Instructions

Bedienungsanleitung Funk-Schalt-Set
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch und überprüfen Sie das Produkt auf Schäden.
Bewahren Sie die Anleitung auf, falls Sie das Produkt einmal weitergeben, übermitteln Sie bitte auch diese Anleitung.
Ausstattung/Funktion:
Dieses Funk-Schalt-Set besteht aus einer Fernbedienung und mehreren Funksteckdosen. Mit diesem Produkt können
Sie beliebige elektrische und elektronische Geräte (z.B. Lampen, TV, Computer, Weihnachtsbeleuchtung,...) bis 2300W
Leistung über eine Reichweite von bis zu 30m (Freifeld) schalten. Sie können von jedem Standort aus Ihre Geräte selbst
durch Möbel und Wände hindurch ein- und ausschalten. Die Reichweite in Gebäuden ist abhängig von der baulichen
Gegebenheit.
Inbetriebnahme (Abb. 2) und Anwendung:
Stecken Sie die Funksteckdose in eine Schutzkontaktsteckdose. Die Funksteckdose befindet sich im Anlern-Modus
sobald die LED anfängt zu blinken. Drücken Sie nun eine der ON-Tasten der Fernbedienung, die der Funksteckdose
zugeordnet werden soll. Zum Anlernen sollten sich Fernbedienung und Funksteckdose in unmittelbarer Umgebung
zueinander befinden. Es wird ein Kanalcode zugeordnet. Sofern Sie mehrere Funk-Schalt-Sets betreiben, achten Sie
darauf, dass kein Kanalcode doppelt vergeben wird. Bei erfolgreicher Übertragung des Signals ist ein zweifaches
Klicken des Schaltrelais zu hören. Nach dem erfolgreichen Anlernen der Funksteckdose kann das zu schaltende Gerät
eingesteckt werden. Jetzt können Sie das zu schaltende Gerät per Fernbedienung an- und ausschalten. Wiederholen Sie
diesen Vorgang entsprechend für die anderen Funksteckdosen.
Bitte beachten Sie, dass nachdem die Funksteckdose vom Netz getrennt wurde und die Verbindung wiederhergestellt
ist, sich die Funksteckdose für ca. 5 Sekunden im Anlern-Modus befindet (LED blinkt). Erfolgte während dieser Zeit
keine neue Tastenprogrammierung, bleibt die bisherige Programmierung bestehen. Verwenden Sie diese Funktion zur
Neuprogrammierung der Funksteckdosen.
Auf der Fernbedienung gibt es zusätzlich noch eine ON/OFF-Taste mit der Kennzeichnung G (Gruppe). Durch Drücken
dieser Taste können alle Funksteckdosen dieses Sets gleichzeitig an- und ausgeschaltet werden.
Hinweis:
• Auf eine ON-Taste der Fernbedienung können mehrere Funksteckdosen programmiert und anschließend
gemeinsam geschaltet werden.
• Eine Funksteckdose kann nicht auf mehrere ON-Tasten der Fernbedienung programmiert werden. Es ist immer nur
die zuletzt programmierte Tastenzuordnung aktiv.
• Weitere Funk-Schalt-Sets dieser Serie sind untereinander kompatibel.
• Sie können auch das IP20 Funk-Schalt-Set und das IP44 Funk-Schalt-Set dieser Anleitung miteinander
kombinieren.
Achtung:
Die Anschlussleitung der einzelnen Funksteckdosen von 10A / max. 2300W darf nicht überschritten werden.
Fernbedienung (Abb. 1):
Für die Fernbedienung wird eine Batterie Typ CR2032 benötigt. Diese liegt der Fernbedienung bei. Lösen Sie die
Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung und legen Sie die Batterie ein. Bitte unbedingt die im Batteriefach
gekennzeichnete Lage beachten! (Abb. 1) Es besteht die Gefahr der Explosion bei Ersetzen der Batterie durch einen
falschen Typ.
