A U T O + 2 0 0X & 2 0 0X L ™ SHREDDERS start here démarrez ici starten sie hier iniziare qui begin hier empieza aquí comece aqui buradan başlayın ξεκινήστε εδώ start her aloita tästä start her börja här rozpocznij tutaj začněte zde kezdés itt начинать здесь
min 1 2
4 5 6 7 **
A U T O + 2 0 0X & 2 0 0X L ™ SHREDDERS GB F D I NL E P TR GR DK FI NO S PL CZ H RUS instruction manual manuel d’utilisation bedienungsanleitung manuale d’istruzioni gebruiksaanwijzing manual de instrucciones manual de instruções kullanım kılavuzu οδηγίες brugsvejledning käyttöopas bruksanvisning bruksanvisning instrukcja obsługi návod k obsluze használati útmutató руководствo по зкcплyатации 6 14 22 30 38 46 54 62 70 78 86 94 102 110 118 126 134
GB autofeed technology The Auto+ 200X/200XL has been designed to automatically shred up to 200 sheets from the auto-feed chamber and up to 7 sheets through the manual feed slot. The auto-feed mechanism has been designed to handle paper fastened with staples and paper clips and to only pull a few sheets of paper into the cutting mechanism to minimise the risk of paper jams. To guard against injury, the following basic safety precautions must be observed in the set-up of this product.
GB warning symbols Safety First This means keep children away from shredder. This means you should be careful because long hair can become entangled in the cutting head. This means no aerosols. This means be careful of ties and other loose clothing which could become entangled in the cutting head. This means be careful of loose jewellery which could become entangeld in the cutting head. This means don’t reach into the feed opening of the cutting head. 7 Sheet capacity of manual feed entry slot.
GB Auto+ 200X/200XL shredding capability Auto+ 200X/200XL CAN shred the following: • 200 sheets • Stapled paper, 25mm within the corner • 26/6 and 24/6 or smaller staples • Small sized paper loaded centrally •2 00 sheets • Paper clip paper, 25mm within the corner • Capable of shredding small/medium paper clips (max. wire thickness = 0.9 mm) • >80/100gsm paper (through manual feed slot ONLY) • A3 folded in half max.
bin or loading door open safety function GB As a safety precaution, if the bin or loading door is opened during shredding, the shredder will stop and the bin full indicator will illuminate ( ). intelligent help 1 In the unlikely event of the shredder jamming, the Auto+ 200X & 200XL will stop shredding, and the jam icon will blink in orange. 2 The shredder will illuminate the FWD ( necessary to clear the jam.
GB 1. operation 1 Unpack the product. 2 Connect the shredder to mains supply. 3 Ensure the ON/OFF button on the back of the machine is in the ON position, which will illuminate the blue standby symbol ( ). 4 To commence shredding, press the Auto button ( You are now ready to shred. ), which sets the shredder into auto mode. 5 To load the shredder, simply lift the loading door handle to open the loading door and insert documents.
GB 3. CD/DVD shredding A separate CD/DVD tray is provided to collect the shredded CD/DVD shards, ensure that this is correctly mounted onto the bin before shredding. 1 Lift up the paper loading door. 2 Always insert CDs/DVDs in the CD/DVD slot. Only shred one CD/DVD at a time. 3 Close the paper loading door. 4 Empty the CD/DVD bin after 8 CDs/DVDs to avoid waste spilling over into the paper waste bin. 5 Remove the CD/DVD tray before recommencing to shred paper. 4.
GB lubrication of the shredder Only use Rexel Oil Sheets (2101948 & 2101949) to lubricate. ACCO Brands Europe accepts no liability for product performance or safety when other types or brands of lubricants are used on any part(s) of this machine. Rexel recommend using an oil sheet after the bin has been emptied three times (and for on-going three bin cycle thereafter). Insert the oil sheet into the manual feed slot and NOT in the auto-feed chamber.
GB technical specifications Rexel Auto+ 200X/200XL Sheet capacity: Manual feed slot 7 sheets (80gsm) Sheet capacity: Autofeed chamber 200 sheets (80gsm) Duty Cycle 10 min ON / 40 min OFF Run time from cold 14 minutes Volts / Hz 230V / 50Hz Amperage 1.2 Amps Motor Watts 270 Watts guarantee ACCO Brands Europe (ACCO) warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase.
F technologie d’auto-alimentation L’Auto+ 200X / 200XL a été conçu pour détruire automatiquement jusqu’à 200 feuilles placées dans le compartiment d’auto-alimentation et jusqu’à 7 feuilles par le biais de la fente d’alimentation manuelle. Le mécanisme d’auto-alimentation a été conçu pour détruire les feuilles attachées avec une agrafe et un trombone et pour n’introduire que quelques feuilles de papier à la fois sur le mécanisme de coupe afin de réduire les risques de bourrage.
F symboles d’avertissement Gardez le destructeur hors de portée des enfants. La sécurité d’abord Faites preuve de diligence si vous avez les cheveux longs car ils pourraient s’emmêler dans le bloc de coupe. N’utilisez pas de bombes aérosols. 7 Attention aux cravates et autres vêtements amples qui pourraient être happés par le bloc de coupe. Capacité de destruction de la fente d’alimentation manuelle. Le destructeur peut accepter de petites agrafes.
F capacité de destruction de l’Auto+ 200X / 200XL L’Auto+ 200X / 200XL PEUT détruire ce qui suit : •2 00 feuilles • Feuilles agrafées à 25 mm du coin au plus • Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites • Feuilles petit format chargées centralement •2 00 feuilles • Feuilles avec trombone, à 25 mm du coin au plus • Trombones petits/moyens (épaisseur maxi du fil = 0,9 mm) • Papier > 80 / 100 g/m2 (uniquement via la fente d’alimentation manuelle) • Feuille A3 pliée en deux – 2 feuilles maxi • 200 feuil
F fonction d’arrêt automatique en cas de corbeille ou couvercle ouvert Par mesure de sécurité, si la corbeille ou le couvercle du compartiment est ouvert pendant la destruction, le destructeur s’arrête de fonctionner et l’indicateur s’allume ( ). rares cas de bourrage 1 Dans le cas improbable de bourrage, l’Auto+ 200X / 200XL s’arrête de détruire les documents, et l’icône de bourrage se met à clignoter en orange.
F 1. fonctionnement 1 Déballez l’appareil. 2 Branchez le destructeur à une prise secteur. 3 Vérifiez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil est en position de marche ( ). 4 Pour démarrer la destruction automatique, appuyez sur la touche centrale de mode automatique ( ), auquel cas le symbole de mise en veille bleu sur la touche de mode automatique s’allume. Vous pouvez maintenant commencer à détruire vos documents.
F 3. destruction de CD/DVD Le destructeur est doté d’un bac à déchets de CD / DVD séparé pour récupérer les morceaux de CD / DVD détruits. Vérifiez que le bac est bien installé sur le cadre de support de sac à déchets avant la destruction. 1 Soulevez le couvercle du compartiment. 2 Insérez toujours les CD / DVD dans la fente d’alimentation pourCD / DVD. Ne détruisez qu’un seul CD / DVD à la fois. 3 Fermez le couvercle du compartiment.
F 6. lames auto-nettoyantes Après le vidage et la remise en place de la corbeille, le destructeur fonctionne en marche arrière pendant 4 secondes, s’arrête pendant 2 secondes puis se met en marche avant pendant 4 secondes pour dégager tout déchet de papier du mécanisme de coupe. Cette fonction « d’autonettoyage » unique vient complémenter la technologie anti-bourrage de Rexel. lubrification du destructeur Utilisez uniquement les feuilles lubrifiantes Rexel (2101948 & 2101949) à cet effet.
F spécifications Rexel Auto+ 200X / 200XL Capacité de destruction Fente d’alimentation manuelle 7 feuilles (80 g/m2) Capacité de destruction Compartiment d’auto-alimentation 200 feuilles (80 g/m2) Cycle de fonctionnement 10 min marche / 40 min arrêt Durée de fonctionnement initiale après démarrage à froid 14 minutes Volts/Hz 230 V / 50 Hz Ampérage 1,2 A Puissance du moteur 270 watts garantie ACCO Brands Europe (ci-après « ACCO ») garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut
D automatikzufuhr Mit dem Auto+ 200X und 200XL können bis zu 200 Blatt Papier über die automatische Zufuhr und bis zu 7 Blatt über den Einzugsschlitz vernichtet werden. Die Automatikzufuhr kann Papier mit Heft-/Büroklammern verarbeiten und zieht zur Vermeidung von Papierstaus nur wenige Blätter auf einmal ein.
D sicherheitssymbole Sicherheit geht vor Kinder vom Gerät fernhalten. Lange Haare vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten. Keine Sprühmittel verwenden. Krawatten und andere lose Kleidungsstücke vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten. Losen Schmuck vom Gerät fernhalten, damit er nicht in das Schneidwerk gerät. Nicht in den Einzugsschlitz fassen. 7 Zufuhrkapazität der manuellen Zufuhr. Kleine Heftklammern müssen nicht entfernt werden.
