DE Funk-Gong (Typ: 14911 / 04443) Bedienungsanleitung für Art. 0514911555 GB Wireless chime (Type: 14911 / 04443) Operating Instructions for Art. 0514911555 FR Gong sans fil (Type: 14911 / 04443) Mode d’emploi pour l' art. 0514911555 RU SI ANL_14911_aussen.indd 2 Звонок беспроводной (Тип: 14911 / 04443) Руководство по эксплуатации Артикул 0514911555 Brezžični gong (Tip: 14911 / 04443) Navodilo za uporabo za štev. artikla 0514911555 03.18 28.03.
4 + 1 – – + 5 + 3 2 – ANL_14911_aussen.indd 3 28.03.
I ANL_14911_aussen.indd 4 28.03.
DE Abbildungen I 03.18 ANL_14911_innen.indd 1 Empfänger Sender Betrieb als Funk-Gong Batteriefach für 2 x 1,5V-Batterie LR14 Baby C (nicht im Lieferumfang enthalten) Batteriefach für 1 x 23A 12V-Batterie (im Lieferumfang enthalten) Tasterknopf Kanalwahlschalter Empfänger Kanalwahlschalter Sender 1 28.03.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unseren Funk-Gong gekauft haben. Er bietet Ihnen enorme Produktvorteile, ist leicht zu bedienen und einfach in Betrieb zu nehmen. Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Funk-Gongs aufmerksam durch. Inhalt 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
1. Allgemeine Hinweise • Der Funk-Gong ist nur zur Verwendung mit den entsprechenden Batterien konzipiert. • Dieses Funk-Gong-Set besteht aus je einem Sender und einem Empfänger. 2. Technische Daten Reichweite: max. 25m (im freien Feld) Lautstärke: max. 85dB Sendefrequenz: 433,92MHz Frequenzband: 433,05 - 434,79MHz max.
3. Batteriebetrieb Entfernen Sie die Abdeckung der Batteriefächer + und setzen Sie die erforderlichen Batterien ein - achten Sie hierbei auf die richtige Polung. Sicherheitshinweise Batterien • Eine falsche Polung der Batterien kann das Gerät zerstören. • Batterien nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren, insbesondere solche nicht, die verschluckt werden können. • Für den Fall, dass eine Batterie verschluckt wurde, sollte die betroffene Person umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
4. Funkkanal einstellen Das Funk-Gong Set verfügt über 16 Kanäle. Der Sender und der Funk-Gong müssen auf dem gleichen Kanal eingestellt sein. Wenn mehrere Funk-Gongs am gleichen Ort (auch Nachbarwohnungen) benutzt werden oder Störungen auftreten, kann der Kanal an Sender und Empfänger auf einen anderen geändert werden. Funkkanal an Sender einstellen: Um den Kanal am Sender einzustellen, müssen Sie die Abdeckung auf der Rückseite lösen und mit Hilfe eines Schraubendrehers den gewünschten Kanal einstellen.
5. Wichtige Hinweise • Die Reichweite zwischen Sender und Empfänger beträgt max. 25m im freien Feld. Das Funksignal wird durch Wände, Mauern, Mobiliar und andere Hindernisse gesendet, ist allerdings abhängig von den baulichen Gegebenheiten - Mauern, insbesondere Stahlbetonwände und Decken führen zu einer Verringerung der Reichweite. • Durch Abschirmungen von Metallteilen kann der Empfang stark benachteiligt werden, so dass eine Übermittlung des Signals nicht möglich ist.
7. Reinigung Zur Reinigung der Oberfläche nur ein leicht feuchtes Tuch, evtl. ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuer- oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel anwenden. 8. Service Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung, dann informieren Sie sich bitte im Internet unter www.rev.de über die Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder senden eine E-Mail an service@rev.biz.
10. WEEE-Entsorgungshinweis Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 04.
ANL_14911_innen.indd 9 9 28.03.
