Auto+ 80X ™ G F D I O E P T K c FI o NO o S Q CZ o H o RUS Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации
English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68
U D A U U C B U G U U F U J U I U E U K U L U H 1 4 2 3 5 4
Specifications Description of product parts Rexel Auto+ 80X Sheet capacity Manual feed slot 6 sheets (80gsm) Sheet capacity Autofeed chamber 80 sheets (80gsm) Duty cycle 8 min ON / 90 min OFF Run time from cold 9 minutes Volts / Hz 230V / 50Hz Amperage 0.8 Amps Motor watts 180 Watts Introduction Thank you for choosing this shredder from Rexel. We are sure it will serve you well, but please take a little time to study these instructions to ensure you get the best out of your machine.
G Lights and Icons Explained LED Illumination Bin Full/ Paper Jam Cool Down Door Open Indicator Power On Colour of symbol Red Red Red Power on/off switch - On Auto mode - On Continuous Jam Boost Mode Reverse mode light Paper jam light Paper loading door open light Bin full light Bin open light Motor cool down required light Self cleaning of cutters light Sleep mode Blue light light light light light light light light light Auto+ 80X Shredding Capability
Autofeed Technology The Auto+ 80X has been designed to automatically shred up to 80 sheets from the autofeed chamber and up to 6 sheets through the manual feed slot. The auto-feed mechanism has been designed to handle paper fastened with staples and paper clips and to only pull a few sheets of paper into the cutting mechanism to minimise the risk of paper jams. Operation 1 Unpack the product. 2 Connect the shredder to mains supply.
G Maintenance The rollers on the auto-feed mechanism may become dirty over time, please wipe clean with a dry cloth to maintain maximum product performance (see fig. 5). Lubrication of the Shredder Only use Rexel Oil Sheets (2101948 & 2101949) to lubricate. ACCO Brands accepts no liability for product performance or safety when other types or brands of lubricants are used on any part(s) of this machine.
Description des composants du produit Spécifications Rexel Auto+ 80X Capacité de destruction Fente d’alimentation pour destruction manuelle 6 feuilles (80 g/m2) Capacité de destruction Compartiment d’auto-alimentation 80 feuilles (80 g/m2) Cycle de fonctionnement 8 min marche / 90 min arrêt Durée de fonctionnement initiale après démarrage à froid 9 minutes Volts/Hz 230 V/50 Hz Ampérage 0,8 A Puissance du moteur 180 watts Introduction Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel.
F Explication des voyants et icônes Voyants LED Corbeille pleine/ Indicateur Refroidissement couvercle ouvert de bourrage Couleur du symbole Rouge Rouge Rouge Interrupteur marche/arrêt Mode automatique Mode anti-bourrage par marche avant en continu Mode marche arrière Allumé Bourrage papier Allumé Couvercle du compartiment ouvert Allumé Corbeille pleine Allumé Corbeille ouverte Allumé Refroidissement requis Allumé Auto-nettoyage des lames Allumé Mode
Technologie d’auto-alimentation L’Auto+ 80X a été conçu pour détruire automatiquement jusqu’à 80 feuilles placées dans le compartiment d’auto-alimentation et jusqu’à 6 feuilles par le biais de la fente d’alimentation manuelle. Le mécanisme d’auto-alimentation a été conçu pour détruire les feuilles attachées avec une agrafe et un trombone et pour n’introduire que quelques feuilles de papier à la fois sur le mécanisme de coupe afin de réduire les risques de bourrage. Fonctionnement 1 Déballez l’appareil.
F Maintenance Les rouleaux du mécanisme d’auto-alimentation peuvent se salir au cours du temps. Veuillez les essuyer avec un linge sec afin d’optimiser la performance de l’appareil (voir fig. 5). Lubrification du destructeur Utilisez uniquement les feuilles lubrifiantes Rexel (2101948 & 2101949) à cet effet.
Technische Daten Gerätekomponenten Rexel Auto+ 80X U A U B U C U D U E Zufuhrkapazität 6 Blatt (80 g/m²) Einzugsschlitz der manuellen Zufuhr Zufuhrkapazität Fach der Automatikzufuhr 80 Blatt (80 g/m²) Arbeitszyklus 8 min in Betrieb, 90 min im Standby Dauerbetrieb nach Kaltstart 9 min Netzanschluss 230V, 50Hz Stromstärke 0,8 A Leistungsaufnahme, Motor 180 W U F U G U H U I U J U K U L Einführung Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel.