D für die vernichtung geeignetes material Mit dem Aktenvernichter Auto+ 200X/200XL KÖNNEN folgende Materialien vernichtet werden: •2 00 Blatt • Geheftetes Papier (max. Abstand zwischen Heftklammer und Ecke: 25 mm) • Heftklammern einer Größe bis 26/6 und 24/6 • Kleinformatiges Papier (mittig ausrichten) •2 00 Blatt • Papier mit Büroklammer (max. Abstand zwischen Büroklammer und Ecke: 25 mm) • Kleine/mittlere Büroklammern (max.
D sicherheitsstopp Wird während des Vernichtungsvorgangs der Abfallbehälter herausgezogen oder die Ladetür geöffnet, wird der Gerätebetrieb gestoppt, und die Abfallbehälter-/Ladetüranzeige ( ) leuchtet auf. behebung eines papierstaus 1 Sollte wider Erwarten ein Papierstau auftreten, wird der Gerätebetrieb eingestellt, und das Stausymbol blinkt orange.
D 1. betrieb 1 Gerät auspacken. 2 Das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen. 3 Darauf achten, dass der Betriebsschalter hinten am Gerät eingeschaltet ist. 4 Zum Starten des Geräts die mittlere Automatik-Starttaste ( ) drücken. Die blaue Standbyanzeige auf der Taste leuchtet dann auf, und das Gerät wird in den Automatikbetrieb versetzt. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit. 5 Zum Einlegen von Papier die Ladetür am Griff öffnen, dann das Papier einlegen.
D 3. vernichtung von CDs/DVDs Zum Auffangen des CD/DVD-Abfalls dient ein separater CD/DVDRestebehälter. Darauf achten, dass dieser richtig im Abfallbehälter sitzt. 1 Ladetür öffnen. 2 CDs/DVDs stets in den CD/DVD-Einzugsschlitz einführen. Jeweils nur eine CD/DVD zuführen. 3 Ladetür schließen. 4 Den CD/DVD-Restebehälter nach dem Vernichten von acht CDs/DVDs leeren, damit keine CD/ DVD-Reste in den Papierabfallbehälter geraten.
D schmieren des geräts Zum Schmieren des Geräts ausschließlich Schmiermittelblätter von Rexel (2101948 und 2101949) verwenden. ACCO Brands Europe übernimmt keine Haftung für die Produktleistung oder -sicherheit bei Verwendung anderer Schmiermittel. Rexel empfiehlt den Einsatz von Schmiermittelblättern erstmalig nach dem dritten Leeren des Abfallbehälters (und dann regelmäßig nach jedem dritten Leeren des Behälters). Das Schmiermittelblatt in die manuelle Zufuhr einführen.
D technische daten Rexel Auto+ 200X/200XL Zufuhrkapazität Einzugsschlitz der manuellen Zufuhr 7 Blatt (80 g/m²) Zufuhrkapazität Fach der Automatikzufuhr 200 Blatt (80 g/m²) Arbeitszyklus 10 min in Betrieb, 40 min im Standby Dauerbetrieb nach Kaltstart 14 min Netzanschluss 230V, 50Hz Stromstärke 1,2 A Leistungsaufnahme, Motor 270 W garantie Alle Produkte von ACCO Brands Europe (ACCO) und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum au
I tecnologia di alimentazione automatica Il distruggidocumenti Auto+ 200X/200XL è stato progettato per distruggere automaticamente fino a 200 fogli se utilizzato con il sistema di alimentazione automatica e fino a 7 fogli con il sistema di alimentazione manuale tramite l’apposita imboccatura.
I simboli di avvertimento Precauzioni di sicurezza Questo simbolo significa che bisogna prestare attenzione in quanto i capelli lunghi possono rimanere impigliati nel gruppo di taglio. 7 Questo simbolo indica che bisogna fare attenzione a cravatte e ad altri articoli di abbigliamento con lacci o parti non fissate che potrebbero rimanere impigliate nel gruppo di taglio.
I tipi di documenti che la Auto+ 200X/200XL è in grado di distruggere La Auto+ 200X/200XL È in grado di distruggere i seguenti tipi di documento: • 200 fogli • Documenti pinzati, il punto deve essere posizionato a non più di 25mm dall’angolo • Punti 26/6 o 24/6 o più piccoli • I fogli di piccole dimensioni devono essere caricati in posizione centrale • 200 fogli • Fogli con graffette, la graffetta deve essere posizionata a non più di 25mm dall’angolo • Graffette piccole/medie (spessore massimo filo m
: I funzione di sicurezza in caso di sportello del cestino o sportello di caricamento aperto A scopo precauzionale, per garantire la sicurezza, se lo sportello del cestino o lo sportello di caricamento è aperto durante le operazioni di taglio, il distruggidocumenti si arresta e si illumina la spia ( ). casi rari di inceppamento 1 Nell’improbabile eventualità che si inceppi, il distruggidocumenti Auto+ 200X/200XL si arresta automaticamente e l’icona ‘carta inceppata’ inizia a lampeggiare in arancione.
I 1. funzionamento 1 Estrarre il distruggidocumenti dalla confezione. 2 Collegare il distruggidocumenti alla rete di alimentazione. 3 Controllare che l’interruttore di acceso/spento sul retro della macchina sia nella posizione di ‘ON’ (acceso)( ). 4 Per iniziare l’operazione di distruzione dei documenti, premere il tasto di avviamento automatico centrale ( ). Questo illumina il simbolo blu di standby sul tasto di avviamento automatico e attiva la modalità di avviamento automatico.
I 3. distruzione di CD/DVD Un vassoio separato per la raccolta degli sfridi di CD/DVD viene fornito in dotazione con la macchina per raccogliere gli sfridi di CD/DVD. Prima di iniziare le operazioni di distruzione assicurarsi che il vassoio sia correttamente montato sul telaio di supporto del sacco di ricambio. 1 Sollevare lo sportello di caricamento. 2 Inserire sempre i CD/DVD nell’apposita imboccatura per i CD/DVD. Distruggere solo un CD/DVD alla volta. 3 Chiudere lo sportello di caricamento.
I 6. autopulizia dei coltelli di taglio Dopo che il cestino è stato svuotato e rimesso a posto, il distruggidocumenti funzionerà in reverse per 4 secondi, si arresterà per 2 secondi e poi ripartirà in avanti per 4 secondi per eliminare eventuale carta rimasta nel gruppo di taglio. Questo meccanismo di ‘autopulizia’, unico nel suo genere, rappresenta un miglioramento della tecnologia antinceppamento Rexel.
I scheda tecnica Rexel Auto+ 200X/200XL Capacità di taglio Imboccatura per l’alimentazione manuale 7 fogli (80gm2) Capacità di taglio Vassoio alimentatore automatico 200 fogli (80gm2) Ciclo di lavoro 10 minuti di funzionamento / 40 minuti di inutilizzo Durata primo ciclo di funzionamento con distruggidocumenti a freddo 14 minuti Volt / Hz 230V; 50Hz Amperaggio 1,2 Amp Watt motore 270 watt garanzia ACCO Brands Europe (ACCO) garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di di
NL automatische toevoertechnologie De Auto+ 200X/200XL is ontworpen om automatisch tot 200 vellen uit het automatische invoervak te versnipperen en tot 7 vellen via de invoeropening voor handmatige toevoer. Het automatische toevoermechanisme is geschikt voor papier dat met nietjes en paperclips is vastgemaakt en trekt slechts enkele vellen papier in het snijmechanisme om de kans op vastgelopen papier te minimaliseren.
NL waarschuwingslampjes Veiligheid voorop Houd kinderen uit de buurt van de papiervernietiger. Wees voorzichtig met lang haar, omdat het in de snijkop verstrengeld kan raken. Gebruik geen spuitbussen. Wees voorzichtig met dassen en andere loszittende kledingstukken die in de snijkop verstrengeld kunnen raken. Wees voorzichtig met loszittende juwelen die in de snijkop verstrengeld kunnen raken. Steek uw hand niet in de invoeropening van de snijkop.
NL Auto+ 200X/200XL versnipperingscapaciteit De Auto+ 200X/200XL kan het volgende WEL versnipperen: • 200 vellen • Geniet papier, binnen 25 mm vanaf de hoek • 26/6 en 24/6 of kleinere nietjes • Kleine vellen, in het midden geladen • 200 vellen • Papier met paperclip, binnen 25 mm vanaf de hoek • Kleine/medium paperclips (max. draaddikte = 0,9 mm) • >80/100 gsm papier (via de invoeropening voor handmatige toevoer) • A3 dubbelgevouwen - max.
veiligheidsfunctie bij open afvalbak- of laaddeur NL Voor alle veiligheid stopt de papiervernietiger als de afvalbak- of laaddeur tijdens de werking worden geopend. Ook gaat het lampje branden ( ). blokkering verhelpen 1 In het onwaarschijnlijke geval dat de papiervernietiger verstopt raakt, zal de Auto+ 200X/200XL stoppen en gaat het blokkeringspictogram oranje knipperen.
NL 1. bediening 1 Haal de machine uit de verpakking. 2 Steek de stekker in het stopcontact. 3 Zorg ervoor dat de AAN/UIT-schakelaar aan de achterkant van de machine op ‘AAN’ staat ( ). 4 Om met versnipperen te beginnen, drukt u op de centrale Auto-knop ( ). Het blauwe standby-symbool op de Auto-knop licht op en de machine gaat in de auto-stand staan. U kunt nu papier versnipperen. 5 Om de machine te laden, haalt u de deurhendel omhoog. Open de laaddeur en leg de documenten in het invoervak.