Achtung: Erneuern Sie die Batterie, wenn die Reichweite der Fernbedienung stark nachlässt. Nehmen Sie die Batterie aus
dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Wir empfehlen, die Batterie einmal jährlich zu ersetzen. Bitte führen
Sie verbrauchte Batterie durch kostenlose Rückgabe beim Handel der unweltschonenden Entsorgung zu.
Fehlersuche:
Keine Reaktion am zu schaltenden Gerät:
• Ist der Verbraucher (zu schaltendes Gerät) eingeschaltet?
• Ist die Funksteckdose der richtigen Taste an der Fernbedienung zugeordnet?
• Ist die Funksteckdose innerhalb der Reichweite? Test durch Annähern.
• Passt das zu schaltende Gerät (Art und Leistung) zum Empfänger?
Ungewolltes Ein-/Ausschalten des Verbrauchers:
• Ist ein anderer Sender, wie z.B. drahtloser Kopfhörer, Funk-Gong, etc. in der Nähe?
Kanaleinstellung des anderen Senders ändern.
Reichweite zu gering:
• Sind bei Verwendung mehrerer Funksteckdosen diese in ausreichendem Abstand zueinander (ca. 1,5 bis 2m)
angeordnet?
• Direkte Verbindung (Freifeld) zwischen Fernbedienung und Funksteckdose bewirkt optimale Reichweite.
• Ist die Funkstrecke durch möglichst wenige Hindernisse (Wände, Möbel...) unterbrochen?
• Andere Sender in der Nähe reduzieren die Funkreichweite. Immer nur ein System darf gleichzeitig senden!
• Bauliche Gegebenheiten beeinflussen die Reichweite erheblich. Geringfügige Ortsveränderungen können
erheblichen Einfluss auf die Reichweite der Funkstrecke nehmen.
• Batterie verbraucht? Gegebenfalls erneuern.
Sicherheitshinweise:
• Führen Sie keine Reparaturen/Änderungen am Produkt durch. Dadurch erlischt Ihr Garantieanspruch
• Nehmen Sie das Produkt bei Schäden oder losen Schrauben nicht in Betrieb, bzw. verwenden Sie sie nicht weiter.
• Beachten Sie die angegebene maximal zulässige Schaltleistung des Produkts.
• Sobald Sie mehrere Funksteckdosen verwenden achten Sie auf ausreichenden Abstand zueinander (ca. 1,5m -
2m).
• Setzen Sie das Produkt nicht dem direkten Sonnenlicht aus und schützen Sie es vor starker Hitze.
• Betrieben Sie das Produkt nicht abgedeckt.
• Betreiben Sie das Produkt nicht an, auf oder in der Umgebung offener Flammen (z.B. Kerzen).
• Für 8342LC: Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. Setzen Sie es keinem Tropf- oder
Spritzwasser aus.
• Für PA-GE1-01SRFP3: Das Produkt ist spritzwassergeschützt und kann im Außenbereich verwendet werden.
Setzen Sie es keinem Strahlwasser aus. Die Fernbedienung ist nicht spritzwassergeschützt.
• Das Produkt muss frei zugänglich bleiben und in der Nähe des zu schaltenden Gerätes angebracht werden.
• Das Produkt ist für normale Haushaltsanwendungen geeignet und darf nicht als Sicherheitseinrichtung eingesetzt
werden.
• Schließen Sie keine Geräte (z.B. Heizlüfter) an, die einer Beaufsichtigung bedürfen.
• Schließen Sie nur Geräte mit ohmscher Last an, z.B. Leuchte.
• Stecken Sie nicht mehrere Funksteckdosen hintereinander.
• Die Verwendung des Produkts ist für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis nicht gestattet.
• Die Aufsicht und Benutzung des Produkts muss von einer verantwortungsvollen Person erfolgen.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht in die Hände von Kindern oder unbefugten Personen gelangt.
