Jkterá není v souladu se specifikacemi uvedenými zde, může m m vést k nebezpečnému ozáření POZNÁMKA:
Laserový paprsek CL410 CL420 1 D. Před použitím vložte přiložené baterie (2 x AAA – 1,5 V) do speciálního otvoru, který se nachází pod držadlem pro přenášení. 2 Nastavení laserového paprsku B. Může se stát, že vodítko pro přesné řezání tvořené laserovým paprskem není v rovině s řezací hranou. K odstranění tohoto problému postupujte dle následujících instrukcí. • Použijte klíč, který je součástí balení.
Műszaki leírás Modell Rexel ClassicCut™ CL200 Rexel ClassicCut™ CL410 Rexel ClassicCut™ CL420 Lapkapacitás - 80g/m2 15 25 25 Termékszám Vágási hosszúság Integrált papírvezetė Vonalzó beosztása Átlós vonalak Lézerfény áramforrás Lézerfény áramfelvétel 2.
Lézerfény CL410 CL420 1 D. Használat előtt helyezze be a mellékelt elemeket (2 db AAA 1,5 V) a hordozó fogantyú alatt lévő elemtartó rekeszbe. 2 A lézerfény kiigazítása B. Előfordulhat, hogy a lézervágó sín nem áll együtt a vágóéllel. A kiigazítási eljáráshoz kövesse ezeket az utasításokat. • Használja a vágókészülékhez mellékelt imbuszkulcsot. Az imbuszkulcsot helyezze az „A” nyílásba és az imbuszcsavarba.
ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www.accoeurope.