NL 3. Cd’s/Dvd’s versnipperen De machine heeft een aparte afvalbak voor het opvangen van cd/dvd-scherven. Zorg ervoor dat deze cd/dvd-bak juist op het standaard afvalzakframe wordt bevestigd, voordat u met versnipperen gaat beginnen. 1 Haal de laaddeur omhoog. 2 Steek cd’s altijd in de cd/dvd-invoeropening. U kunt slechts één cd/dvd per keer versnipperen. 3 Sluit de laaddeur. 4 Maak na 8 cd’s de cd/dvd-afvalbak leeg, anders vallen de scherven in de afvalbak voor papier.
NL 6. zelfreinigende messen Wanneer de afvalbak is geleegd en weer op zijn plaats is gezet, zal de machine 4 seconden achteruit draaien, 2 seconden stoppen en 4 seconden vooruit draaien om al het resterende papier uit het snijmechanisme te verwijderen. Dit unieke zelfreinigingsmechanisme is een extra functie naast de Anti-vastloop technologie van Rexel. de papiervernietiger smeren Gebruik alleen olievellen van Rexel (2101948 en 2101949) om de machine te smeren.
NL specificaties Rexel Auto+ 200X/200XL Velcapaciteit Invoeropening voo r handmatige toevoer 7 vellen (80 gsm) Velcapaciteit Automatisch invoervak 200 vellen (80 gsm) Bedrijfscyclus 10 min. ACTIEF / 40 min.
E tecnología de entrada automática La destructora Auto+ 200X/200XL se ha diseñado con el fin de que destruya automáticamente hasta 200 hojas desde el compartimento de entrada automática y hasta 7 hojas desde la ranura de entrada para alimentación manual. El diseño del mecanismo de entrada automática tiene como finalidad manipular papel sujeto con grapas o clips de papel y tirar solo de unas cuantas hojas de papel a la vez hacia las cuchillas para reducir el riesgo de que se produzcan atascos de papel.
E símbolos de advertencia Este símbolo significa que debe mantener a los niños alejados de la destructora. La seguridad es lo más importante Este símbolo significa que debe tener cuidado porque el cabello largo puede quedar atrapado en el mecanismo de corte. Este símbolo significa que debe tener cuidado con las corbatas o cualquier otra prenda suelta que pudiera quedar atrapada en el mecanismo de corte. Este símbolo significa que no debe pulverizar aerosoles sobre la máquina.
E capacidad de destrucción de la destructora Auto+ 200X/200XL La destructora Auto+ 200X/200XL PUEDE destruir lo siguiente: • 200 hojas • Papel grapado, las grapas deben estar a menos de 25 mm de la esquina • Grapas de tamaño 26/6 y 24/6 o inferior • El papel de tamaño pequeño debe centrarse • 200 hojas • Papel con clips de papel, el clip debe estar a menos de 25 mm de la esquina • Clips de papel pequeños/medianos (grosor máximo del alambre = 0,9 mm) • Papel de más de 80/100 g/m2 (por la ranura de e
E función de seguridad de recipiente para recortes o tapa de carga de papel abiertos Como medida de seguridad, si se abre el recipiente para recortes o la tapa de carga de papel mientras la destructora está en funcionamiento, esta se detendrá y se iluminará el indicador ( ). ocasiones excepcionales de atasco 1 En el caso poco probable de que la destructora Auto+ 200X/200XL se atasque, dejará de destruir documentos y el icono de atasco de papel parpadeará en color naranja.
E 1. funcionamiento 1 Desembale el producto. 2 Conecte la destructora a la corriente eléctrica. 3 Compruebe que el interruptor de encendido/apagado en la parte posterior de la destructora está en la posición de encendido ( ). 4 Para comenzar a destruir documentos, pulse el botón central Auto ( ), que hará que se encienda el símbolo del modo de espera azul en el botón Auto y que la destructora pase al modo automático. Ahora ya puede destruir documentos.
E 3. destrucción de discos CD/DVD Se suministra una bandeja independiente para recoger los restos de los CD/DVD destruidos. Antes de empezar a destruir discos CD/DVD, compruebe que está colocada correctamente sobre el bastidor para bolsas de residuos. 1 Levante la tapa de carga de papel. 2 Introduzca siempre los CD/DVD en la ranura para CD/DVD. Destruya solo un CD/DVD en cada ocasión. 3 Cierre la tapa de carga de papel. 4 Vacíe la bandeja para discos CD/DVD cuando haya destruido 8 discos CD/DVD.
E 6. limpieza automática de las cuchillas Una vez que se haya vaciado y vuelto a colocar el recipiente, la destructora funcionará en modo retroceso durante 4 segundos, se detendrá durante 2 segundos y funcionará en modo de avance durante 4 segundos para eliminar los restos de papel de las cuchillas. Este mecanismo de “limpieza automática” exclusivo se añade a la tecnología antiatascos de Rexel.
E datos técnicos Rexel Auto+ 200X/200XL Capacidad de hojas Ranura de entrada para alimentación manual 7 hojas (80 g/m2) Capacidad de hojas Compartimento de entrada automática 200 hojas (80 g/m2) Ciclo de trabajo 10 min en funcionamiento/ 40 min en espera Tiempo de funcionamiento desde inicio en frío 14 minutos Voltios/Hz 230V / 50Hz Amperaje 1,2 amperios Potencia del motor 270 vatios garantía ACCO Brands Europe (ACCO) garantiza este producto y sus piezas contra defectos de fabricación y de m
P tecnologia de alimentação automática A destruidora Auto+ 200X/200XL foi concebida para destruir automaticamente até 200 folhas introduzidas no compartimento de alimentação automática e até 7 folhas introduzidas na ranhura de entrada de alimentação manual. O mecanismo de alimentação automática foi concebido para se poder usar papel preso com agrafos e clipes, assim como para se introduzir apenas algumas folhas de papel de cada vez no mecanismo de corte, para minimizar o risco de encravamento do papel.
P símbolos de advertência Este símbolo significa que deve manter as crianças afastadas da destruidora. Segurança Acima de Tudo Este símbolo significa que deve ter cuidado para não deixar prender o cabelo comprido na cabeça de corte. Este símbolo significa que deve ter cuidado com gravatas e outro vestuário solto, porque podem ficar presos na cabeça de corte. Este símbolo significa que deve ter cuidado com artigos de joalharia soltos, porque podem ficar presos na cabeça de corte.
P capacidade de corte da destruidora Auto+ 200X/200XL A destruidora Auto+ 200X/200XL PODE ser usada para cortar o seguinte: • 200 folhas • Papel agrafado com o agrafo a uma distância não superior a 25 mm do canto do papel • Agrafos 26/6 e 24/6 ou mais pequenos • Papel pequeno introduzido centralmente • 200 folhas • Papel preso com clipe colocado a uma distância não superior a 25 mm do canto do papel • Clipes de papel pequenos/médios (espessura máxima do arame = 0,9 mm) • Papel com gramagem >80/100 g
P função de segurança de recipiente aberto ou porta do compartimento de alimentação automática aberta Como medida de precaução, se abrir o recipiente de aparas ou a porta do compartimento de alimentação automática durante a operação de corte, a destruidora pára de funcionar e a luz indicadora acende ( ). casos raros de encravamento 1 No caso (pouco provável) de a máquina encravar, a destruidora Auto+ 200X/200XL pára de funcionar e o ícone Encravamento do Papel pisca com luz cor de laranja.
P 1. funcionamento 1 Desembale a máquina. 2 Ligue a máquina à fonte de alimentação. 3 Verifique que o botão LIGAR/DESLIGAR na traseira da máquina está na posição “ON” (Ligada) ( ). 4 Para começar a destruir o papel, prima o botão central Auto ( ). Isto acende o símbolo azul de Standby do botão Auto e activa o modo Automático da destruidora. Agora está pronto a destruir o papel.
P 3. destruição dos CD/DVD Existe um tabuleiro separado para recolher os resíduos dos CD/DVD. Certifique-se de que aquele está correctamente montado na armação padrão de suporte dos sacos de resíduos antes de destruir os CD/DVD. 1 Abra a porta do compartimento. 2 Introduza sempre os CD/DVD na ranhura dos CD/DVD. Só pode destruir um CD/DVD de cada vez. 3 Feche a porta do compartimento.
P 6. auto-limpeza das lâminas de corte Depois de esvaziado o recipiente de aparas e de colocado de novo no seu lugar a destruidora funciona em modo Inverter durante 4 segundos, pára durante 2 segundos e depois funciona em modo Avançar durante 4 segundos, para desbloquear qualquer pedaço de papel que ainda esteja preso no mecanismo de corte. Este mecanismo de “auto-limpeza” exclusivo complementa a tecnologia antiencravamento da Rexel.
P especificações Rexel Auto+ 200X/200XL Capacidade de corte Ranhura de alimentação manual 7 folhas (80 g/m²) Capacidade de corte Compartimento de alimentação automática 200 folhas (80 g/m²) Ciclo de funcionamento 10 min. ACTIVA / 40 min.