D Erläuterung der Anzeigen LED-Beleuchtung Abfallbehälter voll/ Papierstau- Abkühlung offen, Ladetür offen anzeige Farbe der Anzeige Rot Rot Rot Betriebsschalter Automatikbetrieb Staubeseitigung/Vorwärts-Dauerbetrieb Rückwärtsbetrieb An Papierstau An Ladetür offen An Abfallbehälter voll An Abfallbehälter offen An Abkühlung erforderlich An Schneidwerk-Selbstreinigung An Standbymodus Betriebs Blau An An An An An An An An An Für die Vernichtung geeignetes Material Mit
Automatikzufuhr Mit dem Auto+ 80X können bis zu 80 Blatt Papier über die automatische Zufuhr und bis zu 6 Blatt über den Einzugsschlitz vernichtet werden. Die Automatikzufuhr kann Papier mit Heft-/ Büroklammern verarbeiten und zieht zur Vermeidung von Papierstaus nur wenige Blätter auf einmal ein. Betrieb 1 Gerät auspacken. 2 Das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen.
D Wartung Da sich an den Rollen der Automatikzufuhr nach einiger Zeit Schmutz ansammelt, müssen diese zur Gewährleistung der optimalen Geräteleistung regelmäßig mit einem trockenen Tuch gereinigt werden (s. Abb. 5). Schmieren des Geräts Zum Schmieren des Geräts ausschließlich Schmiermittelblätter von Rexel (2101948 & 2101949) verwenden. ACCO Brands übernimmt keine Haftung für die Produktleistung oder -sicherheit bei Verwendung anderer Schmiermittel.
Descrizione delle parti del distruggidocumenti Scheda tecnica Rexel Auto+ 80X Capacità di taglio Imboccatura per alimentazione manuale 6 fogli (80gm2) Capacità di taglio Vassoio alimentatore automatico 80 fogli (80gm ) Ciclo di lavoro 8 min di funzionamento / 90 minuti di inutilizzo Durata primo ciclo di funzionamento con distruggidocumenti a freddo 9 minuti Volt / Hz 230V; 50Hz Amperaggio 0,8 Amp Watt motore 180 Watt U A I nterruttore acceso/spento (sulla parte posteriore della macchina) U B
macchina) pannello o, a carta I Spiegazione delle spie e delle icone Illuminazione a LED Cestino pieno/ Spia Raffredd.
Tecnologia di alimentazione automatica Il distruggidocumenti Auto+ 80X è stato progettato per distruggere automaticamente fino a 80 fogli se utilizzato con il sistema di alimentazione automatica e fino a 6 fogli con il sistema di alimentazione manuale tramite l’apposita imboccatura.
I Manutenzione Nel corso del tempo sui rulli del meccanismo di alimentazione automatica può accumularsi della sporcizia, pulirli con un panno asciutto per mantenere inalterate le prestazioni del prodotto (vedere fig. 5). Lubrificazione del distruggidocumenti Per lubrificare il distruggidocumenti utilizzare solo fogli di lubrificazione Rexel (2101948 & 2101949).
Specificaties Beschrijving van de onderdelen Rexel Auto+ 80X Velcapaciteit 6 vellen (80 gsm) Invoeropening voor handmatige toevoer Velcapaciteit Automatisch invoervak 80 vellen (80 gsm) Bedrijfscyclus 8 min. ACTIEF / 90 min. STAND-BY Bedrijfstijd, koude start 9 minuten Volt / Hz 230 V / 50 Hz Ampère 0,8 A Motor Watt 180 W Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel.
O Uitleg over lichtjes en pictogrammen LED-verlichting Blokkerings- Afkoelen Afvalbak vol / laaddeur open lichtje Symboolkleur Rood Rood Rood Stroomschakelaar aan/uit Auto-stand Stand voor continu vooruit, blokkeringsverwijdering lichtje Achteruit-stand lichtje Vastgelopen papier lichtje Laaddeur open lichtje Afvalbak vol lichtje Afvalbak open lichtje Motor moet afkoelen lichtje Zelfreiniging van messen lichtje Slaapstand Aanlichtje Blauw lichtje lichtje
Automatische toevoertechnologie De Auto+ 80X is ontworpen om automatisch tot 80 vellen uit het automatische invoervak te versnipperen en tot 6 vellen via de invoeropening voor handmatige toevoer. Het automatische toevoermechanisme is geschikt voor papier dat met nietjes en paperclips is vastgemaakt en trekt slechts enkele vellen papier in het snijmechanisme om de kans op vastgelopen papier te minimaliseren. Bediening 1 Haal de machine uit de verpakking. 2 Steek de stekker in het stopcontact.