• Ziehen Sie das Produkt vor der Reinigung aus der Netzsteckdose. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch – keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel.
• Das Produkt kann unter starkem RF-Einfluss nicht wie unter normalen Bedingungen betrieben werden. In diesem
Fall ist eine Änderung des Standortes notwendig.
• Das Produkt ist ein Funkschaltsystem und darf nur als solches verwendet werden.
• Die Sendetasten der Fernbedienung dürfen nicht dauerhaft betrieben werden. Bedienen Sie die Tasten nicht mit
elektrisch leitenden Gegenständen.
Technische Daten:
• Reichweite bis 30m (Freifeld)
• Fernbedienung für bis zu 3 unabhängig bedienbare Funksteckdosen
• Batterie CR2032 (enthalten)
• Schaltleistung max. 2300W je Funksteckdose
• 230V~, 50Hz, 10A
• Frequenz: 433,92MHz
• Frequenzband: 433,05 - 434,79MHZ
• Max. Sendeleistung: < 10mW
• Dauerbetrieb
• Einpolige Abschaltung
• Betriebstemperatur: 0°C - 35°C
• Typ 8342LC: IP20, nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen
• Typ PA-GE1-01SRFP3: IP44, Spritzwassergeschützt
WEEE-Entsorgungshinweis:
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall
gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Instruction manual Radio-switch-set
Please check the device for damage and read these instructions carefully before using the device. Please retain these
instructions for any future users and, should you pass on the device.
Function:
Your set consist of a transmitter and a radio receiver. With this product you can switch electrical and electronical devices
(lamps, TV sets, computers, christmas illumination, etc...) of a capacity of up to 2300W within a range of up to 30m (free
space). You can switch these devices on and off from any location through furnitures and walls. The range inside buildings
is limited according to the buildings specific constuction features.
Set-up (Fig. 2) and use:
Plug the wireless socket into an isolated ground receptacle. Once the LED starts flashing the wireless socket is in
programming mode. Now press one of the ON buttons on the remote control you wish to assign the wireless socket.
The remote control should be adjacent to the wireless socket whilst programming. A channel code is assigned when
operating several wireless switching sets; be sure the same channel code is not assigned twice. Once the signal has been
transmitted successfully you will hear the switching relay click twice. After programming the wireless socket you may plug
in the device you wish to operate. You can now switch the device you wish to control on and off. Repeat this process with
the other wireless sockets.
Please note, after unplugging the wireless socket from the mains and the connection has been restored, the wireless
socket will be in programming mode for approx. 5 seconds (LED flashes). If buttons are not reprogrammed during this
time, the previous programming will be used. Use this function to reprogram the wireless sockets.
The remote control also has an ON/OFF button labelled G (group). Pressing this button will switch all wireless sockets for
this set on and off simultaneously.
Note:
• "An ON button on the remote control may be programmed for several wireless sockets so they can then be
switched together."
• A wireless socket cannot be programmed for several ON buttons on the remote control. Only the last button
assigned will be active.
• Additional wireless switch sets in this series are compatible.
• You may also combine the IP20 wireless switch set with the IP44 wireless switch set from these instructions.
Attention:
Never exceed the connected load of the individual remote controlled sockets of 10A / max. 2300W.
Batteries:
A battery type CR2032 is required for the remote control. This battery is included in the remote control packaging.
Remove the cover on the back side of the remote control and insert the battery. Please pay attention to the symbols
indicating the batteries positioning. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.Attention! Please replace
the batteries when the range of the remote control is considerable reduced. Remove the batteries from the device, when
it is out of use. We recommend to replace the batteries once a year. Kindly bring your used batteries to a dealer who
collects used batteries and who can recycle them properly.
Use:
Depending on its programming, the radio switch recever is switch on and off by pressing the on/off buttons as
described under "Installation". All radio switch receivers can be switched on or off at the same time by pressing the
"on/off buttons"marked G (Group). By pressing the button G you can switch all radio switch receiver in a group
ON or OFF.