TR otomatik besleme teknolojisi Auto+ 200X/200XL, otomatik besleme bölümünden otomatik olarak almak suretiyle 200 sayfaya kadar ve elle besleme bölümünden verilen 7 sayfaya kadar kağıdı imha edebilecek şekilde tasarlanmıştır. Otomatik besleme mekanizmasının tasarımı, zımba teli ve ataşlarla bağlanmış kağıdı imha etmek ve kağıt sıkışması riskini en aza indirmek için kesme mekanizmasına yalnızca birkaç sayfa kağıt çekmek üzere yapılmıştır.
TR uyarı sembolleri Bu simge, çocukları imha makinesinden uzak tutmanız gerektiğini belirtir. Önce Güvenlik Bu simge, uzun saçlar kesici kafaya takılabileceği için dikkatli olmanız gerektiğini belirtir. Bu simge, kravatlar ve diğer sallanan giysi parçaları kesici kafaya takılabileceği için dikkatli olmanız gerektiğini belirtir. Bu simge, sallanan takılar kesici kafaya takılabileceği için dikkatli olmanız gerektiğini belirtir. Bu simge, elinizi kesici kafanın kağıt girişine sokmayın anlamına gelir.
TR Auto+ 200X/200XL imha kapasitesi Auto+ 200X/200XL aşağıdakileri imha EDEBİLİR: • 200 sayfaları • Zımbalı kağıt, tel kağıdın köşesinden en fazla 25mm içeride olmak üzere • 26/6 ve 24/6 veya daha küçük zımba telleri • Ortadan yüklenen küçük boy kağıtlar • 200 sayfaları • Ataşla tutturulmuş kağıt, ataş kağıdın köşesinden en fazla 25mm içeride olmak üzere • Küçük/orta boy (maksimum tel kalınlığı = 0,9 mm) ataş.
TR çöp kutusu veya yükleme kapağı açık güvenlik işlevi Güvenlik önlemi olarak, imha işlemi sırasında çöp kutusu veya yükleme kapağı açılırsa makine çalışmayı durduracak ve gösterge yanacaktır ( ). ender olarak kağıt sıkışması 1 İmha makinesinde nadiren de olsa kağıt sıkışması durumunda, Auto+ 200X/200XL imha işlemini durdurur ve sıkışma simgesi turuncu renkte yanıp sönmeye başlar.
TR 1. çalıştırma 1 Ürünün paketini açın. 2 İmha makinesinin fişini prize takın. 3 Makinenin arka tarafındaki AÇMA/KAPAMA düğmesinin “AÇIK” pozisyonda olduğundan emin olun ( ). 4 İmha işlemine başlamak için, ortadaki Otomatik düğmesine ( ) basın. Bu işlem Otomatik düğmesinin üzerindeki mavi bekleme simgesini yakacak ve imha makinesini otomatik moda geçirecektir. Artık imha işlemi için hazırsınız.
TR 3. CD/DVD’lerin imha edilmesi İmha edilen CD/DVD’lerin atıklarını toplamak için ayrı bir CD/DVD tepsisi mevcuttur. İmha işleminden önce bu tepsinin standart çöp torbası taşıyıcı çerçeveye doğru bir şekilde takıldığından emin olun. 1 Yükleme kapağını kaldırın. 2 CD/DVD’leri daima CD/DVD yuvasına yerleştirin. Bir seferde yalnızca bir CD/DVD imha edin. 3 Yükleme kapağını kapatın. 4 8 CD/DVD imha ettikten sonra atıkların kağıt çöp kutusuna düşmesini önlemek için atık CD/DVD tepsisini boşaltın.
TR 6. kendi kendini temizleyen kesiciler Çöp kutusu boşaltılıp tekrar yerine takıldıktan sonra imha makinesi, kesicilerde kalmış olabilecek kağıt parçalarını temizlemek için 4 saniye geri yönde çalışacak, 2 saniye duracak ve sonra 4 saniye ileri yönde çalışacaktır. Bu özgün ‘kendi kendini temizleme’ mekanizması Rexel’in ilave sıkışma önleyici teknolojisidir. imha makinesinin yağlanması Yağlama işlemi için yalnızca Rexel Yağlama Sayfalarını (2101948 ve 2101949) kullanın.
TR teknik özel Rexel Auto+ 200X/200XL Yaprak Kapasitesi Elle Besleme yuvası 7 yaprak (80gsm) Yaprak Kapasitesi Otomatik besleme bölümü 200 yaprak (80gsm) Çalışma süreleri 10 dak. ÇALIŞIR / 40 dak.
GR τεχνολογία αυτόματης τροφοδοσίας Το Auto+ 200X/200XL έχει σχεδιαστεί για την αυτόματη καταστροφή έως 200 φύλλων από το διαμέρισμα αυτόματης τροφοδοσίας και έως 7 φύλλων μέσα από την υποδοχή εισαγωγής τροφοδοσίας με το χέρι. Ο μηχανισμός αυτόματης τροφοδοσίας έχει σχεδιαστεί για να διαχειρίζεται χαρτί συρραμμένο με συνδετήρες συρραφής και κλιπ χαρτιού και για να προσλαμβάνει μόνο λίγα φύλλα χαρτιού στο μηχανισμό κοπής, για να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος εμπλοκής χαρτιού.
GR προειδοποιητικά σύμβολα Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να απομακρύνετε τα παιδιά από τον καταστροφέα. Προέχει η ασφάλεια Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να προσέχετε αν έχετε μακριά μαλλιά, γιατί μπορεί να εγκλωβιστούν στην κεφαλή κοπής. Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να προσέχετε αν φοράτε γραβάτα ή χαλαρά ρούχα, τα οποία θα μπορούσαν να εγκλωβιστούν στην κεφαλή κοπής. Αυτό σημαίνει ότι απαγορεύονται τα αερολύματα. 7 Χωρητικότητα φύλλων της υποδοχής εισαγωγής τροφοδοσίας με το χέρι.
GR δυνατότητα καταστροφής Auto+ 80x Το Auto+ 200X/200XL ΜΠΟΡΕΙ να καταστρέψει τα παρακάτω: • 200 φύλλα • Συραμμένο χαρτί, 25 mm μέσα από τη γωνία • 26/6 και 24/6 ή μικρότεροι συνδετήρες • Χαρτί μικρού μεγέθους, τοποθετημένο κεντρικά • 200 φύλλα • Χαρτί με συνδετήρα, 25 mm μέσα από τη γωνία • Μικροί/μεσαίοι (μέγ. πάχος σύρματος = 0,9 mm) συνδετήρες. • >80/100 gsm χαρτί (μέσω της υποδοχής εισαγωγής τροφοδοσίας με το χέρι) • A3 διπλωμένο στο μισό - μέγ.
λειτουργία ασφαλείας για ανοιχτό κάδο ή ανοιχτή θύρα φόρτωσης GR Ως προφύλαξη ασφαλείας, εάν ο κάδος ή η θύρα φόρτωσης ανοιχτεί κατά τη διάρκεια της καταστροφής, η λειτουργία του καταστροφέα θα τερματιστεί και η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει ( ). σπάνιες περιπτώσεις εμπλοκής 1 Στην απίθανη περίπτωση που θα συμβεί εμπλοκή στον καταστροφέα, το Auto+ 200X/200XL θα πάψει να καταστρέφει και το εικονίδιο εμπλοκής θα αναβοσβήσει με πορτοκαλί χρώμα.
GR 1. λειτουργία 1 Αποσυσκευάστε το προϊόν. 2 Συνδέστε τον καταστροφέα στην παροχή ρεύματος. 3 Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας (ON/OFF) που βρίσκεται στο πίσω μέρος του καταστροφέα βρίσκεται στη θέση “ON” ( ). 4 Για να ξεκινήσει η καταστροφή, πατήστε το κεντρικό κουμπί αυτόματης λειτουργίας ( ). Έτσι, θα ανάψει το μπλε σύμβολο αναμονής στο κουμπί Auto και ο καταστροφέας θα ρυθμιστεί στην αυτόματη λειτουργία. Τώρα, μπορείτε να προχωρήσετε με την καταστροφή εγγράφων.
GR 3. καταστροφή CD/DVD Παρέχεται ένας ξεχωριστός δίσκος για τη συλλογή των κομματιών από κατεστραμμένα CD/ DVD. Διασφαλίστε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά στο πλαίσιο υποστήριξης της τυπικής σακούλας απορριμμάτων, πριν από την καταστροφή. 1 Ανασηκώστε τη θύρα φόρτωσης. 2 Να τοποθετείτε πάντοτε τα CD/DVD στην υποδοχή CD/DVD. Να καταστρέφετε μόνο ένα CD/ DVD κάθε φορά. 3 Κλείστε τη θύρα φόρτωσης.
GR 6. αυτόματος καθαρισμός των λεπίδων κοπής Αφού αφαιρεθεί ο κάδος και τοποθετηθεί και πάλι στη θέση του, ο καταστροφέας θα λειτουργήσει αντίστροφα επί 4 δευτερόλεπτα, θα σταματήσει επί 2 δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, θα λειτουργήσει σε ευθεία επί 4 δευτερόλεπτα για να απομακρυνθεί τυχόν χαρτί που απομένει από το μηχανισμό κοπής. Αυτός ο μοναδικός μηχανισμός ‘αυτόματου καθαρισμού’ είναι επιπλέον της τεχνολογίας αποφυγής εμπλοκής της Rexel.