O Onderhoud De rollen van het automatische toevoermechanisme kunnen na verloop van tijd vuil worden. Veeg ze met een droge doek schoon, zodat de machine optimaal kan blijven presteren (zie afb. 5). De papiervernietiger smeren Gebruik alleen olievellen van Rexel (2101948 & 2101949) om de machine te smeren. ACCO Brands accepteert geen aansprakelijkheid voor de prestatie of veiligheid van deze machine als er andere soorten of merken smeermiddelen zijn gebruikt.
Datos técnicos Descripción de las piezas del producto Rexel Auto+ 80X Capacidad de hojas Ranura de entrada para alimentación manual 6 hojas (80 g/m2) Capacidad de hojas Compartimento de entrada automática 80 hojas (80 g/m2) Ciclo de trabajo 8 min en funcionamiento/ 90 min en espera Tiempo de funcionamiento desde inicio en frío 9 minutos Voltios/Hz 230 V/50 Hz Amperaje 0,8 amperios Potencia del motor 180 vatios Introducción Gracias por elegir esta destructora de papel de Rexel.
E Explicación de indicadores luminosos e iconos Recipiente lleno/ tapa de carga de papel abierta continuo abierta yas de corte.
Tecnología de entrada automática La destructora Auto+ 80X se ha diseñado con el fin de que destruya automáticamente hasta 80 hojas desde el compartimento de entrada automática y hasta 6 hojas desde la ranura de entrada para alimentación manual. El diseño del mecanismo de entrada automática tiene como finalidad manipular papel sujeto con grapas o clips de papel y tirar solo de unas cuantas hojas de papel a la vez hacia las cuchillas para reducir el riesgo de que se produzcan atascos de papel.
E Mantenimiento Los cilindros del mecanismo de entrada automática se pueden ensuciar con el tiempo. Para que el producto siga teniendo un rendimiento óptimo, límpielos con un paño seco (vea la figura 5). Lubricación de la destructora Utilice únicamente las hojas lubricantes Rexel (2101948 & 2101949) para lubricar la destructora.
Especificações Descrição das peças da máquina Rexel Auto+ 80X Capacidade de corte Ranhura de entrada de alimentação manual 6 folhas (80 g/m²) Capacidade de corte Compartimento de alimentação automática 80 folhas (80 g/m²) Ciclo de funcionamento 8 min. ACTIVA / 90 min.
s e outro corte. de e corte.
Tecnologia de Alimentação Automática A destruidora Auto+ 80X foi concebida para destruir automaticamente até 80 folhas introduzidas no compartimento de alimentação automática e até 6 folhas introduzidas na ranhura de entrada de alimentação manual. O mecanismo de alimentação automática foi concebido para se poder usar papel preso com agrafos e clipes, assim como para se introduzir apenas algumas folhas de papel de cada vez no mecanismo de corte, para minimizar o risco de encravamento do papel.
P Manutenção Os roletes do mecanismo de alimentação automática podem ficar sujos ao fim de algum tempo; limpe-os com um pano seco para manter o máximo desempenho da máquina (consultar a fig. 5). Lubrificação da destruidora de papel Para a lubrificação da máquina, use apenas as folhas lubrificantes Rexel Oil Sheets (2101948 & 2101949).