Error search:
The transmitter diode does not turn on when the button is pressed:
• Is the receiver turned on?
• Is the receiver assigned to the right button on the remote control?
• Is the receiver within range? Test it by aproaching.
• Does the device which is to be switched match with the receiver?
The transmitter is not reaction at the device to be switched:
• Check if there is another radio control device close by as for example a ear phone or a wireles chime?
Change the channel setting on the other transmitter.
The range is to short:
• When using several receivers, has they minium distance between devices been observed (approx. 1.5 to 2m)?
• Direct connection (no obstacles) between remote control and remote controlled socket lead to the ideal range. Is
the switching connection hindered by many obstacles(furnitures, walls)?
• Other transmitters closed by reduce the range to a few centimeters. Always one system should be used at the time.
• Specific building features influence the range considerably.Slight changes of place can have a considerable impact
on the range of the radio connection.
• The batteries might be used. Please replace them.
Safety notes:
• Do not repair/modify the product. This will void the warranty
• Do not operate/discontinue use of the product if damaged or screws are loose.
• Observe the maximum switching capacity of the product.
• When using several wireless sockets, ensure these are adequately spaced (approx. 1.5m - 2m).
• Do not expose the product to direct sunlight and protect it from extreme heat.
• Do not operate the product whilst covered.
• Do not operate the product on or near naked flames (e.g. candles).
• For 8342LC: Only use the product in dry indoor locations. Do not expose to drips or splash water.
• For PA-GE1-01SRFP3: The product is splash-proof and may be used outdoors. Do not expose to water jets.
The remote control is not splash-proof.
• The product must remain freely accessible and should be installed near the device to be switched.
• The product is suitable for normal domestic use and must not be used as a safety device.
• Do not connect devices (e.g. fan heaters) which must not be left unattended.
• Only connect resistive load devices, e.g. lights.
• Do not connect multiple wireless sockets in series.
• This product must not be used by persons (including children) with physical, sensory or mental impairments or
lacking experience and knowledge.
• This product must be monitored and used by a responsible individual.
• Keep out of the reach of allow children or unauthorised persons.
• Unplug the product from the mains socket before cleaning. Only clean with a dry, lint-free cloth - do not use abrasive
or corrosive cleaners.
• Under high RF impacts this product cannot be operated as in normal conditions. This case, change the location.
• This product is a wireless switching system and may only be used as such.
• The transmit buttons on the remote control must not be operated continuously. Do not operate the buttons with
electroconductive objects.
Puesta en marcha y utilización
Le recomendamos que lea detenidamente estas instrucciones y que revise si el producto contiene algún daño antes de la
puesta en funcionamiento. Conserve estas instrucciones y adjúntelas en caso de entregar el producto a un tercero.
Equipo y Funcionamento:
Su set de comprende un emisor y diversos receptores de radio frecuencia. Con este producto Usted podrá controlar cual-
quier aparato eléctrico y electrónico (lámparas, TV, ordenadores, iluminaciones navideñas, etc.) que tengan un consumo
de hasta 2300W de potencia y desde una distancia de hasta 30 metros en campo abierto. Desde cualquier lugar de su
casa Usted podrá encender y apagar sus aparatos incluso a través de muebles y paredes. El alcance de emisión de radio
frecuencia dentro de un lugar cerrado depende de las características arquitectónicas.
Puesta en marcha (fig. 2) y utilización:
Conecte el enchufe de control remoto a un enchufe con toma de tierra. El enchufe de control remoto se encuentra en
el modo de programación en cuanto el piloto LED empiece a parpadear. Pulse ahora el botón ON del mando a distancia
que desee sincronizar con este enchufe de control remoto. Para efectuar dicha sincronización, no puede haber ningún
objeto que se interponga entre el mando a distancia y el enchufe de control remoto. Se le asignará un código de canal.
Si dispone de varios sets de control remoto, tenga cuidado de que no se asigne dos veces un mismo código de canal.