GR προδιαγραφές Rexel Auto+ 200X/200XL Αριθμός φύλλων χαρτιού Υποδοχή τροφοδοσίας με το χέρι 7 φύλλα (80 gsm) Αριθμός φύλλων χαρτιού Διαμέρισμα αυτόματης τροφοδοσίας 200 φύλλα (80 gsm) Κύκλος εργασίας 10 λεπτά σε λειτουργία / 40 λεπτά εκτός λειτουργίας Χρόνος λειτουργίας από ψυχρό μηχάνημα 14 λεπτά Volt/Hz 230 V / 50 Hz Ένταση ρεύματος 1,2 Amp Ισχύς μοτέρ σε watt 270 watt εγγύηση Η ACCO Brands Europe (ACCO) εγγυάται τα προϊόντα της και τα εξαρτήματά τους έναντι ελαττωμάτων σε υλικά και κατερ
DK automatisk indføringsteknologi Auto+ 200X/200XL er designet til automatisk at makulere op til 200 ark fra kammeret til automatisk indføring og op til 7 ark gennem den manuelle indføringsåbning. Den automatiske indføringsmekanisme er beregnet til at håndtere papir, der er sammenhæftet med hæfteklammer og papirclips og kun trække et par ark papir ind i skæremekanismen ad gangen for at minimere risikoen for papirstop.
DK advarselssymboler Sikkerhed frem for alt Dette betyder, at børn skal holdes væk fra makulatoren. Dette betyder, at du skal være forsigtig, fordi langt hår kan blive viklet ind i makulatorhovedet. Dette betyder, at der ikke må anvendes aerosolspray. Dette betyder, at du skal være opmærksom på slips og anden løs beklædning, som kan blive viklet ind i makulatorhovedet. Dette betyder, at du skal være opmærksom på løsthængende smykker, som kan blive viklet ind i makulatorhovedet.
DK Auto+ 200X/200XL makuleringsevne Auto+ 200X/200XL KAN makulere følgende: • 200 ark • Hæftede ark, inden for 25 mm fra hjørnet • 26/6 og 24/6 eller mindre hæfteklammer • Papir i små størrelser indføres centralt • 200 ark • Papir med papirclips, inden for 25 mm fra hjørnet • Små/mellemstore (maks. ståltrådstykkelse = 0,9 mm) papirclips • > 80/100 g papir (KUN gennem den manuelle indføringsåbning) • A3 foldet på midten – maks.
DK sikkerhedsfunktion for åben kurv eller åbent indføringslåg Som sikkerhedsmæssig forholdsregel stopper makulatoren, hvis døren til kurven eller indføringslåget åbnes, mens der makuleres, og indikatoren lyser ( ). sjældne papirstop 1 Hvis der mod forventning opstår papirstop i Auto+ 200X/200XL, standser makuleringen, og papirstopikonet blinker orange.
DK 1. betjening 1 Tag produktet ud af emballagen. 2 Slut makulatoren til strømforsyningen. 3 Kontroller, at tænd/sluk-knappen bag på maskinen er i positionen ”tændt” ( ). 4 For at starte makuleringen skal du trykke på den midterste autoknap ( ). Det blå standbysymbol på Auto-knappen lyser op, og makulatoren sættes i autotilstand. Nu kan du påbegynde makuleringen. 5 For at lægge papir i makulatoren skal du åbne indføringslåget ved at løfte indføringslågets håndtag og lægge dokumenterne i kammeret.
DK 3. Cd/Dvd-makulering Der medfølger en separat cd/dvd-bakke til opsamling af det makulerede cd/dvd-affald. Kontroller, at den er monteret korrekt på standardaffaldsposens stativ før makulering. 1 Løft indføringslåget. 2 Indfør altid cd/dvd’er i cd-åbningen. Der må kun makuleres én cd/dvd ad gangen. 3 Luk indføringslåget. 4 Tøm cd/dvd-bakken efter 8 cd/dvd’er for at undgå, at affaldet blandes med affaldet i papirkurven.
DK smøring af makulatoren Smør kun med Rexel-olieark (2101948 og 2101949). ACCO Brands Europe påtager sig intet ansvar for produktets funktion eller sikkerhed, hvis nogen som helst del af denne maskine smøres med smøremidler af andre typer eller fabrikater. Rexel anbefaler, at man bruger et olieark, når kurven er blevet tømt tre gange (og efterfølgende efter hver tredje gang, kurven tømmes). Indfør oliearket i den manuelle indføringsåbning og IKKE i kammeret til automatisk indføring.
DK specifikationer Rexel Auto+ 200X/200XL Arkkapacitet Manuel indføringsåbning 7 ark (80 g) Arkkapacitet Kammer til automatisk indføring 200 ark (80 g) Driftscyklus 10 min. i drift / 40 min. standby Driftstid fra kold 14 minutter Volt/Hz 230 V, 50 Hz Ampere 1,2 ampere Motorwatt 270 watt garanti ACCO Brands Europe (ACCO) garanterer, at dets produkter og dele ikke indeholder fejl i materiale og forarbejdning ved normal brug i en periode på 24 måneder fra den oprindelige købsdato.
FI automaattisyöttötekniikka Auto+ 200X/200XL on suunniteltu silppuamaan automaattisesti enintään 200 arkkia automaattisyöttölokerosta ja enintään 7 arkkia käsinsyöttöaukosta. Automaattisyöttömekanismi on suunniteltu käsittelemään niitein tai paperiliittimin kiinnitettyjä papereita ja vetämään ainoastaan muutaman paperiarkin kerrallaan leikkurimekanismiin. Näin ehkäistään paperitukosten syntymistä.
FI varoitusvalot Turvallisuus ennen kaikkea Pidä lapset etäällä silppurista. Pitkät hiukset voivat sotkeutua laitteen leikkuupäähän. Älä käytä paineilmasuihkeita. Solmio ja löysät vaatteet voivat sotkeutua laitteen leikkuupäähän. 7 Riippuvat korut voivat sotkeutua laitteen leikkuupäähän. Älä työnnä sormia leikkuupään syöttöaukkoon. Käsinsyöttöaukon arkkimäärä. Silppurilla voi silputa pieniä niittejä. Silppurilla voi silputa pieniä paperiliittimiä. Silppurilla voi silputa luottokortteja.
FI Auto+ 200X/200XL:n silppuamisteho Auto+ 200X/200XL -laitteella VOI silputa: • 200 arkkia • Niitattua paperia, kun niitti on korkeintaan 25 mm:n etäisyydellä kulmasta • 26/6- ja 24/6-kokoisia tai pienempiä niittejä • Pienikokoista paperia, joka on asetettu keskelle • 200 arkkia • Paperia, jossa paperiliitin on korkeintaan 25 mm:n etäisyydellä kulmasta • Pieniä tai keskikokoisia paperiliittimiä (langan paksuus enintään 0,9 mm) • >80/100 g/m² -paperia (käsinsyöttöaukon kautta) • A3-arkkeja taitettu
säiliö pois paikaltaan tai syöttölokeron kansi auki -turvatoiminto FI Jos säiliö siirtyy paikaltaan tai syöttölokeron kansi avataan silppuamisen aikana, silppuri pysähtyy turvatoimenpiteenä ja merkkivalo syttyy ( ). harvinaiset tukostapaukset 1 Jos silppuriin tulee paperitukos, Auto+ 200X/200XL lopettaa silppuamisen ja tukoksen kuvake vilkkuu oranssina. 2 Silppuri sytyttää eteenpäin- ja peruutus-painikkeiden ( ja ) merkkivalot siinä järjestyksessä, jossa niitä on painettava tukoksen selvittämiseksi.
FI 1. käyttö 1 Ota tuote esiin pakkauksesta. 2 Kytke silppuri verkkovirtaan. 3 Varmista, että virta on kytketty laitteen takaosassa olevasta virtakytkimestä ( ). 4 Aloita silppuaminen painamalla keskellä olevaa automaattipainiketta ( ). Tällöin automaattipainikkeen sininen valmiustilan symboli syttyy ja silppuri siirtyy automaattitilaan. Silppuaminen voidaan nyt aloittaa. 5 Täytä silppuri nostamalla syöttölokeron kannen kahva, avaamalla syöttölokeron kansi ja asettamalla asiakirjat lokeroon.
FI 3. CD/DVD-levyjen silppuaminen Laitteessa on erillinen CD/DVD-silpputarjotinsilputtua CD/DVD-jätettä varten. Varmista ennen silppuamista, että se on sijoitettu oikein silppusäiliön säkin tukikehykseen. 1 Avaa syöttölokeron kansi. 2 Aseta CD/DVD-levyt aina CD/DVD-aukkoon. Silppua vain yksi CD/DVD-levy kerrallaan. 3 Sulje syöttölokeron kansi. 4 Tyhjennä CD/DVD-silpputarjotin kahdeksan CD/DVD-levyn silppuamisen jälkeen, jotta jäte ei sekoitu paperisilpun kanssa.