GB Illustrations I Receiver Transmitter Operation as radio-controlled door chimes Battery compartment for 2 x 1.5V batteries LR 14 Baby C (not included) Battery compartment for 1 x 12V batteries A 23 (included) Sensor head Channel selection switch receiver Channel selection switch transmitter 10 ANL_14911_innen.indd 10 28.03.
Dear customer, We would like to thank you for purchasing our radio-controlled door chimes. They offer you enormous product advantages and are easy to operate and install. Please read the following operating instructions carefully before installing and using the door chimes. Contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ANL_14911_innen.
1. General instructions • The radio chimes are only designed for use with the corresponding batteries. • This set of radio chimes consists of a transmitter and a receiver. Other transmitters 2. Technical data Range: max. 25m (in open area) Volume: max. 85dB/A Transmission frequency: 433,92MHz frequency band: 433,05 - 434,79MHz max transmission power: <10mW Dimensions: receiver 73 x 100 x 35mm transmitter 79 x 22 x 25mm Batteries: receiver 2 x 1.
3. Battery operation Remove the cover from the battery compartments + and insert the specified batteries – pay attention to correct polarity (+/-). Safety instructions for batteries • Inserting the batteries the wrong way round (incorrect +/polarity) can damage/destroy the appliance • Do not store batteries within the reach of children.
4. Setting the radio channels The wireless doorbell set has 16 channels. The remote control and wireless doorbell must be set to the same channel. If several wireless doorbells are used at the same place (also in neighbouring apartments) or if interferences occur, the transmitter and receiver channels can be changed. Setting the transmitter channel: To set the transmitter channel, loosen the cover on the back with a screwdriver and adjust the desired channel.
5. Important instructions • The range between the transmitter and receive is max. 25m in an open area. The radio signal’s strength depends on constructional conditions when being transmitted through walls, panelling, furniture and other obstacles – walls, in particular reinforced concrete walls and ceilings – lead to a reduction in range. • Reception can be severely impeded by screening from metal parts so that a transmission of the signal is no longer possible.
7. Cleaning Only use a slightly damp cloth, possibly with a mild detergent, to clean the surface. Do not use any detergents containing scouring agents or solvents. 8. Disposing of batteries Batteries and accumulators are not to be disposed of in the normal house waste bin.
10. CE - Conformidad Hereby, REV Ritter GmbH declares that the radio equipment type 14911 + 04443 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.rev.de ANL_14911_innen.indd 17 17 28.03.
18 ANL_14911_innen.indd 18 28.03.
FR Illustrations I ANL_14911_innen.indd 19 Récepteur Emetteur Fonctionnement en gong sans fil Compartiment à piles pour 2 piles 1,5V LR14 (non fournies) Compartiment à piles pour 1 piles 23A 12V (fournies) Touche bouton Sélecteur de canaux de récepteur Sélecteur de canaux d‘émetteur 19 28.03.
Chère cliente, cher client, Merci d‘avoir choisi notre gong sans fil. Il vous offre de grands avantages, son utilisation est facile, sa mise en service simple. Avant la mise en service, lisez attentivement le mode d‘emploi ci-après. Table des matières 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
1. Informations générales • Le gong sans fil est conçu uniquement pour être utilisé avec les piles correspondantes. • Ce kit de gong sans fil se compose d‘un émetteur et d‘un récepteur. 2.
3. Fonctionnement sur piles Retirez les couvercles des compartiments à piles + , et mettez en place les piles nécessaires – veillez ce faisant à respecter la polarité. Instructions de sécurité Piles • Une polarité erronée des piles peut entraîner la destruction de l‘appareil. • Ne pas laisser les piles à la portée des enfants, en particulier dans le cas de piles pouvant être avalées. • Le cas échéant, toute personne ayant avalé une pile doit consulter immédiatement un médecin.