Si la señal se ha transmitido correctamente, se escuchará un doble clic del relé de conmutación. Una vez completada la
programación del enchufe de control remoto, podrá enchufarse el aparato que desea controlarse de forma remota. Ahora
podrá encender y apagar este aparato con el mando a distancia. Repita este mismo procedimiento para programar los
otros enchufes de control remoto.
Tenga en cuenta que una vez desconectado el enchufe de control remoto, cuando vuelva a conectarse, el enchufe se
encontrará durante aprox. 5 minutos en el modo de sincronización (el piloto LED parpadea). Si durante estos minutos
no se programa ningún botón, se mantiene la programación anterior. Utilice esta función para programar de nuevo los
enchufes de control remoto.
El control remoto dispone además de otro botón ON/OFF con el distintivo G (grupo). Pulsando este botón pueden
encenderse y apagarse a la vez todos los enchufes de control remoto de este set.
Indirecta:
• En un botón ON del mando a distancia pueden programarse varios enchufes de control remoto, lo que permite
que puedan activarse y desactivarse todos a la vez.
• En cambio, un enchufe de control remoto no puede programarse en varios botones ON del mando a distancia.
Solo estará activa la última combinación programada.
• Todos los sets de control remoto de esta serie son compatibles y pueden combinarse entre ellos.
• También puede combinar entre sí el set de control remoto IP20 y el set de control remoto IP44 de estas
instrucciones de uso.
Atención:
No supere la potencia de conexión de 10A / máx. 2300W para cada uno de los enchufes de control remoto.
Baterías:
Para el control remoto se utilizará una pila del tipo CR2032. Esta viene incluida en su mando a distancia de. Retire la
cobertura que se encuentra en la parte posterior del mando a distancia e inserte las pilas. Tome por favor en cuenta, la
posición correcta de las pilas, siga las instrucciones que se encuentran dentro de este compartimiento!
Atención: Cambie las pilas cuando vea que el alcance de transmisión del mando a distancia haya disminuido notablemen-
te. Si no va a utilizar su mando a distancia por largo tiempo, es preferible que retire las pilas. Le recomendamos que las
cambie una vez al año. Procure deshacerse de las pilas gastadas de manera ecológica, retornandolas por ejemplo a un
negocio que ofrezca este servicio gratuito.
Modo de funcionamiento:
Pulsando los "botones de encendido/apagado" los receptores conmutadores se encenderán o apagarán de acuerdo
con la programación descrita en el apartado "instalación". Con los "botones de encendido/apagado" con la marca G
(grupo) pueden encenderse/apagarse todos los receptores a la vez. Con el botón G puede encender o apagar todos los
receptores en conjunto.
Busqueda de defectos:
Pero el aparato a controlar no reacciona:
• Está conectado el consumidor?
• Se le ha asignado al receptor la tecla correcta en el mando a distancia?
• Se encuentra el receptor dentro del alcance de tansmisión? Comprobarlo acercandose.
• Son compatibles el aparato que desea controlar y el receptor?
Innecesario encendido y apagado del consumidor:
• Se encuentra cerca algún otro emisor (como un auricular o un gong inalámbrico)? Cambiar la configuración del
canal del otro mando.
Muy poco alcance:
• Al utilizar varios receptores, ¿están colocados a suficiente distancia (aprox. 1,5 a 2m)?
• Una comunicación directa (en campo abierto) entre el mando a distancia y el módulo de enchufe permiten un al-
cance de transmisión óptimo. La señal de emisión se encuentra interrumpida por no muchos obstáculos (paredes,
muebels, etc.)?
• Otros emisores que se encuentren cerca reducen el alcance a muy pocos centímetros.Recuerde, solo un sistema
puede emitir su señal a la vez!
• Determinadas caraterísticas arquitectónicas influyen considerablemente en el alcance de transmisión. El más míni-
mo cambio de posición puede tener gran influencia en el alcance de la radiofrecuencia.