Teknik Özellikler Yaprak Kapasitesi Elle Besleme Giriş Yuvası Rexel Auto+ 80X 6 yaprak (80gsm) Yaprak Kapasitesi Otomatik besleme bölümü 80 yaprak (80gsm) İlk açılıştaki çalışma süresi 9 dakika Çalışma süreleri Volt / Hz Amper Motor Gücü Ürün parçalarının tanımı 8 dak. ÇALIŞIR / 90 dak. DURUR 230V / 50Hz 0,8 Amp 180 watt Giriş Rexel Evrak İmha Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
T Işık ve simgelerin açıklaması Çöp kutusu dolu / yükleme kapağı açık LED aydınlatma Kağıt sıkışması Soğuma göstergesi Simgenin rengi Kırmızı Kırmızı Kırmızı Güç açma/kapama düğmesi Otomatik mod Kesintisiz ileriye çalıştırma, sıkışma giderme modu Geriye çalıştırma modu Yanar Kağıt sıkışması Yanar Yükleme kapağı açık Yanar Çöp kutusu dolu Yanar Çöp kutusu açık Yanar Motorun soğuması gerekiyor Yanar Kesicilerin kendi kendini temizlemesi Yanar Uyku modu Güç açık Mav
Otomatik Besleme Teknolojisi Auto+ 80X, otomatik besleme bölümünden otomatik olarak almak suretiyle 80 sayfaya kadar ve elle besleme bölümünden verilen 6 sayfaya kadar kağıdı imha edebilecek şekilde tasarlanmıştır. Otomatik besleme mekanizmasının tasarımı, zımba teli ve ataşlarla bağlanmış kağıdı imha etmek ve kağıt sıkışması riskini en aza indirmek için kesme mekanizmasına yalnızca birkaç sayfa kağıt çekmek üzere yapılmıştır. Çalıştırma 1 Ürünün paketini açın. 2 İmha makinesinin fişini prize takın.
T Bakım Otomatik besleme mekanizmasındaki silindirler zaman içerisinde kirlenebilir, maksimum ürün performansını korumak için kuru bir bezle silerek temizleyin (bkz. resim 5). İmha makinesinin yağlanması Yağlama işlemi için yalnızca Rexel Yağlama Sayfalarını (2101948 & 2101949) kullanın. Makinenin herhangi bir parçasında başka bir tür veya marka yağlayıcı kullanıldığında ACCO Brands, ürün performansı ya da güvenliği konusunda herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Προδιαγραφές Αριθμός φύλλων χαρτιού Υποδοχή εισαγωγής τροφοδοσίας με το χέρι Αριθμός φύλλων χαρτιού Διαμέρισμα αυτόματης τροφοδοσίας Κύκλος εργασίας Περιγραφή εξαρτημάτων προϊόντος Rexel Auto+ 80X 6 φύλλα (80 gsm) 80 φύλλα (80 gsm) 8 λεπτά ενεργοποίηση (ON) / 90 λεπτά απενεργοποίηση (OFF) Χρόνος λειτουργίας από ψυχρό μηχάνημα 9 λεπτά Volt/Hz 230 V/ 50 Hz Ισχύς μοτέρ σε watt 180 watt Ένταση ρεύματος 0,8 Amp Εισαγωγή Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον καταστροφέα της Rexel.
K Επεξηγήσεις για τις λυχνίες και τα εικονίδια Κάδος πλήρης / θύρα φόρτωσης ανοιχτή Φωτισμού LED Ενδεικτική λυχνία Ψύξη εμπλοκής χαρτιού Χρώμα συμβόλου Κόκκινο Κόκκινο Κόκκινο Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Αυτόματη λειτουργία Συνεχής λειτουργία πρόσω, λειτουργία αποκατάστασης εμπλοκών.
Τεχνολογία αυτόματης τροφοδοσίας Το Auto+ 80X έχει σχεδιαστεί για αυτόματη καταστροφή έως 80 φύλλων από το διαμέρισμα αυτόματης τροφοδοσίας και έως 6 φύλλων μέσα από την υποδοχή εισαγωγής τροφοδοσίας με το χέρι. Ο μηχανισμός αυτόματης τροφοδοσίας έχει σχεδιαστεί για να διαχειρίζεται χαρτί συρραμμένο με συνδετήρες συρραφής και κλιπ χαρτιού και για να προσλαμβάνει μόνο λίγα φύλλα χαρτιού στο μηχανισμό κοπής, για να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος εμπλοκής χαρτιού. Λειτουργία 1 Α ποσυσκευάστε το προϊόν.
