AU T O + 60X ™ SHREDDERS start here démarrez ici starten sie hier iniziare qui begin hier empieza aquí comece aqui buradan başlayın ξεκινήστε εδώ start her aloita tästä start her börja här rozpocznij tutaj začněte zde kezdés itt начинать здесь
MAX 2min 1
2 3 4 5
A U T O + 60X ™ SHREDDERS GB F D I NL E P TR GR DK FI NO S PL CZ H RUS instruction manual manuel d’utilisation bedienungsanleitung manuale d’istruzioni gebruiksaanwijzing manual de instrucciones manual de instruções kullanım kılavuzu οδηγίες brugsvejledning käyttöopas bruksanvisning bruksanvisning instrukcja obsługi návod k obsluze használati útmutató руководствo по зкcплyатации 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102
GB autofeed technology The Auto+ 60X has been designed to automatically shred up to 60 sheets from the auto-feed chamber and up to 5 sheets through the manual feed slot. The auto-feed mechanism has been designed to handle paper fastened with staples and paper clips and to only pull a few sheets of paper into the cutting mechanism to minimise the risk of paper jams. To guard against injury, the following basic safety precautions must be observed in the set-up of this product.
GB warning symbols Safety First This means keep children away from shredder. This means you should be careful because long hair can become entangled in the cutting head. This means no aerosols. This means be careful of ties and other loose clothing which could become entangled in the cutting head. 5 Sheet capacity of manual feed entry slot. This means the shredder can accept small staples. This means be careful of loose jewellery which could become entangeld in the cutting head.
GB Auto+ 60X shredding capability Auto+ 60X CAN shred the following: • 60 sheets • Stapled paper, 25mm within the corner • 26/6 and 24/6 or smaller staples • Small sized paper loaded centrally •6 0 sheets • Paper clip paper, 25mm within the corner • Capable of shredding small/medium paper clips (max. wire thickness = 0.9 mm) • >100gsm paper (through manual feed slot ONLY) • A3 folded in half max.
GB 1. operation 1 Unpack the product. 2 Connect the shredder to mains supply. 3 Ensure the on/off switch on the back of the shredder is in the ‘ON’ position. 4 To commence shredding, move the slide switch to the Auto position ( shredder into auto mode. You are now ready to shred. ) which sets the 5 To load the shredder, simply lift the loading door catch to open the loading door and insert documents. You can open the door further to 90 degrees for easier access if required.
GB over heating If the Auto+ 60X is used continuously for over 8 minutes the shredder may overheat and the cool down indicator will flash red ( ). Please allow the shredder to cool down. When the shredder is ready to be used the thermometer symbol will no longer illuminate. If the shredder needs to cool down while shredding, no action is needed. The shredder will automatically restart shredding paper once it has cooled down after periods of continuous use.
technical specifications Rexel Auto+ 60X Sheet capacity: Manual feed slot 5 sheets (80gsm) Sheet capacity: Autofeed chamber 60 sheets (80gsm) Duty Cycle 6 min ON / 40 min OFF Run time from cold 8 minutes Volts / Hz 230V / 50Hz Amperage 0.
F technologie d’auto-alimentation L’Auto+ 60X a été conçu pour détruire automatiquement jusqu’à 60 feuilles placées dans le compartiment d’auto-alimentation et jusqu’à 5 feuilles par le biais de la fente d’alimentation manuelle. Le mécanisme d’auto-alimentation a été conçu pour détruire les feuilles attachées avec une agrafe et un trombone et pour n’introduire que quelques feuilles de papier à la fois sur le mécanisme de coupe afin de réduire les risques de bourrage.
F symboles d’avertissement Gardez le destructeur hors de portée des enfants. La sécurité d’abord Faites preuve de diligence si vous avez les cheveux longs car ils pourraient s’emmêler dans le bloc de coupe. Attention aux cravates et autres vêtements amples qui pourraient être happés par le bloc de coupe. Attention aux bijoux qui pourraient être happés par le bloc de coupe. Ne mettez pas la main dans la fente d’alimentation pour saisir des feuilles. N’utilisez pas de bombes aérosols.
F capacité de destruction de l’Auto+ 60X L’Auto+ 60X PEUT détruire ce qui suit : •6 0 feuilles • Feuilles agrafées à 25 mm du coin au plus • Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites • Feuilles petit format chargées centralement •6 0 feuilles • Feuilles avec trombone, à 25 mm du coin au plus • Trombones petits/moyens (épaisseur maxi du fil = 0,9 mm) • Papier > 100 g/m2 (uniquement via la fente d’alimentation manuelle) • Feuille A3 pliée en deux – 2 feuilles maxi • 60 feuilles de papier imprimées d’
F 1. fonctionnement 1 Déballez l’appareil. 2 Branchez le destructeur à une prise secteur. 3 Vérifiez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil est en position de marche. 4 Pour démarrer la destruction, faites glisser le commutateur sur la position de mise en mode automatique ( ). Vous pouvez maintenant commencer à détruire vos documents. 5 Pour ouvrir le couvercle et charger le destructeur, soulevez simplement le loquet du couvercle du compartiment et insérez les documents.
F surchauffe En cas d’utilisation continue de l’Auto+ 60X pendant plus de 8 minutes, le destructeur risque de surchauffer, auquel cas l’indicateur de refroidissement rouge, situé sous le symbole du thermomètre ( ), s’allumera. Veuillez alors laisser l’appareil se refroidir. Lorsque le destructeur peut être de nouveau utilisé, le symbole à thermomètre s’éteint. S’il a besoin de se refroidir en cours de destruction, votre intervention est inutile.
spécifications Rexel Auto+ 60X F accessoires du destructeur Capacité de destruction Fente d’alimentation manuelle 5 feuilles (80 g/m2) Accessoire Numéro de pièce Quantité en boîte Capacité de destruction Compartiment d’auto-alimentation 60 feuilles (80 g/m2) Feuilles lubrifiantes 2101949 2101948 20 12 Cycle de fonctionnement 6 min marche/40 min arrêt Durée de fonctionnement initiale après démarrage à froid 8 minutes Volts/Hz 230 V / 50 Hz Ampérage 0,8 A Puissance du moteur 180 watts g
D automatikzufuhr Mit dem Auto+ 60X können bis zu 60 Blatt Papier über die automatische Zufuhr und bis zu 5 Blatt über den Einzugsschlitz vernichtet werden. Die Automatikzufuhr kann Papier mit Heft-/ Büroklammern verarbeiten und zieht zur Vermeidung von Papierstaus nur wenige Blätter auf einmal ein.