• Están gastadas las pilas? Eventualmente cambiarlas.
Localização de avarias:
O aparelho a comutar não reage:
• Verificar se o consumidor está ligado.
• Verificar se o receptor foi atribuido à tecla certa no telecomando.
• Verificar se o receptor encontre-se dentro do raio de alcance. Aproxime-se para testar.
• Verificar se o aparelho a comutar (tipo e potência) pode funcionar junto com o receptor.
Ligação / desligação indesejada do consumidor:
• Verificar se há outro emissor, como auscultador radiotelegráfico, campainha radiotelegráfica, perto. Alterar a
configuração do canal do outro transmissor.
Pouco alcance:
• No caso de utilização de vários recetores, estes têm uma distância suficiente entre si (aprox. 1,5 a 2m)?
• Uma ligação directa (campo livre) entre o telecomando e a tomada de conexão causa um alcance óptimo. Verificar
se o caminho de conexão está interrompido pelo mais pequeno número de obstáculos (paredes, móveis…) como
possível.
• Outros emissores na vizinhança reduzem o alcance até a mesma atingir poucos centímetros.Só deve emitir um
sistema ao mesmo tempo!
• Pequenas alterações do local podem ter um efeito considerável sobre o alcance do sinal.
• A bateria está vazia? Caso necessário substituíla.
Instruções de segurança:
• Não efetue modificações/reparações no produto. Nesse caso a garantia é anulada.
• Não coloque o produto em funcionamento, nem continue a usá-lo caso este apresente danos ou parafusos soltos.
• Tenha em atenção a capacidade de comutação máxima especificada do produto.
• Sempre que utilizar mais do que uma tomada com comando, garanta uma distância suficiente entre elas (aprox.
1,5m - 2m).
• Não exponha o produto à luz solar direta e proteja-o de temperaturas elevadas.
• Não opere o produto tapado.
• Não opere o produto nas proximidades ou em cima de chamas abertas (p. ex. velas).
• Para 8342LC: utilize o produto apenas em espaços interiores secos. Não o exponha a pingos ou salpicos de água.
• Para PA-GE1-01SRFP3: o produto é resistente a salpicos de água e pode ser utilizado no exterior. Não o exponha a
jatos de água. O comado à distância não tem proteção contra salpicos de água.
• O produto tem de permanecer acessível e ser instalado perto do aparelho a ser ligado.
• O produto é adequado para aplicações domésticas normais e não deve ser utilizado como dispositivo de
segurança.
• Não ligue aparelhos (por ex., aquecedores) que requerem supervisão.
• Ligue apenas aparelhos com carga óhmica, por ex., luz.
• Não encaixe as tomadas de ativação à distância sequencialmente.
• O produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos.
• A supervisão e utilização do produto deve ser efetuada por uma pessoa responsável.
• Certifique-se de que o produto não vai parar às mãos de crianças ou de pessoas não autorizadas.
• Retire o produto da tomada antes de o limpar. Utilize para a limpeza apenas um pano seco, sem fiapos - não utilize
agentes de limpeza abrasivos ou corrosivos.
• O produto não permite ser operado sob forte influência de RF tal como em condições normais. Neste caso, é
necessária uma alteação da localização.
• O produto corresponde a um sistema de controlo sem fios e só pode ser usado como tal.
• Os botões no comando à distância não podem ser operados continuamente. Não utilizar os botões com objetos
condutores.
Dados técnicos:
• Alcance até 30m (campo livre)
• Telecomando para até 3 aparelhos de comutação comandáveis por separado
• Bateria CR2032
• Potência de comutação 2300W para cada receptor de comutação
• 230V~, 50Hz, 10A, 433,92MHz
• Temperatura de funcionamento: 0°C a 35°C
• Tipo 8342LC: IP20, apenas pode ser utilizado em espaços interiores secos
• Tipo PA-GE1-01SRFP3: IP44, à prova de salpicos
Em caso de forte influencia de alta freqüência, este aparelho não poderá ser usado como em condições normais ; neste
caso será necessário mudar o local de instalação.