FI 6. itsepuhdistuvat leikkurit Kun säiliö on tyhjennetty ja asetettu takaisin paikalleen, silppuri toimii peruutussuuntaan 4 sekunnin ajan, pysähtyy 2 sekunniksi ja toimii sitten eteenpäin 4 sekunnin ajan poistaakseen mahdolliset leikkurimekanismiin jääneet paperit. Tämä Rexelin kehittämä ainutlaatuinen itsepuhdistusmekanismi estää myös tukoksia. silppurin voitelu Käytä voiteluun vain Rexelin voiteluarkkeja (2101948 ja 2101949).
FI tekniset tiedot Rexel Auto+ 200X/200XL Arkkimäärä, käsinsyöttöaukko 7 arkkia (80 g/m2) Arkkimäärä, automaattisyöttölokero 200 arkkia (80 g/m2) Käyttöjakso 10 min käytössä / 40 min ei käytössä Käyttöaika, kylmä laite 14 minuuttia V/Hz 230 V / 50 Hz Ampeeriluku 1,2 A Moottorin teho 270 W takuu ACCO Brands Europe (ACCO) antaa tuotteilleen ja niiden osille 24 kuukauden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden osalta normaalissa käytössä alkuperäisestä ostopäivästä alkaen.
NO teknologi for automatisk mating Auto+ 200X/200XL har blitt utformet for å automatisk makulere opptil 200 ark fra kammeret for automatisk mating og opp til 7 ark gjennom åpningen for manuell mating. Mekanismen for automatisk mating har blitt utformet for å håndtere papir som er festet med stifter eller binders, og bare trekke noen få ark inn i kuttemekanismen for å minimere faren for papirstopp. De følgende grunnleggende forholdsreglene må ivaretas i oppsettet av dette produktet for å verne mot skader.
NO advarselsymboler Sikkerhet først Dette betyr at barn bør holdes på avstand fra makuleringsmaskinen. Dette betyr at du må være forsiktig ettersom langt hår kan bli viklet inn i skjærehodet. Dette betyr ingen spraymidler. Dette betyr at du må være forsiktig ettersom slips og andre løse klesplagg kan bli viklet inn i skjærehodet. 7 Dette betyr at du må være forsiktig med løse smykker som kan bli viklet inn i skjærehodet. Dette betyr at du ikke må føre hånden inn i materåpningen til skjærehodet.
NO Auto+ 200X/200XL-makuleringskapasitet Auto+ 200X/200XL KAN makulere følgende: • 200 ark • Stiftet papir, maks. 25 mm fra hjørnet • 26/6 og 24/6 eller mindre stifter • Papir av mindre størrelse som legges inn sentralt • 200 ark • Papir med binders, maks. 25 mm fra hjørnet • Små/middels (maks. tykkelse = 0,9 mm) binders • >80/100 gsm papir (gjennom åpning for manuell mating) • A3 brettet på midten – maks.
NO sikkerhetsfunksjon for papirkurv åpen eller innleggingsdør åpen Hvis papirkurven eller innleggingsdøren åpnes under makulering, stopper maskinen av sikkerhetsgrunner og indikatoren tennes ( ). sjelden papirstopp 1 Det er usannsynlig at det oppstår makuleringsstopp, men hvis det skjer, stopper Auto+ 200X/200XL makuleringen og papirstoppikonet blinker oransje. 2 Knappene for papirstoppfjerning ved kontinuerlig fremover ( rekkefølgen som er nødvendig for å fjerne papirstoppen.
NO 1. betjening 1 Pakk ut produktet. 2 Koble makuleringsmaskinen til strømnettet. 3 Påse at på/av-knappen bak på maskinen er stilt til på ( ). 4 Trykk på den sentrale Auto-knappen for å starte makulering ( ). Dette tenner det blå standby-symbolet på Auto-knappen, og setter makuleringsmaskinen i automatisk modus. Du kan nå starte makuleringen. 5 For å legge inn i makuleringsmaskinen, bare løft innleggingsdørhåndtaket for å åpne innleggingsdøren og legg i dokumentene.
NO 3. makulere CD/DVD-er En egen CD/DVD-skuff samler opp makulerte CD/DVD-rester. Påse at denne er korrekt montert på støtterammen for standard avfallssekk før makulering. 1 Løft opp innleggingsdøren. 2 Sett alltid inn CD/DVD-er i CD/DVD-åpningen. Makuler kun én CD/DVD om gangen. 3 Lukk innleggingsdøren. 4 Tøm CD/DVD-skuffen etter åtte CD/DVD-er for å unngå at dette avfallet blir blandet sammen med avfallet i papirkurven.
NO 6. selvrensende skjærehoder Når papirkurven har blitt tømt og satt på plass, vil makuleringsmaskinen kjøre i revers i fire sekunder, stoppe i to sekunder og deretter kjøre forover i fire sekunder for å fjerne eventuelt gjenværende papir fra skjærehodemekanismen. Denne unike selvrengjørende mekanismen er ekstra antipapirstoppteknologi fra Rexel. smøre makuleringsmaskinen Bruk bare Rexel-oljeark (2101948 og 2101949) til å smøre maskinen.
NO spesifikasjoner Rexel Auto+ 200X/200XL Arkkapasitet Åpning for manuell mating 7 ark (80 gsm) Arkkapasitet Kammer for automatisk mating 200 ark (80 gsm) Arbeidssyklus 10 min MAKULERING / 40 min HVILE Kjøretid fra kald 14 minutter Volt/Hz 230 V, 50 Hz Strømstyrke 1,2 A Motorwatt 270 watt garanti ACCO Brands Europe (ACCO) garanterer sine produkter og deler mot materialfeil og produksjonsfeil under normal bruk for en periode på 24 måneder fra opprinnelig kjøpsdato.
S automatisk matning Auto+ 200X/200XL är konstruerad att automatiskt riva upp till 200 ark från facket för automatisk matning och upp till 7 ark genom den manuella matningsspringan. Mekanismen för automatisk matning är konstruerad för att klara papper som är hopfäst med klammer och gem, och att bara dra in ett par ark åt gången i skärmekanismen, för att minska risken för fastkörning. För att undvika skador måste följande grundläggande säkerhetsråd följas när produkten installeras.
S varningssymboler Säkerheten Detta betyder att du ska hålla barn borta från strimlaren. Detta betyder att du ska vara försiktig, eftersom långt hår kan trassla in sig i skärverket. Detta betyder inga sprejflaskor. Detta betyder att du ska vara försiktig med slipsar och andra lösa klädesplagg som kan trassla in sig i skärverket. 7 Detta betyder att du ska vara försiktig med hängande smycken som kan trassla in sig i skärverket.
S rivningskapacitet för Auto+200X/200XL Auto+ 200X/200XL KAN riva följande: • 200 ark • Häftade ark, inom 25 mm från hörnet • Klammer 26/6, 24/6 eller mindre • Papper i litet format, laddat centralt • 200 ark • Papper med gem inom 25 mm från hörnet • Små/medelstora gem (max. trådgrovlek = 0,9 mm) • Papper >80/100 g/m2 (genom den manuella matningsspringan) • Dubbelvikta A3-ark - max.
S säkerhetsfunktion vid öppen avfallslucka eller öppen laddningslucka Som en säkerhetsfunktion avbryts rivningen om avfallskorgen eller laddningsluckan öppnas under rivningen. Då stannar strimlaren och indikatorn tänds ( ). exceptionell fastkörning 1 Om fastkörning mot förmodan inträffar, upphör Auto+ 200X/100XL att riva, och fastkörningsikonen blinkar orange.
S 1. användning 1 Packa upp produkten. 2 Anslut strimlaren till strömmen. 3 Se till att strömbrytaren på baksidan av strimlaren står i påslaget läge ( ). 4 När du ska sätta igång att riva, trycker du på autostartknappen ( ), som är den i mitten. Då tänds den blå standbysymbolen på autostartknappen, och strimlaren sätts i autostartläge. Du kan nu börja riva. 5 När du ska ladda strimlaren lyfter du helt enkelt handtaget till laddningsluckan för att öppna laddningsluckan och lägga i dokumenten.
S 3. rivning av cd/dvd-skivor Det finns en separat cd/dvd-bricka för uppsamling av skärvorna från cd/dvd-skivor. Se till att den är rätt monterad på ramen för säckar för normalt avfall innan du börjar riva. 1 Lyft laddningsluckan. 2 Använd alltid cd/dvd-springan för cd/dvd-skivor. Riv bara en cd/dvd-skiva åt gången. 3 Stäng laddningsluckan. 4 Töm brickan för cd/dvd-avfall efter åtta cd/dvd-skivor, så att du inte riskerar att få sådant avfall i återvinningspapperet.
S smörjning av strimlaren Använd endast Rexel smörjark (2101948 och 2101949) för smörjningen. ACCO Brands Europe ansvarar inte för produktens prestanda eller säkerhet om någon annan typ av smörjmedel använts på någon del av denna maskin. Rexel rekommenderar att ett smörjark körs genom strimlaren när avfallskorgen har tömts tre gånger (och därefter var tredje gång avfallskorgen töms). För in smörjarket i den manuella matningsspringan, INTE i det automatiska matningsfacket.