D sicherheitssymbole Sicherheit geht vor Kinder vom Gerät fernhalten. Lange Haare vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten. Keine Sprühmittel verwenden. Krawatten und andere lose Kleidungsstücke vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten. 5 Zufuhrkapazität der manuellen Zufuhr. Kleine Heftklammern müssen nicht entfernt werden. Losen Schmuck vom Gerät fernhalten, damit er nicht in das Schneidwerk gerät. Kleine Büroklammern müssen nicht entfernt werden.
D für die vernichtung geeignetes material Mit dem Aktenvernichter Auto+ 60X KÖNNEN folgende Materialien vernichtet werden: •6 0 Blatt • Geheftetes Papier (max. Abstand zwischen Heftklammer und Ecke: 25 mm) • Heftklammern einer Größe bis 26/6 und 24/6 • Kleinformatiges Papier (mittig ausrichten) •6 0 Blatt • Papier mit Büroklammer (max. Abstand zwischen Büroklammer und Ecke: 25 mm) • Kleine/mittlere Büroklammern (max.
D 1. betrieb 1 Gerät auspacken. 2 Das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen. 3 Bitte stellen Sie sicher das der ON/OFF Schalter auf der Rückseite der Maschine auf ON geschaltet ist. 4 Den Schiebeschalter auf die Position „Auto” ( ) schieben, um das Gerät in den Automatikbetrieb zu schalten. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit. 5 Zum Einlegen von Papier die Ladetür am Griff entriegeln und öffnen, dann das Papier einlegen.
D überhitzung Bei mehr als 8-minütigem Dauerbetrieb des Auto+ 60X kann es zu einer Geräteüberhitzung kommen. In diesem Fall leuchtet die rote Abkühlungsanzeige unterhalb des Thermometersymbols ( ). Das Gerät abkühlen lassen. Die Anzeige erlischt, sobald das Gerät ausreichend abgekühlt ist. Wird eine Abkühlung während eines Vernichtungsvorgangs erforderlich, ist kein Bedienereingriff vonnöten. Der Gerätebetrieb wird automatisch eingestellt und wieder aufgenommen, sobald das Gerät ausreichend abgekühlt ist.
technische daten Rexel Auto+ 60X Zufuhrkapazität Einzugsschlitz der manuellen Zufuhr 5 Blatt (80 g/m²) Zufuhrkapazität Fach der Automatikzufuhr 60 Blatt (80 g/m²) Arbeitszyklus 6 min in Betrieb, 40 min im Standby Dauerbetrieb nach Kaltstart 8 min Netzanschluss 230 V, 50 Hz Stromstärke 0,8 A Leistungsaufnahme, Motor 180 W D zubehör Zubehör Bestellnr.
I tecnologia di alimentazione automatica Il distruggidocumenti Auto+ 60X è stato progettato per distruggere automaticamente fino a 60 fogli se utilizzato con il sistema di alimentazione automatica e fino a 5 fogli con il sistema di alimentazione manuale tramite l’apposita imboccatura.
I simboli di avvertimento Questo simbolo significa che è necessario tenere i bambini lontani dal distruggidocumenti. Precauzioni di sicurezza Questo simbolo significa che bisogna prestare attenzione in quanto i capelli lunghi possono rimanere impigliati nel gruppo di taglio. Questo simbolo significa che non si possono utilizzare bombolette aerosol.
I tipi di documenti che la Auto+ 60X è in grado di distruggere La Auto+ 60X È in grado di distruggere i seguenti tipi di documento: • 60 fogli • Documenti pinzati, il punto deve essere posizionato a non più di 25mm dall’angolo • Punti 26/6 o 24/6 o più piccoli • I fogli di piccole dimensioni devono essere caricati in posizione centrale • 60 fogli • Fogli con graffette, la graffetta deve essere posizionata a non più di 25mm dall’angolo • Graffette piccole/medie (spessore massimo filo metallico 0.
I 1. funzionamento 1 Estrarre il distruggidocumenti dalla confezione. 2 Collegare il distruggidocumenti alla rete di alimentazione. 3 Controllare che l’interruttore acceso/spento sul retro della macchina sia nella posizione di ‘ON’ (acceso). 4 Per iniziare l’operazione di distruzione dei documenti, portare l’interruttore nella posizione di avviamento automatico ( ), che attiva la modalità di avviamento automatico. È ora possibile iniziare a distruggere fogli.
I surriscaldamento Se l’Auto+60X viene usata senza interruzione per più di 8 minuti, il distruggidocumenti può surriscaldarsi e in questo caso s’illumina la spia rossa di raffreddamento posta sotto il simbolo del termometro ( ). Si prega di lasciar raffreddare il distruggidocumenti. Quando il distruggidocumenti sarà di nuovo pronto per essere usato, la spia del simbolo del termometro sarà spenta. Se il distruggidocumenti ha bisogno di raffreddarsi mentre è in funzione, non è necessario fare niente.
scheda tecnica Rexel Auto+ 60X I accessori del distruggidocumenti Capacità di taglio Imboccatura per l’alimentazione manuale 5 fogli (80gm2) Accessorio Capacità di taglio Vassoio alimentatore automatico 60 fogli (80gm2) Fogli di lubrificazione Ciclo di lavoro 6 minuti di funzionamento / 40 minuti di inutilizzo Durata primo ciclo di funzionamento con distruggidocumenti a freddo 8 minuti Volt / Hz 230V; 50Hz Amperaggio 0,8 Amp Watt motore 180 watt Numero parte Quantità in una confezione 2
NL automatische toevoertechnologie De Auto+ 60X is ontworpen om automatisch tot 60 vellen uit het automatische invoervak te versnipperen en tot 5 vellen via de invoeropening voor handmatige toevoer. Het automatische toevoermechanisme is geschikt voor papier dat met nietjes en paperclips is vastgemaakt en trekt slechts enkele vellen papier in het snijmechanisme om de kans op vastgelopen papier te minimaliseren.
NL waarschuwingslampjes Veiligheid voorop Houd kinderen uit de buurt van de papiervernietiger. Wees voorzichtig met lang haar, omdat het in de snijkop verstrengeld kan raken. Gebruik geen spuitbussen. Wees voorzichtig met dassen en andere loszittende kledingstukken die in de snijkop verstrengeld kunnen raken. Wees voorzichtig met loszittende juwelen die in de snijkop verstrengeld kunnen raken. Steek uw hand niet in de invoeropening van de snijkop.
NL Auto+ 60X versnipperingscapaciteit De Auto+ 60X kan het volgende WEL versnipperen: • 60 vellen • Geniet papier, binnen 25 mm vanaf de hoek • 26/6 en 24/6 of kleinere nietjes • Kleine vellen, in het midden geladen • 60 vellen • Papier met paperclip, binnen 25 mm vanaf de hoek • Kleine/medium paperclips (max. draaddikte = 0,9 mm) • >100 gsm papier (via de invoeropening voor handmatige toevoer) • A3 dubbelgevouwen - max.