O(a) abaixo assinado(a) REV Ritter GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio 8342LC, 008341C,
PA-GE1-01SRFP3, SD-UN5-RF está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.rev.de
WEEE-Aviso de descarte:
Aparelhos eléctricos e electrónicos usados não podem ser mais colocados em lixo não separado conforme as
determinações europeias. O símbolo do tambor de lixo sobre rodas avisa sobre a necessidade da colecta separada.
Também ajuda na protecção do meio ambiente e providencia que estes aparelhos quando não mais usados sejam
entregues no sistema previsto da colecta separada.
DIRECTRIZ 2012/19/EU DO PARLAMENTO E CONSELHO EUROPEU de 04 de julho 2012 sobre aparelhos eléctricos
electrónicos antigos.
Notas relativas à eliminação da bateria:
As pilhas e os acumuladores não devem ser deitados ao lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever legal de
entregar todas as pilhas e acumuladores, quer contenham substâncias nocivas ou não, num serviço de recolha da sua
junta/do seu bairro ou numa loja para que possam ser conduzidos para a remoção ecológica. Entregar as pilhas e os
acumuladores apenas se estiverem descarregados! As indicações de garantia não se aplicam a pilhas eventualmente
fornecidas ou instaladas.
Bruksanvisning Radiostyrt eluttagsset
Läs igenom denna handledning noga före idrifttagning och kontrollera produkten med avseende på skador.
Spara denna handledning och överlämna även den, om du skulle överlåta apparaten till tredje part.
Satsens delar/funktion:
Satsen består av en sändare och flera radiomottagare. Produkten gör det möjligt att styra all slags elektrisk och
elektronisk utrustning (lampor, TV-apparat, dator, julbelysning osv) med upp till 2300W effekt över en räckvidd på upp
till 30m (fritt fält). Det går att styra utrustningen var du än befinner dig även om möbler eller väggar befinner sig i vägen.
Räckvidden i byggnader är avhängig av byggnadstekniska faktorer.
Idrifttagning (bild 2) och användning:
Sätt det fjärrstyrda uttaget i ett jordat vägguttag. Det fjärrstyrda uttaget befinner sig i inlärningsläge så snart lysdioden
börjar blinka. Tryck nu på en av ON-knapparna på fjärrkontrollen, som ska tilldelas det fjärrstyrda uttaget. Vid inlärning
bör fjärrkontrollen och det fjärrstyrda uttaget befinna sig i omedelbar närhet till varandra. En kanalkod tilldelas. Om du
använder flera fjärrstyrda set, måste du se till att ingen kanalkod tilldelas dubbelt. Vid lyckad överföring av signalen hörs
ett dubbelt klick i kopplingsreläet. När inlärningen avslutats kan den enhet som ska kopplas sättas i. Nu kan du slå på och
stänga av den enhet som ska kopplas med hjälp av fjärrkontrollen. Upprepa denna procedur på motsvarande sätt med de
andra fjärrstyrda uttagen.
Beakta att det fjärrstyrda uttaget befinner sig i inlärningsläge i ca 5 sekunder (LED blinkar) när det kopplats bort från
elnätet och därefter åter ansluts. Har ingen ny programmering av knapparna utförts gäller fortfarande hittillsvarande
programmering. Använd denna funktion för ny programmering av det fjärrstyrda uttaget.
På fjärrkontrollen finns dessutom en ON/OFF-knapp med markeringen G (grupp). Genom att trycka på denna knapp kan
alla fjärrstyrda uttag i detta set slås på och stängas av samtidigt.
Hänvisning:
• På en av fjärrkontrollens ON-knappar kan flera fjärrstyrda uttag programmeras och därefter
kopplas gemensamt.