4. Réglage du canal radio Le carillon sans fil dispose de 16 canaux. La télécommande et le carillon doivent être réglés sur le même canal. Si plusieurs carillons sans fil sont utilisés au même endroit (dans les appartements voisins également) ou en cas d‘interférences, il est possible de modifier le canal sur l‘émetteur et le récepteur. Réglage du canal sur l‘émetteur : Pour régler le canal sur l‘émetteur, vous devez ouvrir le couvercle au dos et régler le canal souhaité avec un tournevis.
5. Informations importantes • La portée entre l‘émetteur et le récepteur est de 25m maxi sur un espace vide. Le signal radio est transmis à travers les cloisons, murs, meubles et autres obstacles, mais est fonction de la construction – les murs épais, en particulier les murs en béton armé, et les plafonds entraînent une diminution de la portée. • La réception peut être fortement dégradée par les blindages de pièces métalliques, une transmission du signal n‘étant pas possible alors.
7. Nettoyage Pour le nettoyage de la surface, utiliser uniquement un chiffon légèrement humide, éventuellement un nettoyant doux. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou contenant des solvants. 8. Mise au rebut des batteries Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers ordinaires.
10. CE - Conformité Le soussigné, REV Ritter GmbH, déclare que l‘équipement radioélectrique du type 14911+04443 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.rev.de. 26 ANL_14911_innen.indd 26 28.03.
RU Рисунки I ANL_14911_innen.indd 27 приемник передатчик режим работы в качестве радиозвонка гнездо для 2 x 1,5В батарей LR14 Baby C (не входят в комплект поставки) гнездо для 1 x 23A 12В батарей (входят в комплект поставки) кнопка Селектор каналов приемника Селектор каналов переключатель станции 27 28.03.
Уважаемые клиенты! Мы благодарим вас за покупку нашего радиозвонка. Он обладает огромными преимуществами: легкостью в обслуживании и простотой эксплуатации. Пожалуйста, перед использованием радиозвонка внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Содержание 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
1. Общие указания • Радиозвонок предназначен только для использования с определенными батареями. • Этот радиозвонковый комплект состоит из передатчика и приемника. 2. Технические данные Дальность действия: макс. 25м (на открытом пространстве) Громкость: макс.
3. Батарейное питание Удалите крышку гнезд для батарей + и вставьте необходимые батареи. При этом обратите внимание на правильную полярность. Указания по технике безопасности для батарей • Неправильная полярность батарей может привести к повреждению устройства. • Хранить батареи в недоступном для детей месте, в особенности от тех детей, которые могут их проглотить. • В случае проглатывания батареи, сделавшее это лицо должно незамедлительно обратиться к врачу.
4. Настройка радиоканала Радиозвонок имеет 16 каналов. Пульт дистанционного управления и приемник радиозвонка следует настроить на один канал. В случае использования нескольких радиозвонков в одном месте (включая соседние квартиры) или в случае возникновения помех канал на передатчике и приемнике можно сменить. Настройка канала на передатчике: Для настройки канала на передатчике ослабить винты крышки на задней части передатчика и выбрать желаемый канал с помощью отвертки.
5. Важные указания • Дальность действия между передатчиком и приемником составляет макс. 25м на открытом пространстве. Передаваемый сквозь стены, мебель и прочие преграды радиосигнал, прежде всего, зависит от конструктивных особенностей стен. В особенности железобетонные стены и потолки снижают дальность действия. • Сильное отрицательное воздействие на передачу сигнала оказывают экранирования металлическими деталями.
7. Очистка Для очистки поверхности использовать слегка влажную тряпку или мягкое средство для очистки. Не использовать средства для очистки, содержащие истирающие материалы или растворители. 8. Утилизация батарей Запрещается выбрасывать батареи и аккумуляторы в домашние отходы.
10. CE - Соответствие Настоящим компания REV Ritter GmbH подтверждает, что тип радиоустановки Тип: 14911 + 04443 соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полная версия Заявления о соответствии приводится на сайте: www.rev.de под соответствующим товарным и типовым номером. 34 ANL_14911_innen.indd 34 28.03.