NL 1. bediening 1 Haal de machine uit de verpakking. 2 Steek de stekker in het stopcontact. 3 Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar aan de achterkant van de machine op ‘AAN’ staat. 4 U begint met versnipperen door de schakelaar op Auto ( ) te zetten, zodat de machine automatisch functioneert. U kunt nu papier versnipperen. 5 Om de machine te laden, haalt u de laaddeurpal omhoog. Open de laaddeur en leg de documenten in het invoervak.
NL oververhitting Als de Auto+ 60X langer dan 8 minuten ononderbroken wordt gebruikt, kan de machine oververhit raken en gaat het rode afkoellichtje onder het thermometersymbool ( ) branden. Laat de machine afkoelen. Als de papiervernietiger opnieuw gebruikt kan worden, gaat het thermometersymbool weer uit. Als de machine tijdens de versnipperingsfunctie moet afkoelen, hoeft u niets te doen.
specificaties Rexel Auto+ 60X Velcapaciteit Invoeropening voo r handmatige toevoer 5 vellen (80 gsm) Velcapaciteit Automatisch invoervak 60 vellen (80 gsm) Bedrijfscyclus 6 min. ACTIEF / 40 min.
E tecnología de entrada automática La destructora Auto+ 60X se ha diseñado con el fin de que destruya automáticamente hasta 60 hojas desde el compartimento de entrada automática y hasta 5 hojas desde la ranura de entrada para alimentación manual. El diseño del mecanismo de entrada automática tiene como finalidad manipular papel sujeto con grapas o clips de papel y tirar solo de unas cuantas hojas de papel a la vez hacia las cuchillas para reducir el riesgo de que se produzcan atascos de papel.
E símbolos de advertencia Este símbolo significa que debe mantener a los niños alejados de la destructora. La seguridad es lo más importante Este símbolo significa que debe tener cuidado porque el cabello largo puede quedar atrapado en el mecanismo de corte. Este símbolo significa que debe tener cuidado con las corbatas o cualquier otra prenda suelta que pudiera quedar atrapada en el mecanismo de corte. Este símbolo significa que no debe pulverizar aerosoles sobre la máquina.
E capacidad de destrucción de la destructora Auto+ 60X La destructora Auto+ 60X PUEDE destruir lo siguiente: • 60 hojas • Papel grapado, las grapas deben estar a menos de 25 mm de la esquina • Grapas de tamaño 26/6 y 24/6 o inferior • El papel de tamaño pequeño debe centrarse • 60 hojas • Papel con clips de papel, el clip debe estar a menos de 25 mm de la esquina • Clips de papel pequeños/medianos (grosor máximo del alambre = 0,9 mm) • Papel de más de 100 g/m2 (por la ranura de entrada para aliment
E 1. funcionamiento 1 Desembale el producto. 2 Conecte la destructora a la corriente eléctrica. 3 Compruebe que el interruptor de encendido/apagado en la parte posterior de la destructora está en la posición de encendido. 4 Para empezar a destruir documentos, deslice el interruptor hacia la posición Auto ( que la destructora pase al modo automático. Ahora ya puede destruir documentos.
E sobrecalentamiento Si se utiliza la destructora Auto+ 60X de forma continua durante más de 8 minutos, podría sobrecalentarse y se encendería el indicador rojo de enfriamiento situado debajo del símbolo del termómetro ( ). Deje que se enfríe. El símbolo del termómetro se apagará cuando la destructora esté lista para su uso. Si la destructora debe enfriarse mientras está funcionando, no tiene que hacer nada.
datos técnicos Rexel Auto+ 60X E accesorios para las destructoras Capacidad de hojas Ranura de entrada para alimentación manual 5 hojas (80 g/m2) Accesorio N.
P tecnologia de alimentação automática A destruidora Auto+ 60X foi concebida para destruir automaticamente até 60 folhas introduzidas no compartimento de alimentação automática e até 5 folhas introduzidas na ranhura de entrada de alimentação manual. O mecanismo de alimentação automática foi concebido para se poder usar papel preso com agrafos e clipes, assim como para se introduzir apenas algumas folhas de papel de cada vez no mecanismo de corte, para minimizar o risco de encravamento do papel.
P símbolos de advertência Este símbolo significa que deve manter as crianças afastadas da destruidora. Segurança Acima de Tudo Este símbolo significa que deve ter cuidado para não deixar prender o cabelo comprido na cabeça de corte. Este símbolo significa que deve ter cuidado com gravatas e outro vestuário solto, porque podem ficar presos na cabeça de corte. Este símbolo significa que deve ter cuidado com artigos de joalharia soltos, porque podem ficar presos na cabeça de corte.
P capacidade de corte da destruidora Auto+ 60X A destruidora Auto+ 60X PODE ser usada para cortar o seguinte: • 60 folhas • Papel agrafado com o agrafo a uma distância não superior a 25 mm do canto do papel • Agrafos 26/6 e 24/6 ou mais pequenos • Papel pequeno introduzido centralmente • 60 folhas • Papel preso com clipe colocado a uma distância não superior a 25 mm do canto do papel • Clipes de papel pequenos/médios (espessura máxima do arame = 0,9 mm) • Papel com gramagem >100 g/m² (APENAS pela ra
P 1. funcionamento 1 Desembale a máquina. 2 Ligue a máquina à fonte de alimentação. 3 Verifique que o interruptor ligar/desligar na traseira da máquina está na posição “ON” (Ligada). 4 Para começar a cortar o papel, desloque o interruptor deslizante para posição Auto ( máquina funcionar em modo Automático. Agora está pronto a destruir o papel. ), para a 5 Para carregar a destruidora, basta levantar o fecho da porta do compartimento de alimentação para abrir a porta e introduzir os documentos.
P sobreaquecimento Se a destruidora Auto+ 60X for usada continuamente durante mais de 8 minutos, ela pode sobreaquecer, acendendo o indicador vermelho de arrefecimento situado sob o símbolo do termómetro ( ). Deixe arrefecer a máquina. Quando a destruidora estiver pronta a ser usada novamente, o símbolo do termómetro apaga-se. Se a destruidora tiver de arrefecer durante o ciclo de corte, não é necessário fazer nada.
P manutenção Recomendamos que a manutenção destas máquinas seja efectuada cada 6 a 12 meses por um técnico de manutenção da Rexel – os dados de contacto do seu centro de manutenção local estão indicados no fim deste folheto. especificações Rexel Auto+ 60X acessórios da destruidora Acessório Capacidade de corte Ranhura de alimentação manual 5 folhas (80 g/m²) Capacidade de corte Compartimento de alimentação automática 60 folhas (80 g/m²) Ciclo de funcionamento 6 min. ACTIVA / 40 min.