K Συντήρηση Οι κύλινδροι του μηχανισμού αυτόματης τροφοδοσίας ενδέχεται να λερωθούν με την πάροδο του χρόνου, σκουπίστε τους με στεγνό πανί για να έχει το προϊόν σας μέγιστη απόδοση (βλ. εικ. 5). Λίπανση του καταστροφέα Χρησιμοποιείτε μόνο λιπαντικά φύλλα της Rexel (2101948 & 2101949) για τη λίπανση του μηχανήματος.
Specifikationer Beskrivelse af produktdele Rexel Auto+ 80X Arkkapacitet Manuel indføringsåbning 6 ark (80 g) Arkkapacitet Kammer til automatisk indføring 80 ark (80 g) Driftscyklus 8 min. i drift/90 min. standby Driftstid fra kold 9 minutter Volt/Hz 230 V, 50 Hz Ampere 0,8 ampere Motorwatt 180 watt Indledning Tak, fordi du har valgt denne makulator fra Rexel.
lammer.
Automatisk indføringsteknologi Auto+ 80X er designet til automatisk at makulere op til 80 ark fra kammeret til automatisk indføring og op til 6 ark gennem den manuelle indføringsåbning. Den automatiske indføringsmekanisme er designet til at håndtere papir, der er sammenhæftet med hæfteklammer og papirclips og kun trække et par ark papir ind i skæremekanismen ad gangen for at minimere risikoen for papirstop. Betjening 1 Tag produktet ud af emballagen. 2 Slut makulatoren til strømforsyningen.
c Vedligeholdelse Den automatiske indføringsmekanismes valser kan blive tilsmudsede med tiden. Tør dem af med en tør klud for at bevare maksimal produktfunktionalitet (se figur 5). Smøring af makulatoren Smør kun med Rexel-olieark (2101948 & 2101949). ACCO Brands påtager sig intet ansvar for produktets funktion eller sikkerhed, hvis nogen som helst del af denne maskine smøres med smøremidler af andre typer eller fabrikater.
Tekniset tiedot Silppurin osat Rexel Auto+ 80X Arkkimäärä, käsinsyöttöaukko 6 arkkia (80 g/m2) Arkkimäärä, automaattisyöttölokero 80 arkkia (80 g/m2) Käyttöjakso 8 min käytössä / 90 min ei käytössä Käyttöaika, kylmä laite 9 minuuttia V/Hz 230 V / 50 Hz Ampeeriluku 0,8 A Moottorin teho 180 W U A V irtakytkin (laitteen takaosassa) U ärkeät turvallisuussymbolit (katso alla silppurin B T ohjauspaneeli) U C K äsinsyöttöaukko U D L uottokorttiaukko U E P eruutus-, automaatti- ja eteenpäi
FI o Valojen ja kuvakkeiden merkitykset LED-valaistus Paperitukoksen Jäähdytys Säiliö täynnä / syöttölokeron kansi auki merkkivalo Merkkivalon väri Punainen Punainen Punainen Virtakytkin Automaattitila Eteenpäin-tila paperitukoksen selvittämiseen Peruutustila Palaa Paperitukos Palaa Syöttölokeron kansi auki Palaa Säiliö täynnä Palaa Säiliö pois paikaltaan Palaa Moottorin jäähdytys tarpeen Palaa Leikkurien itsepuhdistus Palaa Virransäästötila Virran Sini
Automaattisyöttötekniikka Auto+ 80X on suunniteltu silppuamaan automaattisesti enintään 80 arkkia automaattisyöttölokerosta ja enintään 6 arkkia käsinsyöttöaukosta. Automaattisyöttömekanismi on suunniteltu käsittelemään niitein tai paperiliittimin kiinnitettyjä papereita ja vetämään ainoastaan muutaman paperiarkin kerrallaan leikkurimekanismiin. Näin ehkäistään paperitukosten syntymistä. Käyttö 1 Ota tuote esiin pakkauksesta. 2 Kytke silppuri verkkovirtaan.
FI o Huolto Automaattisyöttömekanismin rullat voivat likaantua ajan myötä. Pyyhi ne puhtaiksi kuivalla liinalla, jotta laitteen paras mahdollinen suorituskyky säilyy (katso kuva 5). Silppurin voitelu Käytä voiteluun vain Rexelin voiteluarkkeja (2101948 & 2101949). ACCO Brands ei vastaa laitteen toiminnasta eikä sen turvallisuudesta, jos sen yhteenkään osaan on levitetty muuntyyppistä tai -merkkistä voiteluainetta.