S specifikationer Rexel Auto+ 200X/200XL Arkkapacitet Manuell matningsspringa 7 ark (80 g/m2) Arkkapacitet Automatiskt matningsfack 200 ark (80 g/m2) Driftcykel 10 min. PÅ / 40 min. AV Körtid efter påslag från kall 14 minuter Volt / Hz 230 V, 50 Hz Ampere 1,2 A Motoreffekt 270 W garanti Produkt- och komponentgarantin från ACCO Brands Europe (ACCO) avseende defekter i material och utförande gäller vid normalanvändning under en period av 24 månader från ursprungligt inköpsdatum.
PL technologia automatycznego podawania Niszczarka Auto+ 200X/200XL automatycznie niszczy do 200 arkuszy z automatycznego podajnika oraz do 7 arkuszy przez otwór do podawania ręcznego. Mechanizm automatycznego podawania przyjmuje papier ze zszywkami i spinaczami i pobiera do mechanizmu tnącego tylko po kilka arkuszy, co minimalizuje ryzyko zacięć papieru. Aby uniknąć obrażeń, podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać przedstawionych poniżej podstawowych zasad bezpieczeństwa.
PL symbole ostrzegawcze Symbol ten wskazuje, że nie należy dopuszczać, aby do niszczarki zbliżały się dzieci. Bezpieczeństwo przede wszystkim Symbol ten wskazuje, że należy zachować ostrożność, gdyż długie włosy mogą zostać wciągnięte przez mechanizm tnący. Symbol ten wskazuje, że należy uważać na krawaty i inne luźne części odzieży, gdyż mogą zostać wciągnięte przez mechanizm tnący. Symbol ten wskazuje, że nie należy spryskiwać urządzenia aerozolami.
PL możliwości niszczarki Auto+ 200X/200XL Auto+ 200X/200XL JEST W STANIE niszczyć następujące materiały: • 200 arkuszy • Papier ze zszywkami, do 25 mm od rogu • Zszywki 26/6, 24/6 i mniejsze • Papier małych rozmiarów ułożony pośrodku • 200 arkuszy • Papier ze spinaczem, do 25 mm od rogu • Spinacze małe/średnie (maks. grubość drutu: 0,9 mm) • papier >80/100 g/m2 (przez otwór do podawania ręcznego) • Papier A3 złożony na pół – maks.
funkcja bezpieczeństwa: otwarty kosz lub otwarte drzwi podajnika PL Jeśli w trakcie pracy niszczarki drzwi dostępu do kosza lub drzwi podajnika zostaną otwarte, jako środek bezpieczeństwa urządzenie się zatrzyma i zaświeci się odpowiednia kontrolka ( ). rzadkie przypadki zacięć papieru 1 W mało prawdopodobnym przypadku zacięcia papieru niszczarka Auto+ 200X/200XL wstrzyma pracę, a ikonka wskazująca zacięcie zacznie migać na pomarańczowo.
PL 1. obsługa niszczarki 1 Rozpakuj produkt. 2 Podłącz niszczarkę do źródła prądu. 3 Upewnij się, że przycisk zasilania z tyłu urządzenia znajduje się w pozycji „włączony” (ON) ( ). 4 Aby rozpocząć niszczenie dokumentów, naciśnij środkowy przycisk auto start/stop ( ). Na przycisku auto start/stop zaświeci się wtedy niebieski symbol gotowości i uruchomi się tryb automatycznej pracy niszczarki. Można teraz przystąpić do niszczenia dokumentów.
PL 3. niszczenie płyt CD/DVD Niszczarka jest wyposażona w oddzielną tacę na odpadki płyt CD/DVD. Przed przystąpieniem do niszczenia upewnij się, że taca ta jest prawidłowo zamocowana na standardowej ramie podtrzymującej worek na ścinki. 1 Unieś drzwi podajnika. 2 Zawsze wkładaj płyty CD/DVD do otworu na płyty CD/DVD. Płyty CD/DVD należy niszczyć tylko pojedynczo. 3 Zamknij drzwi podajnika.
PL 6. samoczyszczenie noży Po opróżnieniu i ponownym umieszczeniu kosza na miejscu, niszczarka uruchomi się na 4 sekundy w kierunku wstecznym, zatrzyma się na 2 sekundy, a następnie uruchomi na 4 sekundy bieg do przodu w celu usunięcia z mechanizmu tnącego wszelkich pozostałości papieru. Ta unikalna funkcja „samooczyszczania” stanowi dodatkowy mechanizm zapobiegania zacięciom w niszczarkach marki Rexel.
PL dane techniczne Rexel Auto+ 200X/200XL Liczba jednorazowo ciętych arkuszy Otwór do podawania ręcznego 7 arkuszy (80 g/m2) Liczba jednorazowo ciętych arkuszy Podajnik automatyczny 200 arkuszy (80 g/m2) Cykl pracy 10 min pracy / 40 min przerwy Początkowy okres pracy 14 minut Napięcie / Częstotliwość 230 V / 50 Hz Natężenie prądu 1,2 A Moc silnika 270 W gwarancja Produkty ACCO Brands Europe (ACCO) i ich części objęte są gwarancją w zakresie wad materiałowych i wykonania przez okres 24 miesię
CZ technologie automatického podávání Skartovač Auto+ 200X/200XL je navržen k automatickému skartování až 200 listů z přihrádky pro automatické podávání a až 7 listů skrz podávací štěrbinu pro malý počet listů. Mechanismus automatického podávání je navržen tak, aby byl schopen manipulovat s papíry spojenými svorkami a kancelářskými sponkami a aby do řezacího mechanismu vtahoval pouze několik listů papíru k minimalizaci rizika zaseknutí papíru.
CZ výstražné symboly Bezpečnost na prvním místě Znamená, abyste umístili skartovací přístroj mimo dosah dětí. Znamená, že byste měli být opatrní, jelikož dlouhé vlasy se mohou zaplést do řezacího mechanismu. Znamená, abyste na přístroj nestříkali spreji. Znamená, abyste dávali pozor na vázanky a jiné volné součásti oděvu, které by se mohly zaplést do řezacího mechanismu. Znamená, abyste dávali pozor na volné šperky, které by se mohly zaplést do řezacího mechanismu.
CZ skartovací schopnosti přístroje Auto+ 200X/200XL Přístroj Auto+ 200X/200XL JE SCHOPEN skartovat následující: • 200 listů • Papíry sešité sešívačkou, do 25 mm od rohu • Svorky 26/6 a 24/6 nebo menší • Papíry malých rozměrů zavedené do středu • 200 listů • Papíry spojené kancelářskými sponkami, do 25 mm od rohu • Malé/střední (max. tloušťka drátku = 0,9 mm) kancelářské sponky • Papíry >80/100 g/m2 (vkládání štěrbinou pro ruční podávání) • Papír formátu A3 složený na polovinu - max.
bezpečnostní funkce vytaženého koše nebo otevřených dvířek pro vkládání CZ Pokud se koš uvolní nebo dvířka pro vkládání se otevřou během skartování, z bezpečnostních důvodů se skartovač zastaví a rozsvítí se indikátor ( ). vzácný případ ucpání 1 Dojde-li ve vzácném případě k ucpání skartovacího přístroje, Auto+ 200X/200XL přeruší skartování a ikona ucpání bude blikat oranžově.
CZ 1. provoz 1 Přístroj vybalte. 2 Zapojte skartovací přístroj do síťové zásuvky. 3 Zajistěte, aby byl spínač na zadní straně skartovacího přístroje přepnut do polohy ‘ON’ (ZAPNUTO) ( ). 4 K zahájení skartace stiskněte prostřední automatický spouštěč ( ). Rozsvítí se tím modrý symbol pohotovostního stavu na automatickém spouštěči a skartovací přístroj se uvede do režimu automatického chodu. Můžete začít se skartací.
CZ 3. skartování CD/DVD Ke sběru úlomků ze skartovaných CD/DVD je určena samostatná přihrádka na úlomky CD/DVD. Zajistěte, aby byl před skartací správně umístěn na standardním opěrném rámu sáčků. 1 Zvedněte dvířek pro vkládání. 2 CD/DVD vždy vkládejte do štěrbiny pro CD/DVD. Skartujte vždy pouze jedno CD/DVD. 3 Zavřete dvířka pro vkládání. 4 Vyprázdněte přihrádku na úlomky CD/DVD po 8 CD/DVD, abyste předešli vysypání do odpadního koše na skartovaný papír.
CZ 6. samočinné čištění řezacích nožů Po vyprázdnění a zasunutí odpadního koše zpět bude skartovač pracovat 4 sekundy ve zpětném chodu, zastaví se na 2 sekundy, a poté pracuje 4 sekundy v chodu vpřed, aby se z řezacího mechanismu odstranil zbývající papír. Tento jedinečný samočisticí mechanismus je dodatečnou protiucpávací technologií firmy Rexel. mazání skartovače K mazání používejte pouze olejové obálky Rexel (2101948 a 2101949).
CZ technické údaje Rexel Auto+ 200X/200XL Listová kapacita Štěrbina pro ruční podávání 7 listů (80g/m2) Listová kapacita Přihrádka pro automatické podávání 200 listů (80g/m2) Provozní cyklus 10 min. v provozu / 40 min.