TR otomatik besleme teknolojisi Auto+ 60X, otomatik besleme bölümünden otomatik olarak almak suretiyle 60 sayfaya kadar ve elle besleme bölümünden verilen 5 sayfaya kadar kağıdı imha edebilecek şekilde tasarlanmıştır. Otomatik besleme mekanizmasının tasarımı, zımba teli ve ataşlarla bağlanmış kağıdı imha etmek ve kağıt sıkışması riskini en aza indirmek için kesme mekanizmasına yalnızca birkaç sayfa kağıt çekmek üzere yapılmıştır.
TR uyarı sembolleri Bu simge, çocukları imha makinesinden uzak tutmanız gerektiğini belirtir. Önce Güvenlik Bu simge, uzun saçlar kesici kafaya takılabileceği için dikkatli olmanız gerektiğini belirtir. Bu simge, kravatlar ve diğer sallanan giysi parçaları kesici kafaya takılabileceği için dikkatli olmanız gerektiğini belirtir. Bu simge, sallanan takılar kesici kafaya takılabileceği için dikkatli olmanız gerektiğini belirtir. Bu simge, elinizi kesici kafanın kağıt girişine sokmayın anlamına gelir.
TR Auto+ 60X imha kapasitesi Auto+ 60X aşağıdakileri imha EDEBİLİR: • 60 sayfaları • Zımbalı kağıt, tel kağıdın köşesinden en fazla 25mm içeride olmak üzere • 26/6 ve 24/6 veya daha küçük zımba telleri • Ortadan yüklenen küçük boy kağıtlar • 60 sayfaları • Ataşla tutturulmuş kağıt, ataş kağıdın köşesinden en fazla 25mm içeride olmak üzere • Küçük/orta boy (maksimum tel kalınlığı = 0,9 mm) ataş.
TR 1. çalıştırma 1 Ürünün paketini açın. 2 İmha makinesinin fişini prize takın. 3 İmha makinesinin arka tarafındaki açma/kapama düğmesinin “AÇIK” pozisyonda olduğundan ve bekleme simgesinin altındaki mavi LED ışığının yandığından emin olun. 4 İmhayı başlatmak için, kaydırma düğmesini imha makinesini otomatik moda alan Otomatik pozisyona ( ) getirin. Artık imha işlemi için hazırsınız.
TR aşırı ısınma Auto+ 60X, 8 dakikadan uzun bir süreyle kesintisiz olarak kullanılırsa, imha makinesi aşırı ısınacak ve termometre simgesinin ( ) altındaki kırmızı soğutma göstergesi yanacaktır. Lütfen makinenin soğumasına izin verin. İmha makinesi yeniden kullanılmaya hazır olduğunda, termometre simgesi söner. İmha işlemi yapılırken makinenin soğuma gereksinimi olursa herhangi bir şey yapılması gerekmez.
teknik özel TR imha makinesi aksesuarları Rexel Auto+ 60X Yaprak Kapasitesi Elle Besleme yuvası 5 yaprak (80gsm) Aksesuar Yaprak Kapasitesi Otomatik besleme bölümü 60 yaprak (80gsm) Yağlama Sayfaları Çalışma süreleri 6 dak. ÇALIŞIR / 40 dak.
GR τεχνολογία αυτόματης τροφοδοσίας Το Auto+ 60X έχει σχεδιαστεί για την αυτόματη καταστροφή έως 60 φύλλων από το διαμέρισμα αυτόματης τροφοδοσίας και έως 5 φύλλων μέσα από την υποδοχή εισαγωγής τροφοδοσίας με το χέρι. Ο μηχανισμός αυτόματης τροφοδοσίας έχει σχεδιαστεί για να διαχειρίζεται χαρτί συρραμμένο με συνδετήρες συρραφής και κλιπ χαρτιού και για να προσλαμβάνει μόνο λίγα φύλλα χαρτιού στο μηχανισμό κοπής, για να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος εμπλοκής χαρτιού.
GR προειδοποιητικά σύμβολα Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να απομακρύνετε τα παιδιά από τον καταστροφέα. Προέχει η ασφάλεια Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να προσέχετε αν έχετε μακριά μαλλιά, γιατί μπορεί να εγκλωβιστούν στην κεφαλή κοπής. Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να προσέχετε αν φοράτε γραβάτα ή χαλαρά ρούχα, τα οποία θα μπορούσαν να εγκλωβιστούν στην κεφαλή κοπής. Αυτό σημαίνει ότι απαγορεύονται τα αερολύματα.
GR δυνατότητα καταστροφής Auto+ 60x Το Auto+ 60X ΜΠΟΡΕΙ να καταστρέψει τα παρακάτω: • 60 φύλλα • Συραμμένο χαρτί, 25 mm μέσα από τη γωνία • 26/6 και 24/6 ή μικρότεροι συνδετήρες • Χαρτί μικρού μεγέθους, τοποθετημένο κεντρικά • 60 φύλλα • Χαρτί με συνδετήρα, 25 mm μέσα από τη γωνία • Μικροί/μεσαίοι (μέγ. πάχος σύρματος = 0,9 mm) συνδετήρες. • >100 gsm χαρτί (μέσω της υποδοχής εισαγωγής τροφοδοσίας με το χέρι) • A3 διπλωμένο στο μισό - μέγ.
GR 1. λειτουργία 1 Αποσυσκευάστε το προϊόν. 2 Συνδέστε τον καταστροφέα στην παροχή ρεύματος. 3 Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας (on/off ) που βρίσκεται στο πίσω μέρος του καταστροφέα βρίσκεται στη θέση “ON”. 4 Για να αρχίσει η καταστροφή, μετακινήστε το συρόμενο διακόπτη στη θέση Auto ( ) προκειμένου ο καταστροφέας να μπει στην αυτόματη λειτουργία. Τώρα, μπορείτε να προχωρήσετε με την καταστροφή εγγράφων.
GR υπερθέρμανση Εάν το Auto+ 60X χρησιμοποιηθεί συνεχώς για περισσότερα από 8 λεπτά, ο καταστροφέας ενδέχεται να υπερθερμανθεί και η κόκκινη ενδεικτική λυχνία ψύξης κάτω από το σύμβολο του θερμομέτρου θα ανάψει ( ). Αφήστε τον καταστροφέα να κρυώσει. Όταν ο καταστροφέας είναι έτοιμος να χρησιμοποιηθεί ξανά, το σύμβολο θερμόμετρου δεν θα ανάβει πλέον. Εάν ο καταστροφέας χρειαστεί να ψυχθεί κατά την καταστροφή, δεν χρειάζεται καμία ενέργεια.