SI Simboli I ANL_14911_innen.indd 35 Sprejemnik Oddajnik Delovanje kot brezžični gong Predalček za baterije za 2 bateriji tipa 1,5V LR14 Baby C (niso dobavljene zraven) Predalček za baterije za 1 23A baterijo tipa 12V (je dobavljena zraven) Tipka za zvonec Kanal sprejemnik selektor Stikalo postaje za izbiro kanala 35 28.03.
Vsebina: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Splošni napotki Tehnični podatki Delovanje baterij Nastavitev radijskega kanala Pomembni napotki Pomoč Čiščenje Odlaganje baterije med odpadke WEEE-navodila za ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo CE - skladnosti 36 ANL_14911_innen.indd 36 28.03.
1. Splošni napotki • Gong je zasnovan za uporabo z ustreznimi baterijami. • Ta gong je sestavljen iz enega oddajnika in enega sprejemnika. 2. Tehnični podatki Doseg: Glasnost: Frekvenca oddajanja: Frekvenčni pas: max.
3. Delovanje baterij Odstranite pokrovček predalčkov za baterije + in vstavite zahtevane baterije - bodite pozorni na pravilno polarnost. Varnostni napotki za baterije • Napačna polarnost baterij lahko uniči napravo. • Baterije shranjujte izven dosega otrok, še posebej takšne baterije, ki jih je možno pogoltniti. • V primeru, da pride do zaužitja baterije, mora takšna oseba takoj poiskati zdravniško pomoč. • Baterij ne poskušajte ponovno aktivirati s segrevanjem ali podobnimi ukrepi.
4. Nastavitev radijskega kanala Radijski hišni zvonec ima na voljo več kot 16 kanalov. Daljinski upravljalnik in radijski zvonec morata biti nastavljena na enak kanal. Če na enakem mestu uporabljate več radijskih zvoncev (tudi v sosednjih stanovanjih) ali pa v primeru motenj, je možno kanal oddajnika in sprejemnika nastaviti na drug kanal. Nastavitev radijskega kanala na oddajniku: Da bi nastavili kanal na oddajniku, je potrebno odkriti pokrov na hrbtni strani in s pomočjo izvijača nastaviti želen kanal.
5. Pomembni napotki • Ustrezna razdalja med oddajnikom in sprejemnikom znaša maksimalno 25m v prostem polju. Oddajni signal poteka skozi zidove, pohištvo in druge ovire in je odvisen od stavbnih danosti zidov. Posebej železobetonski zidovi in stropovi lahko pripeljejo do zmanjšanja dosega. • Zaradi vpliva kovinskih delov lahko pride do zmanjšanja sprejema, tako da posredovanje signala ni možno. Zato oddajnika nikoli ne lepite na kovinske površine.
7. Čiščenje Za čiščenje površine uporabite samo rahlo vlažno krpo, eventualno uporabite blago čistilno sredstvo. Ne uporabljajte čistil za drgnjenje ali čistil, ki vsebujejo razredčilo. 8. Baterijske Baterijske vložke ali akumulatorje morate po uporabi odstraniti na okolju prijazen način, če je možno jih odnesite na posebno mesto za recikliranje baterijskih vložkov. Garancija ne velja za morebitne priložene ali vgrajene baterijske vložke. 9.
10. CE - skladnosti REV Ritter GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme tip: 14911+ 04443 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.rev.de 42 ANL_14911_innen.indd 42 28.03.
ANL_14911_innen.indd 43 43 28.03.
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1 - 4 • D-63776 Mömbris • www.rev.de Tel. +49 900 117-1070* • Fax. +49 180 5 007410 • E-Mail: service@rev.biz * 36 Cent/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend. ANL_14911_innen.indd 44 28.03.
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1 - 4 • D-63776 Mömbris • www.rev.de Tel. +49 900 117-1070* • Fax. +49 180 5 007410 • E-Mail: service@rev.biz * 36 Cent/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend. ANL_14911_aussen.indd 1 28.03.