H automatikus adagolás Az Auto+ 200X/200XL iratmegsemmisítő az automatikus adagolóba betöltött max. 200 lap automatikus megsemmisítésére vagy a kézi adagoló bemeneti nyílásán betöltött max. 7 lap megsemmisítésére alkalmas. Az automatikus adagolóberendezés tűzőkapoccsal és gemkapoccsal összefogott papírok kezelésére is alkalmas, és csak néhány lapot húz be egyszerre a vágóberendezéshez, hogy minimálisra csökkentse a papírelakadás veszélyét.
H figyelmeztető jelek Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne férjenek hozzá az iratmegsemmisítőhöz. Első a biztonság Legyen óvatos, mert a hosszú hajat a vágóberendezés behúzhatja. Legyen óvatos, mert a nyakkendőt és más laza ruhadarabokat a vágóberendezés behúzhatja. Legyen óvatos, mert a lazán függő ékszereket a vágóberendezés behúzhatja. Ne nyúljon a vágóberendezés adagolónyílásába. Aeroszolos szer nem használható. 7 A kézi adagoló bemeneti nyílásának lapkapacitása. Kisebb tűzőkapcsok aprítására alkalmas.
H Auto+ 200X/200XL aprítási kapacitása Az Auto+ 200X/200XL a következők aprítására ALKALMAS: • 200 papírlap • Tűzött papír, max. 25 mm-re a papír sarkától • 26/6 és 24/6 vagy kisebb tűzőkapcsok • Kisméretű papír középen betöltve • 200 papírlap • Gemkapoccsal összefogott papír, max. 25 mm-re a papír sarkától • Kis/közepes (max. drótvastagság = 0,9 mm) gemkapcsok • >80/100 g/m2 papír (kézi adagoló bemeneti nyílásán keresztül) • A3 lap félbehajtva – max.
nyitott tartályra vagy nyitott adagolóra figyelmeztető biztonsági funkció H Ha aprítás közben kinyitják a tartályt vagy az adagoló fedelét, akkor az iratmegsemmisítő biztonsági okból azonnal leáll, és kigyullad a jelzőlámpa ( ). esetleges elakadás megszüntetése 1 Elakadás nem valószínű, de amennyiben az aprítási folyamat mégis elakadna, az Auto+ 200X/200XL leáll, és az elakadásjelző ikon narancssárga színnel villog.
H 1. üzemeltetés 1 Csomagolja ki a terméket. 2 Csatlakoztassa az iratmegsemmisítőt a hálózathoz. 3 Ellenőrizze, hogy a gép hátoldalán levő főkapcsoló be legyen kapcsolva ( ). 4 Az aprítás megkezdéséhez nyomja meg a középső Auto gombot ( ). Az Auto gombon kigyullad a kék készenléti lámpa, és az iratmegsemmisítő auto üzemmódba kerül. A készülék ezután használható. 5 A lapok betöltéséhez emelje meg az adagoló fedelének fogantyúját, nyissa ki a fedelet, és helyezze be a dokumentumokat.
H 3. CD/DVD-k aprítása Az aprított CD/DVD darabkáit külön CD/DVD-tálca gyűjti össze. Az aprítás előtt ellenőrizze, hogy a tálca megfelelően van-e felszerelve a normál hulladékgyűjtő zsák tartókeretére. 1 Emelje fel az adagolófedelet. 2 A CD/DVD-ket mindig helyezze a CD/DVD nyílásba. Egyszerre csak egy CD/DVD-t aprítson. 3 Csukja le az adagolófedelet. 4 Nyolc CD/DVD aprítása után ürítse ki a CD/DVD-tálcát, nehogy az aprított darabkák a papír hulladéktartályába kerüljenek.
H 6. öntisztító vágóberendezés Miután a tartályt kiürítette és visszahelyezte, az iratmegsemmisítő 4 másodpercig visszamenetben fut, 2 másodpercig áll, majd 4 másodpercig előremenetben fut, hogy eltávolítsa a vágóberendezésben maradt papírdarabokat. Ez az egyedülálló öntisztító mechanizmus része a Rexel elakadásgátló technológiájának. az iratmegsemmisítő olajozása Az olajozáshoz kizárólag Rexel olajozólapokat (2101948 és 2101949) használjon.
H műszaki adatok Rexel Auto+ 200X/200XL Lapkapacitás Kézi adagoló bemeneti nyílása 7 lap (80 g/m2) Lapkapacitás Automatikus adagoló 200 lap (80 g/m2) Terhelhetőség 10 perc BE / 40 perc KI Üzemelés hideg állapotból 14 perc Tápfeszültség 230 V / 50 Hz Áramerősség 1,2 A Motor teljesítménye 270 W garancia Az ACCO Brands Europe (ACCO) a vásárlás napjától kezdve 24 hónap garanciát vállal arra, hogy normál használat esetén termékein és azok alkatrészein semmilyen anyaghiba vagy gyártási hiba nem je
RUS технология автоматической подачи Конструкция Auto+ 200X/200XL позволяет автоматически уничтожать до 200 листов, загруженных в отсек автоматической подачи, и до 7листов, подаваемых через приемное отверстие для подачи в ручном режиме. Механизм автоматической подачи позволяет обрабатывать документы, скрепленные скобами и скрепками для бумаг, и принимает только несколько листов бумаги в режущий механизм для сведения к минимуму риска замятия бумаги.
RUS предупреждающие символы Инструкция по технике безопасности Не подпускайте детей к уничтожителю бумаг. Будьте осторожны — длинные волосы могут быть захвачены режущим механизмом! Запрещается использовать аэрозоли. Будьте осторожны — галстуки и любые другие свободные предметы одежды могут быть захвачены режущим механизмом! Будьте осторожны — свободно висящие ювелирные украшения могут быть захвачены режущим механизмом! 7 Пропускная способность приемного отверстия для подачи в ручном режиме.
RUS материалы, уничтожаемые Auto+ 200X/200XL Auto+ 200X/200XL ПОЗВОЛЯЕТ уничтожать: • 200 листов • Бумаги со скобами, расположенными на расстоянии не более 25 мм от угла листа. • 26/6 и 24/6 или скобами меньшего размера • Бумага небольшого размера загружается по центру • 200 листов • Бумагу, скрепленную скрепками, расположенными на расстоянии не более 25 мм от угла. • Скрепками маленького / среднего размера (толщина проволоки = 0,9 мм).
RUS функция обеспечения безопасности при открытой корзине или крышке загрузочного отсека Если во время процесса уничтожения выдвигается корзина для отходов или открывается крышка загрузочного отсека, то в качестве меры предосторожности уничтожитель остановится и загорится индикатор ( ). редкие случаи замятия бумаги 1 В редких случаях замятия бумаги уничтожитель Auto+ 200X/200XL остановится, и символ замятия бумаги будет мигать оранжевым цветом.
RUS 1. эксплуатация 1 Распакуйте устройство. 2 Подключите уничтожитель бумаг к сети электропитания. 3 Установите расположенный на задней панели устройства переключатель подачи питания в положение ON (ВКЛ.) ( ). 4 Чтобы начать, нажмите кнопку Auto ( ) в центре. На кнопке Auto включится синяя подсветка символа режима ожидания, и уничтожитель перейдет в режим автоматической подачи. Уничтожитель готов к работе.
3. уничтожение Компакт-дисков/DVD RUS Устройство оснащено отдельным лотком для сбора остатков уничтоженных компактдисков/DVD. Прежде чем начать уничтожение, убедитесь, что лоток правильно установлен на стандартной раме под пакет для бумажных отходов. 1 Поднимите крышку загрузочного отсека. 2 Компакт-диски/DVD следует помещать только в специальный отсек для компакт-дисков/ DVD. За один раз можно уничтожать только один компакт-диск/DVD. 3 Закройте крышку загрузочного отсека.
RUS 6. автоматическая очистка режущего механизма После опустошения корзины для отходов и возвращения ее на место уничтожитель будет работать в течение 4 секунд в режиме обратного хода, затем остановится на 2 секунды, после чего 4 секунды проработает в режиме движения вперед для очистки режущего механизма от остатков бумаги. Этот уникальный механизм «автоматической очистки» — еще одна фирменная технология Rexel для предотвращения замятия бумаги.
RUS технические характеристики Rexel Auto+ 200X/200XL Пропускная способность Отверстие для подачи в ручном режиме 7 листов (плотностью 80 г/м2) Пропускная способность Отсек автоматической подачи 200 листов (плотностью 80 г/м2) Коэффициент использования 10 минут ВКЛ. / 40 минут ВЫКЛ.
service addresses A AUS B info.de@acco.com Pelikan Artline Pty Ltd, 2 Coronation Avenue, Kings Park, NSW, Australia 2148 Tel: +61 2 9674 9000 Fax: +61 2 9674 0910 custsupport@pelikanartline.com.au ACCO Brands Benelux B.V., Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362 Fax: 02-4140784 info@accobenelux.be www.accobenelux.be BD ACCO Brands Asia Pte Ltd, 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 Tel: +65 6776 0195 Fax: +65 6779 1041 webmaster@accobrandsasia.
IS JPN LT LUX ACCO Brands Nordic AB, Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.com GBC-Japan K.K., 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801 Fax: (81)-03-5351-1831 serv@gbc-japan.co.jp ACCO Brands Nordic AB, Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.com ACCO Brands Benelux B.V.
warranty (in Australia) ACCO Australia warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase (please retain proof of purchase).
www.accobrands.