προδιαγραφές Rexel Auto+ 60X Αριθμός φύλλων χαρτιού Υποδοχή τροφοδοσίας με το χέρι 5 φύλλα (80 gsm) Αριθμός φύλλων χαρτιού Διαμέρισμα αυτόματης τροφοδοσίας 60 φύλλα (80 gsm) Κύκλος εργασίας 6 λεπτά σε λειτουργία / 40 λεπτά εκτός λειτουργίας Χρόνος λειτουργίας από ψυχρό μηχάνημα 8 λεπτά Volt/Hz 230 V / 50 Hz Ένταση ρεύματος 0,8 Amp Ισχύς μοτέρ σε watt 180 watt αξεσουάρ καταστροφέα Εξάρτημα Κωδικός εξαρτήματος Ποσότητα στο κουτί Λιπαντικά φύλλα 2101949 2101948 20 12 GR εγγύηση Η ACCO Br
DK automatisk indføringsteknologi Auto+ 60X er designet til automatisk at makulere op til 60 ark fra kammeret til automatisk indføring og op til 5 ark gennem den manuelle indføringsåbning. Den automatiske indføringsmekanisme er beregnet til at håndtere papir, der er sammenhæftet med hæfteklammer og papirclips og kun trække et par ark papir ind i skæremekanismen ad gangen for at minimere risikoen for papirstop.
DK advarselssymboler Sikkerhed frem for alt Dette betyder, at børn skal holdes væk fra makulatoren. Dette betyder, at du skal være forsigtig, fordi langt hår kan blive viklet ind i makulatorhovedet. Dette betyder, at der ikke må anvendes aerosolspray. Dette betyder, at du skal være opmærksom på slips og anden løs beklædning, som kan blive viklet ind i makulatorhovedet. Dette betyder, at du skal være opmærksom på løsthængende smykker, som kan blive viklet ind i makulatorhovedet.
DK Auto+ 60X makuleringsevne Auto+ 60X KAN makulere følgende: • 60 ark • Hæftede ark, inden for 25 mm fra hjørnet • 26/6 og 24/6 eller mindre hæfteklammer • Papir i små størrelser indføres centralt • 60 ark • Papir med papirclips, inden for 25 mm fra hjørnet • Små/mellemstore (maks. ståltrådstykkelse = 0,9 mm) papirclips • > 100 g papir (KUN gennem den manuelle indføringsåbning) • A3 foldet på midten – maks.
DK 1. betjening 1 Tag produktet ud af emballagen. 2 Slut makulatoren til strømforsyningen. 3 Kontroller, at tænd/sluk-kontakten bag på makulatoren er i positionen ”tændt”. 4 For at starte makuleringen skal du skubbe skydekontakten hen i positionen Auto ( sætter makulatoren i autotilstand. Nu kan du påbegynde makuleringen. ), hvilket 5 For at lægge papir i makulatoren skal du åbne indføringslåget ved at løfte indføringslågets hage og lægge dokumenterne i kammeret.
DK overophedning Hvis Auto+ 60X bruges kontinuerligt i mere end 8 minutter, kan makulatoren overophede. I det tilfælde lyser den røde afkølingsindikator under termometersymbolet ( ). Lad makulatoren køle af. Når makulatoren er klar til brug, lyser termometersymbolet ikke længere. Hvis makulatoren har brug for at køle af, mens den makulerer, behøver du ikke gøre noget. Makulatoren starter automatisk makuleringen, når den er kølet af efter en periode med kontinuerlig brug.
DK eftersyn Vi anbefaler, at disse maskiner efterses hver 6.-12. måned af en servicetekniker fra Rexel – se bagsiden af denne brochure for at få kontaktoplysninger til dit lokale servicecenter. specifikationer Rexel Auto+ 60X makulatortilbehør Tilbehør Arkkapacitet Manuel indføringsåbning 5 ark (80 g) Arkkapacitet Kammer til automatisk indføring 60 ark (80 g) Driftscyklus 6 min. i drift / 40 min.
FI automaattisyöttötekniikka Auto+ 60X on suunniteltu silppuamaan automaattisesti enintään 60 arkkia automaattisyöttölokerosta ja enintään 5 arkkia käsinsyöttöaukosta. Automaattisyöttömekanismi on suunniteltu käsittelemään niitein tai paperiliittimin kiinnitettyjä papereita ja vetämään ainoastaan muutaman paperiarkin kerrallaan leikkurimekanismiin. Näin ehkäistään paperitukosten syntymistä. Loukkaantumiset voidaan ehkäistä noudattamalla laitteen käyttöönotossa alla mainittuja perusturvallisuusohjeita.
FI varoitusvalot Turvallisuus ennen kaikkea Pidä lapset etäällä silppurista. Pitkät hiukset voivat sotkeutua laitteen leikkuupäähän. Älä käytä paineilmasuihkeita. Solmio ja löysät vaatteet voivat sotkeutua laitteen leikkuupäähän. 5 Riippuvat korut voivat sotkeutua laitteen leikkuupäähän. Älä työnnä sormia leikkuupään syöttöaukkoon. Käsinsyöttöaukon arkkimäärä. Silppurilla voi silputa pieniä niittejä. Silppurilla voi silputa pieniä paperiliittimiä.
FI Auto+ 60X:n silppuamisteho Auto+ 60X -laitteella VOI silputa: • 60 arkkia • Niitattua paperia, kun niitti on korkeintaan 25 mm:n etäisyydellä kulmasta • 26/6- ja 24/6-kokoisia tai pienempiä niittejä • Pienikokoista paperia, joka on asetettu keskelle • 60 arkkia • Paperia, jossa paperiliitin on korkeintaan 25 mm:n etäisyydellä kulmasta • Pieniä tai keskikokoisia paperiliittimiä (langan paksuus enintään 0,9 mm) • >100 g/m² -paperia (käsinsyöttöaukon kautta) • A3-arkkeja taitettuna puoliksi – enint
FI 1. käyttö 1 Ota tuote esiin pakkauksesta. 2 Kytke silppuri verkkovirtaan. 3 Varmista, että virta on kytketty silppurin takaosassa olevasta virtakytkimestä. 4 Aloita silppuaminen siirtämällä liukukytkin automaattiasentoon ( automaattitilaan. Silppuaminen voidaan nyt aloittaa. ), jolloin silppuri siirtyy 5 Täytä silppuri nostamalla syöttölokeron kannen salpa, avaamalla syöttölokeron kansi ja asettamalla asiakirjat lokeroon.