Spesifikasjoner Beskrivelse av delene Rexel Auto+ 80X Arkkapasitet Åpning for manuell mating 6 ark (80 gsm) Arkkapasitet Kammer for automatisk mating 80 ark (80 gsm) Arbeidssyklus 8 min MAKULERING / 90 min HVILE Kjøretid fra kald 9 minutter Volt/Hz 230 V, 50 Hz Strømstyrke 0,8 A Motorwatt 180 watt U A P å/av-bryter (bak på maskinen) U B V iktige sikkerhetssymboler (se makuleringsmaskinens kontrollpanel nedenfor) U C Å pning for manuell mating U D Å pning for kredittkort U E B ryter
NO o Forklaring av lys og ikoner LED-belysning Papirstopp- Kjøl ned Papirkurv full / innleggingsdør åpen indikator Symbolets farge Rød Rød Rød På/av-bryter Automatisk modus Kontinuerlig forover, modus for fjerning av papirstopp Revers-modus Lyser Papirstopp Lyser Innleggingsdør åpen Lyser Papirkurv full Lyser Papirkurv åpen Lyser Motoravkjøling nødvendig Lyser Selvrengjøring av skjærehodene Lyser Hvilemodus Strøm på Blå Lyser Lyser Lyser Lyser Lyser Lyser
Teknologi for automatisk mating Auto+ 80X har blitt utformet for å automatisk makulere opptil 80 ark fra kammeret for automatisk mating og opp til seks ark gjennom åpningen for manuell mating. Mekanismen for automatisk mating har blitt utformet for å håndtere papir som er festet med stifter eller binders, og bare trekke noen få ark inn i kuttemekanismen for å minimere faren for papirstopp. Betjening 1 Pakk ut produktet. 2 Koble makuleringsmaskinen til strømnettet.
NO o Vedlikehold Valsene på den automatiske matemekanismen kan bli skitne over tid. Tørk rent med en tørr klut for å opprettholde maksimal produktytelse (se fig. 5). Smøre makuleringsmaskinen Bruk bare Rexel-oljeark (2101948 & 2101949) til å smøre maskinen. ACCO Brands påtar seg ikke ansvar for produktets ytelse eller sikkerhet dersom det blir brukt andre typer eller merker av smøremiddel på noen av maskinens deler.
Specifikationer Beskrivning av produktens delar Rexel Auto+ 80X Arkkapacitet Manuell matningsspringa 6 ark (80 g/m2) Arkkapacitet Automatiskt matningsfack 80 ark (80 g/m2) Driftcykel 8 min PÅ / 90 min AV Körtid efter påslag från kall 9 minuter Volt / Hz 230 V, 50 Hz Ampere 0.8 A Motoreffekt 180 W Inledning Tack för att du valde denna strimlare från Rexel. Vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den.
och rverket.
Automatisk matning Auto+ 80X är konstruerad att automatiskt riva upp till 80 ark från facket för automatisk matning och upp till 6 ark genom den manuella matningsspringan. Mekanismen för automatisk matning är konstruerad för att klara papper som är hopfäst med klammer och gem, och att bara dra in ett par ark åt gången i skärmekanismen, för att minska risken för fastkörning. Användning 1 Packa upp produkten. 2 Anslut strimlaren till strömmen.
S Underhåll Valsarna i den automatiska matningsmekanismen kan med tiden bli smutsiga. Torka dem rena med en torr duk för att behålla produktens höga prestanda (se fig. 5). Smörjning av strimlaren Använd endast Rexel smörjark (2101948 & 2101949) för smörjningen. ACCO Brands ansvarar inte för produktens prestanda eller säkerhet om någon annan typ av smörjmedel använts på någon del av denna maskin.
Dane techniczne Liczba jednorazowo ciętych arkuszy Otwór do podawania ręcznego Rexel Auto+ 80X 6 arkuszy (80 g/m2) Liczba jednorazowo ciętych arkuszy Podajnik automatyczny 80 arkuszy (80 g/m2) Początkowy okres pracy 9 min Cykl pracy Napięcie / Częstotliwość Natężenie prądu Moc silnika 8 min pracy / 90 min przerwy 230 V / 50 Hz 0,8 A 180 W Wstęp Dziękujemy za zakup niszczarki marki Rexel. Mamy nadzieję, że będą Państwo z niej zadowoleni.