FI ylikuumeneminen Jos Auto+ 60X -silppuria käytetään yhtäjaksoisesti yli 8 minuuttia, silppuri voi ylikuumentua. Tällöin lämpömittarisymbolin ( ) alla oleva punainen jäähdytyksen merkkivalo syttyy. Anna silppurin jäähtyä. Silppuria voi käyttää, kun lämpömittarisymbolin merkkivalo sammuu. Jos silppurin on jäähdyttävä silppuamisen aikana, toimenpiteitä ei tarvita. Silppuri aloittaa automaattisesti paperien silppuamisen uudelleen, kun se on jäähtynyt jatkuvan käytön jakson jälkeen.
tekniset tiedot Rexel Auto+ 60X silppurin lisävarusteet Lisävaruste Arkkimäärä, käsinsyöttöaukko 5 arkkia (80 g/m2) Arkkimäärä, automaattisyöttölokero 60 arkkia (80 g/m2) Käyttöjakso 6 min käytössä / Käyttöaika, kylmä laite 8 minuuttia V/Hz 230 V / 50 Hz Ampeeriluku 0,8 A Moottorin teho 180 W Voiteluarkit Osanumero FI Määrä laatikossa 2101949 2101948 20 12 40 min ei käytössä takuu ACCO Brands Europe (ACCO) antaa tuotteilleen ja niiden osille 24 kuukauden takuun materiaali- ja valmist
NO teknologi for automatisk mating Auto+ 60X har blitt utformet for å automatisk makulere opptil 60 ark fra kammeret for automatisk mating og opp til 5 ark gjennom åpningen for manuell mating. Mekanismen for automatisk mating har blitt utformet for å håndtere papir som er festet med stifter eller binders, og bare trekke noen få ark inn i kuttemekanismen for å minimere faren for papirstopp. De følgende grunnleggende forholdsreglene må ivaretas i oppsettet av dette produktet for å verne mot skader.
NO advarselsymboler Sikkerhet først Dette betyr at barn bør holdes på avstand fra makuleringsmaskinen. Dette betyr at du må være forsiktig ettersom langt hår kan bli viklet inn i skjærehodet. Dette betyr ingen spraymidler. Dette betyr at du må være forsiktig ettersom slips og andre løse klesplagg kan bli viklet inn i skjærehodet. 5 Arkkapasitet for åpning for manuell mating. Dette betyr at makuleringsmaskinen kan makulere små stifter.
NO Auto+ 60X-makuleringskapasitet Auto+ 60X KAN makulere følgende: • 60 ark • Stiftet papir, maks. 25 mm fra hjørnet • 26/6 og 24/6 eller mindre stifter • Papir av mindre størrelse som legges inn sentralt • 60 ark • Papir med binders, maks. 25 mm fra hjørnet • Små/middels (maks. tykkelse = 0,9 mm) binders • >100 gsm papir (gjennom åpning for manuell mating) • A3 brettet på midten – maks.
NO 1. betjening 1 Pakk ut produktet. 2 Koble makuleringsmaskinen til strømnettet. 3 Påse at på/av-bryteren bak på makuleringsmaskinen er stilt til på. 4 For å starte makulering, flytt glidebryteren til automatisk ( i automatisk modus. Du kan nå starte makuleringen. ). Dette setter makuleringsmaskinen 5 For å legge inn i makuleringsmaskinen, bare løft innleggingsdørklinken for å åpne innleggingsdøren og legg i dokumentene.
NO overoppheting Hvis Auto+ 60X brukes kontinuerlig i mer enn åtte minutter, kan makuleringsmaskinen bli overopphetet, og den røde avkjølingsindikatoren under termometersymbolet ( ) tennes. La makuleringsmaskinen avkjøle seg. Termometersymbolet slukkes når makuleringsmaskinen er klar til å brukes igjen. Hvis makuleringsmaskinen må avkjøles under makulering, er det ikke nødvendig å gjøre noe.
spesifikasjoner Rexel Auto+ 60X Arkkapasitet Åpning for manuell mating 5 ark (80 gsm) Arkkapasitet Kammer for automatisk mating 60 ark (80 gsm) Arbeidssyklus 6 min MAKULERING / Kjøretid fra kald 8 minutter Volt/Hz 230 V, 50 Hz Strømstyrke 0,8 A Motorwatt 180 watt NO tilbehør til makuleringsmaskin Tilbehør Oljeark Delenummer Antall i esken 2101949 2101948 20 12 40 min HVILE garanti ACCO Brands Europe (ACCO) garanterer sine produkter og deler mot materialfeil og produksjonsfeil under nor
S automatisk matning Auto+ 60X är konstruerad att automatiskt riva upp till 60 ark från facket för automatisk matning och upp till 5 ark genom den manuella matningsspringan. Mekanismen för automatisk matning är konstruerad för att klara papper som är hopfäst med klammer och gem, och att bara dra in ett par ark åt gången i skärmekanismen, för att minska risken för fastkörning. För att undvika skador måste följande grundläggande säkerhetsråd följas när produkten installeras.
S varningssymboler Säkerheten Detta betyder att du ska hålla barn borta från strimlaren. Detta betyder att du ska vara försiktig, eftersom långt hår kan trassla in sig i skärverket. Detta betyder inga sprejflaskor. Detta betyder att du ska vara försiktig med slipsar och andra lösa klädesplagg som kan trassla in sig i skärverket. 5 Detta betyder att du ska vara försiktig med hängande smycken som kan trassla in sig i skärverket.
S rivningskapacitet för Auto+60X Auto+ 60X KAN riva följande: • 60 ark • Häftade ark, inom 25 mm från hörnet • Klammer 26/6, 24/6 eller mindre • Papper i litet format, laddat centralt • 60 ark • Papper med gem inom 25 mm från hörnet • Små/medelstora gem (max. trådgrovlek = 0,9 mm) • Papper >100 g/m2 (genom den manuella matningsspringan) • Dubbelvikta A3-ark - max.
S 1. användning 1 Packa upp produkten. 2 Anslut strimlaren till strömmen. 3 Se till att strömbrytaren på baksidan av strimlaren står i påslaget läge. 4 När du ska sätta igång att riva, för du knappen till autostartläget ( starta automatiskt. Du kan nu börja riva. ). Då är strimlaren redo att 5 När du ska ladda strimlaren lyfter du helt enkelt spärren på laddningsluckan för att öppna laddningsluckan och lägga i dokumenten. Du kan öppna luckan ytterligare, till 90 grader, för att komma åt bättre.
S överhettning Om Auto+ 60X används kontinuerligt i över 8 minuter kan den bli för varm. Då tänds den röda nedkylningsindikatorn under termometersymbolen ( ). Låt strimlaren svalna. När strimlaren är klar att användas igen, slocknar termometersymbolen. Om strimlaren behöver kylas ner mitt under rivning, behöver du inte göra något. Den startar automatiskt att riva igen sedan den kylts ner efter längre användning.
specifikationer Rexel Auto+ 60X tillbehör till strimlare Tillbehör Arkkapacitet Manuell matningsspringa 5 ark (80 g/m2) Arkkapacitet Automatiskt matningsfack 60 ark (80 g/m2) Driftcykel 6 min. PÅ / 40 min.
PL technologia automatycznego podawania Niszczarka Auto+ 60X automatycznie niszczy do 60 arkuszy z automatycznego podajnika oraz do 5 arkuszy przez otwór do podawania ręcznego. Mechanizm automatycznego podawania przyjmuje papier ze zszywkami i spinaczami i pobiera do mechanizmu tnącego tylko po kilka arkuszy, co minimalizuje ryzyko zacięć papieru. Aby uniknąć obrażeń, podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać przedstawionych poniżej podstawowych zasad bezpieczeństwa.
PL symbole ostrzegawcze Symbol ten wskazuje, że nie należy dopuszczać, aby do niszczarki zbliżały się dzieci. Bezpieczeństwo przede wszystkim Symbol ten wskazuje, że należy zachować ostrożność, gdyż długie włosy mogą zostać wciągnięte przez mechanizm tnący. Symbol ten wskazuje, że należy uważać na krawaty i inne luźne części odzieży, gdyż mogą zostać wciągnięte przez mechanizm tnący. Symbol ten wskazuje, że nie należy spryskiwać urządzenia aerozolami.
PL możliwości niszczarki Auto+ 60X Auto+ 60X JEST W STANIE niszczyć następujące materiały: • 60 arkuszy • Papier ze zszywkami, do 25 mm od rogu • Zszywki 26/6, 24/6 i mniejsze • Papier małych rozmiarów ułożony pośrodku • 60 arkuszy • Papier ze spinaczem, do 25 mm od rogu • Spinacze małe/średnie (maks. grubość drutu: 0,9 mm) • papier >100 g/m2 (przez otwór do podawania ręcznego) • Papier A3 złożony na pół – maks.
PL 1. obsługa niszczarki 1 Rozpakuj produkt. 2 Podłącz niszczarkę do źródła prądu. 3 Upewnij się, że przycisk zasilania z tyłu urządzenia znajduje się w pozycji „włączony” (ON). 4 Aby rozpocząć niszczenie dokumentów, przesuń przełącznik funkcji do pozycji auto start/stop ( ). Spowoduje to uruchomienie trybu automatycznej pracy niszczarki. Można teraz przystąpić do niszczenia dokumentów.
PL przegrzanie W przypadku ciągłej pracy przez ponad 8 minut, niszczarka Auto+ 60X może się przegrzać i zaświeci się wtedy czerwona kontrolka chłodzenia, znajdująca się pod symbolem termometru ( ). Należy odczekać, aż niszczarka się schłodzi. Gdy niszczarka będzie gotowa do dalszej pracy, symbol termometru zgaśnie. Jeśli niszczarka wymaga chłodzenia w trakcie procesu niszczenia, użytkownik nie musi podejmować żadnych działań.
dane techniczne Rexel Auto+ 60X akcesoria do niszczarki Akcesoria Liczba jednorazowo ciętych arkuszy Otwór do podawania ręcznego 5 arkuszy (80 g/m2) Liczba jednorazowo ciętych arkuszy Podajnik automatyczny 60 arkuszy (80 g/m2) Cykl pracy 6 min pracy / 40 min przerwy Początkowy okres pracy 8 minut Napięcie / Częstotliwość 230 V / 50 Hz Natężenie prądu 0,8 A Moc silnika 180 W Arkusze olejowe Numer katalogowy Ilość w opakowaniu 2101949 2101948 20 12 PL gwarancja Produkty ACCO Brands Euro
CZ technologie automatického podávání Skartovač Auto+ 60X je navržen k automatickému skartování až 60 listů z přihrádky pro automatické podávání a až 5 listů skrz podávací štěrbinu pro malý počet listů. Mechanismus automatického podávání je navržen tak, aby byl schopen manipulovat s papíry spojenými svorkami a kancelářskými sponkami a aby do řezacího mechanismu vtahoval pouze několik listů papíru k minimalizaci rizika zaseknutí papíru.
CZ výstražné symboly Bezpečnost na prvním místě Znamená, abyste umístili skartovací přístroj mimo dosah dětí. Znamená, že byste měli být opatrní, jelikož dlouhé vlasy se mohou zaplést do řezacího mechanismu. Znamená, abyste na přístroj nestříkali spreji. Znamená, abyste dávali pozor na vázanky a jiné volné součásti oděvu, které by se mohly zaplést do řezacího mechanismu. Znamená, abyste dávali pozor na volné šperky, které by se mohly zaplést do řezacího mechanismu.
CZ skartovací schopnosti přístroje Auto+ 60X Přístroj Auto+ 60X JE SCHOPEN skartovat následující: • 60 listů • Papíry sešité sešívačkou, do 25 mm od rohu • Svorky 26/6 a 24/6 nebo menší • Papíry malých rozměrů zavedené do středu • 60 listů • Papíry spojené kancelářskými sponkami, do 25 mm od rohu • Malé/střední (max. tloušťka drátku = 0,9 mm) kancelářské sponky • Papíry >100 g/m2 (vkládání štěrbinou pro ruční podávání) • Papír formátu A3 složený na polovinu - max.
CZ 1. provoz 1 Přístroj vybalte. 2 Zapojte skartovací přístroj do síťové zásuvky. 3 Zajistěte, aby byl spínač na zadní straně skartovacího přístroje přepnut do polohy ‘ON’ (ZAPNUTO). 4 K zahájení skartace přesuňte posuvný spínač do polohy Auto (( automatického chodu. Můžete začít se skartací. ), čímž skartovač přejde do 5 K naplnění skartovače jednoduše zvedněte západku dvířek pro vkládání k otevření dvířek a vložte dokumenty.
CZ přehřátí Pokud je skartovač Auto+ 60X nepřetržitě v provozu déle než 8 minut, může se přehřát a rozsvítí se červený indikátor ochlazování pod symbolem teploměru ( ). Nechejte skartovač vychladnout. Když bude skartovací přístroj připraven k použití, symbol teploměru přestane svítit. Potřebuje-li skartovač ochladit během skartování, nemusíte nic dělat. Skartovač začne automaticky znovu skartovat papír, když se po období nepřetržitého použití ochladí.
technické údaje Rexel Auto+ 60X Listová kapacita Štěrbina pro ruční podávání 5 listů (80g/m2) Listová kapacita Přihrádka pro automatické podávání 60 listů (80g/m2) Provozní cyklus 6 min. v provozu / Doba provozu ze studena do ochlazování 8 minut Napětí / Kmitočet 230 V, 50 Hz Proud 0,8 A Výkon motoru 180 W doplňky skartovacího přístroje Doplněk Olejové obálky Díl č. Počet ks v balení 2101949 2101948 20 12 CZ 40 min.