Q Objaśnienia kontrolek i ikonek Oświetlenie LED Pełny kosz / otwarte Kontrolka: Chłodzenie drzwi podajnika zacięcie papieru Kolor znaku czerwony czerwony czerwony Przycisk zasilania Tryb auto start/stop Funkcja ciągłego biegu do przodu – usuwanie zacięć papieru Funkcja cofania świeci się Zacięcie papieru świeci się Drzwi podajnika otwarte świeci się Pełny kosz świeci się Kosz otwarty świeci się Konieczne chłodzenie silnika świeci się Samoczyszczenie noży świeci
Technologia automatycznego podawania Niszczarka Auto+ 80X automatycznie niszczy do 80 arkuszy z automatycznego podajnika oraz do 6 arkuszy przez otwór do podawania ręcznego. Mechanizm automatycznego podawania przyjmuje papier ze zszywkami i spinaczami i pobiera do mechanizmu tnącego tylko po kilka arkuszy, co minimalizuje ryzyko zacięć papieru. Obsługa niszczarki 1 Rozpakuj produkt. 2 Podłącz niszczarkę do źródła prądu.
Q Konserwacja Wałki mechanizmu automatycznego podawania mogą się z czasem zabrudzić. Należy je wycierać do czysta suchą ściereczką, aby utrzymać maksymalną sprawność urządzenia (patrz rys. 5). Oliwienie niszczarki Do oliwienia należy stosować tylko arkusze olejowe marki Rexel (2101948 & 2101949). Firma ACCO Brands nie gwarantuje prawidłowego działania i bezpiecznej obsługi niszczarki, jeśli którakolwiek z części urządzenia zostanie naoliwiona środkami innego rodzaju lub innej marki.
Technické údaje Listová kapacita Štěrbina pro ruční podávání Popis částí výrobku Rexel Auto+ 80X U A Spínač (na zadní straně přístroje) U ůležité bezpečnostní symboly (viz Ovládací panel B D skartovacího přístroje níže) U C Štěrbina pro ruční podávání U D Podávací štěrbina pro kreditní karty U E Spínač pro zpětný chod, auto, nepřetržitý chod vpřed U F Rukojeť dvířek pro vkládání U G Dvířka pro vkládání U H Indikátor Zapnuto U I Indikátor ochlazování U J Indikátor plného koše/otevření dvířek vkládání U
CZ o Vysvětlivky ke světlům a symbolům LED osvětlení Plný koš/otevřená Indikátor Ochlazování dvířka pro vkládání zaseknutí papíru Barva symbolu Červená Červená Červená Spínač Automatický provoz Nepřetržitý chod vpřed k uvolnění zaseknutí Zpětný chod Světlo Zaseknutí papíru Světlo Otevřená dvířka pro vkládání Světlo Plný koš Světlo Otevřený koš Světlo Potřeba ochladit motor Světlo Samočinné čištění řezacích nožů Světlo Klidový režim Zapnuto Modrá Světlo Sv
Technologie automatického podávání Skartovač Auto+ 80X je navržen k automatickému skartování až 80 listů z přihrádky pro automatické podávání a až 6 listů skrz štěrbinu pro ruční podávání. Mechanismus automatického podávání je navržen tak, aby byl schopen manipulovat s papíry spojenými svorkami a kancelářskými sponkami a aby do řezacího mechanismu vtahoval pouze několik listů papíru k minimalizaci rizika zaseknutí papíru. Provoz 1 Přístroj vybalte. 2 Zapojte skartovací přístroj do síťové zásuvky.
CZ o Údržba Válečky na mechanismu automatického podávání se během času mohou znečistit. Otřete je prosím suchým hadříkem k zachování maximálního výkonu výrobku (viz obr. 5). Mazání skartovače K mazání používejte pouze olejové obálky Rexel (2101948 & 2101949). Firma ACCO Brands nepřijímá odpovědnost za výkon ani bezpečnost výrobku, pokud jsou na část(i) přístroje použity jiné typy nebo značky maziv.