H automatikus adagolás Az Auto+ 60X iratmegsemmisítő az automatikus adagolóba betöltött max. 60 lap automatikus megsemmisítésére vagy a kézi adagoló bemeneti nyílásán betöltött max. 5 lap megsemmisítésére alkalmas. Az automatikus adagolóberendezés tűzőkapoccsal és gemkapoccsal összefogott papírok kezelésére is alkalmas, és csak néhány lapot húz be egyszerre a vágóberendezéshez, hogy minimálisra csökkentse a papírelakadás veszélyét.
H figyelmeztető jelek Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne férjenek hozzá az iratmegsemmisítőhöz. Első a biztonság Legyen óvatos, mert a hosszú hajat a vágóberendezés behúzhatja. Legyen óvatos, mert a nyakkendőt és más laza ruhadarabokat a vágóberendezés behúzhatja. Legyen óvatos, mert a lazán függő ékszereket a vágóberendezés behúzhatja. Ne nyúljon a vágóberendezés adagolónyílásába. Aeroszolos szer nem használható. 5 A kézi adagoló bemeneti nyílásának lapkapacitása. Kisebb tűzőkapcsok aprítására alkalmas.
H Auto+ 60X aprítási kapacitása Az Auto+ 60X a következők aprítására ALKALMAS: • 60 papírlap • Tűzött papír, max. 25 mm-re a papír sarkától • 26/6 és 24/6 vagy kisebb tűzőkapcsok • Kisméretű papír középen betöltve • 60 papírlap • Gemkapoccsal összefogott papír, max. 25 mm-re a papír sarkától • Kis/közepes (max. drótvastagság = 0,9 mm) gemkapcsok • >100 g/m2 papír (kézi adagoló bemeneti nyílásán keresztül) • A3 lap félbehajtva – max.
H 1. üzemeltetés 1 Csomagolja ki a terméket. 2 Csatlakoztassa az iratmegsemmisítőt a hálózathoz. 3 Ellenőrizze, hogy a gép hátoldalán levő főkapcsoló be legyen kapcsolva. 4 Az aprítás megkezdéséhez a csúszókapcsolót tolja az Auto állásba ( ), aminek hatására az iratmegsemmisítő auto üzemmódba kerül. A készülék ezután használható. 5 A lapok betöltéséhez emelje meg az adagoló fedelének reteszét, nyissa ki a fedelet, és helyezze be a dokumentumokat.
H túlmelegedés Ha az Auto+ 60X iratmegsemmisítőt 8 percnél hosszabb ideig folyamatosan használják, a készülék túlmelegedhet, és kigyullad a hőmérő szimbólum ( ) alatti piros lehűlésjelző lámpa. Ilyenkor hagyja lehűlni a készüléket. A hőmérő szimbólum kialszik, amikor az iratmegsemmisítő újra használható lesz. Nincs szükség külön beavatkozásra, ha az iratmegsemmisítőnek le kell hűlnie működés közben. Az iratmegsemmisítő a folyamatos használatot követő lehűlés után automatikusan folytatja a papír aprítását.
H szerviz A készülékek szervizelése céljából ajánlott 6-12 havonta a Rexel szerviz szakembereihez fordulni – a helyi szervizközpont elérhetőségeit lásd az útmutató hátoldalán.
RUS технология автоматической подачи Конструкция Auto+ 60X позволяет автоматически уничтожать до 60 листов, загруженных в отсек автоматической подачи, и до 5 листов, подаваемых через приемное отверстие для подачи в ручном режиме. Механизм автоматической подачи позволяет обрабатывать документы, скрепленные скобами и скрепками для бумаг, и принимает только несколько листов бумаги в режущий механизм для сведения к минимуму риска замятия бумаги.
RUS предупреждающие символы Инструкция по технике безопасности Не подпускайте детей к уничтожителю бумаг. Будьте осторожны — длинные волосы могут быть захвачены режущим механизмом! Запрещается использовать аэрозоли. Будьте осторожны — галстуки и любые другие свободные предметы одежды могут быть захвачены режущим механизмом! Будьте осторожны — свободно висящие ювелирные украшения могут быть захвачены режущим механизмом! Остерегайтесь приближаться к приемному отверстию режущего механизма.
RUS материалы, уничтожаемые Auto+ 60X Auto+ 60X ПОЗВОЛЯЕТ уничтожать: • 60 листов • Бумаги со скобами, расположенными на расстоянии не более 25 мм от угла листа. • 26/6 и 24/6 или скобами меньшего размера • Бумага небольшого размера загружается по центру • 60 листов • Бумагу, скрепленную скрепками, расположенными на расстоянии не более 25 мм от угла. • Скрепками маленького / среднего размера (толщина проволоки = 0,9 мм).
RUS 1. эксплуатация 1 Распакуйте устройство. 2 Подключите уничтожитель бумаг к сети электропитания. 3 Установите расположенный на задней панели устройства переключатель питания в положение ON (ВКЛ.). 4 Чтобы начать, переместите ползунковый переключатель в положение Auto ( ), и уничтожитель перейдет в режим автоматической подачи. Уничтожитель готов к работе. 5 Чтобы загрузить бумагу в уничтожитель, поднимите защелку на крышке загрузочного отсека, откройте крышку и поместите документы внутрь.
RUS перегрев В случае непрерывного использования уничтожителя бумаг Auto+ 60X в течение более 8 минут, он может перегреться, и под символом термометра ( ) загорится красный индикатор охлаждения. Дайте уничтожителю охладиться. Когда он остынет и будет готов к работе, индикатор под символом термометра погаснет. Если возникнет необходимость в охлаждении устройства в процессе уничтожения, никаких действий предпринимать не требуется.
технические характеристики Rexel Auto+ 60X дополнительные принадлежности Принадлежность Пропускная способность Отверстие для подачи в ручном режиме 5 листов (плотностью 80 г/м2) Пропускная способность Отсек автоматической подачи 60 листов (плотностью 80 г/м2) Коэффициент использования 6 минут ВКЛ. / 40 минут ВЫКЛ.
service addresses A AUS B info.de@acco.com Pelikan Artline Pty Ltd, 2 Coronation Avenue, Kings Park, NSW, Australia 2148 Tel: +61 2 9674 9000 Fax: +61 2 9674 0910 custsupport@pelikanartline.com.au ACCO Brands Benelux B.V., Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362 Fax: 02-4140784 info@accobenelux.be www.accobenelux.be BD ACCO Brands Asia Pte Ltd, 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 Tel: +65 6776 0195 Fax: +65 6779 1041 webmaster@accobrandsasia.
IS JPN LT LUX ACCO Brands Nordic AB, Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.com GBC-Japan K.K., 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801 Fax: (81)-03-5351-1831 serv@gbc-japan.co.jp ACCO Brands Nordic AB, Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.com ACCO Brands Benelux B.V.
warranty (in Australia) ACCO Australia warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase (please retain proof of purchase).
www.accobrands.