Műszaki adatok Lapkapacitás Kézi adagoló bemeneti nyílása Rexel Auto+ 80X 6 lap (80 g/m2) Lapkapacitás Automatikus adagoló 80 lap (80 g/m2) Üzemelés hideg állapotból 9 perc Terhelhetőség 8 perc BE / 90 perc KI Tápfeszültség 230 V / 50 Hz Áramerősség Motor teljesítménye A termék részei 0,8 A 180 W Bevezetés Köszönjük, hogy a Rexel iratmegsemmisítőt választotta.
H Fényjelek és ikonok magyarázata LED-es világítás PapírelakadásLehűlés jelző lámpa Tartály tele/ adagolófedél nyitva Szimbólum színe piros piros piros Főkapcsoló Auto üzemmód Folyamatos előremenet, elakadás megszüntetése üzemmód Visszamenet üzemmód ég Papírelakadás ég Adagolófedél nyitva ég Tartály tele ég Tartály nyitva ég A motornak le kell hűlnie ég Vágóberendezés öntisztítása ég Alvó üzemmód Bekapcsolt állapotot kék ég ég ég ég ég ég ég ég ég Auto+ 80X apr
Automatikus adagolás Az Auto+ 80X iratmegsemmisítő az automatikus adagolóba betöltött max. 80 lap automatikus megsemmisítésére vagy a kézi adagoló bemeneti nyílásán betöltött max. 6 lap megsemmisítésére alkalmas. Az automatikus adagolóberendezés tűzőkapoccsal és gemkapoccsal összefogott papírok kezelésére is alkalmas, és csak néhány lapot húz be egyszerre a vágóberendezéshez, hogy minimálisra csökkentse a papírelakadás veszélyét. Üzemeltetés 1 Csomagolja ki a terméket.
H Karbantartás Az automatikus adagoló görgői idővel beszennyeződhetnek. A kifogástalan működés biztosítása érdekében egy száraz ruhával törölje tisztára (lásd 5. ábra). Az iratmegsemmisítő olajozása Az olajozáshoz kizárólag Rexel olajozólapokat (2101948 & 2101949) használjon. Az ACCO Brands semmilyen felelősséget nem vállal a készülék működéséért vagy biztonságáért, ha bármelyik részét más típusú vagy márkájú kenőanyaggal kezelték.
Технические характеристики Пропускная способность Приемное отверстие для подачи в ручном режиме Rexel Auto+ 80X 6 листов (плотностью 80 г/м2) Пропускная способность Отсек автоматической подачи 80 листов (плотностью 80 г/м2) Максимальное время работы с момента охлаждения 9 минут Коэффициент использования 8 минут ВКЛ. / 90 минут ВЫКЛ.
ройства) анель д»), м o RUS Значение световых индикаторов и символов Светодиодное освещение Корзина заполнена / крышка Индикатор Охлаждение загрузочного отсека открыта замятия бумаги Цвет символа Красный Красный Красный Выключатель электропитания Автоматический режим Режим непрерывной прямой подачи, устранение замятий Режим обратного хода Световой индикатор Замятие бумаги Световой индикатор Крышка загрузочного отсека открыта Световой индикатор Корзи
Технология автоматической подачи Конструкция Auto+ 80X позволяет автоматически уничтожать до 80 листов, загруженных в отсек автоматической подачи, и до 6 листов, подаваемых через приемное отверстие для подачи в ручном режиме. Механизм автоматической подачи позволяет обрабатывать документы, скрепленные скобами и скрепками для бумаг, и принимает только несколько листов бумаги в режущий механизм для сведения к минимуму риска замятия бумаги. Эксплуатация 1 Р аспакуйте устройство.
o RUS Техническое обслуживание Валики механизма автоматической подачи могут со временем загрязниться. Протирайте их сухой тканью, чтобы сохранить максимально высокую производительность устройства (см. рис. 5). Смазывание уничтожителя бумаг Используйте для смазки только специальные листы для смазки Rexel (2101949). Корпорация Acco Brands не берет на себя ответственности за функциональность или безопасность устройства, в случае использования на любой из деталей устройства смазки другого типа или марки.
Service ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service Acco Brands France SAS Service après-vente, ZAC Excellence 2000, 6 rue Robert Schuman, 21800 Chevigny Saint Sauveur Tel: +33 3 80 68 60 30, Fax: +33 3 80 68 60 49 contact@vmbs.fr ACCO Deutschland GmbH & Co. KG Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany Tel: + 49 7181 887 120, Fax:+ 49 7181 887 198 info.de@acco.