• Ett fjärrstyrt uttag kan inte programmeras på flera av fjärrkontrollens ON-knappar. Aktiverad är alltid den tilldelning
av knappar som programmerats sist.
• Ytterligare fjärrstyrda set i denna serie är kompatibla med varandra.
• Du kan även kombinera det fjärrstyrda setet IP20 och det fjärrstyrda setet IP44 i denna handledning med varandra.
•
OBS!
Anslutningskabeln för de enskilda fjärrstyrda uttagen på 10A / max. 2300W får inte överskridas.
Batterier:
För fjärrkontrollen krävs ett batteri av typ CR2032. De medföljer fjärrkontrollen. Öppna locket på baksidan av
fjärrkontrollen och sätt in batterierna. Placera batterierna såsom visas i batterifacket!
Observera: Byt batterier när fjärrkontrollens räckvidd avtar kraftigt. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när den inte
kommer att användas under en längre tid. Vi rekommenderar att byta batterier en gång om året. Förbrukade batterier ska
lämnas till inköpsstället eller läggas i batteriholk för föreskriven avfallshantering.
Användning:
Genom att trycka på "On-/ Off-knapparna" slås de trådlösa fjärrströmbrytarna på eller från efter programmeringen, precis
som beskrivs under punkten "Installation". Med "On-/ Off-knappen tillhörande markering G (grupp) kan alla
trådlösa fjärrströmbrytare slås på eller stängas av samtidigt.
Med knappen G kan du SLÅ PÅ resp. FRÅN alla trådlösa strömbrytare tillhörande en grupp samtidigt.
Felsökning:
Men apparaten som ska styras reagerar inte:
• Är förbrukaren tillkopplad?
• Har rätt knapp för mottagaren tryckts in på fjärrkontrollen?
• Befinner sig mottagaren inom systemets räckvidd? Testa genom att gå närmare.
• Passar apparaten som ska styras (typ och effekt) till mottagaren?
Förbrukaren kopplas till/från utan kommando:
• Befinner sig en annan sändare, t ex sladdlösa hörlurar, sladdlös gong i närheten? Ändra den andra sändarens
kanalinställning.
Räckvidden för kort:
• Har vid användning av flera mottagare dessa placerats med ett tillräckligt avstånd från varandra (ca 1,5 till 2m)?
• En direkt förbindelse (fritt fält) mellan fjärrkontroll och mottagare betyder optimal räckvidd. Avbryts radiosignalen
genom så få hinder (väggar, möbler osv) som möjligt?
• Andra sändare i närheten reducerar i vissa fall räckvidden till ett fåtal centimeter. Bara ett system får sända i taget!
• Byggtekniska faktorer har ett stort inflytande på räckvidden. Obetydliga platsförändringar kan påverka
radiovågornas räckvidd i väsentlig omfattning.
• Batterierna tomma? Byt i så fall ut dem.
Säkerhetsinformation:
• Utför inga reparationer/ändringar på produkten. Detta skulle medföra att din garanti upphör att gälla
• Ta inte produkten i drift resp. sluta använda den om den är skadad eller skruvar är lösa.
• Beakta produktens maximalt tillåtna bryteffekt.
• Så snart du använder flera fjärrstyrda uttag måste du beakta att hålla tillräckligt avståndet mellan dem
(ca. 1,5 m – 2 m).
• Utsätt inte produkten för direkt solljus och skydda den mot hög värme.
• Använd inte produkten när den täckts över.
• Använd inte produkten vid, på eller i närheten av öppen eld (t.ex. levande ljus).
• För 8342LC: Produkten får endast användas i torra rum inomhus. Utsätt inte produkten för dropp- eller stänkvatten.
• För PA-GE1-01SRFP3: Produkten är stänkvattenskyddad och kan användas utomhus. Utsätt inte produkten för
spolvatten. Fjärrkontrollen är inte stänkvattenskyddad.
• Produkten måste vara fritt tillgänglig och monteras i närheten av de enheter som ska kopplas.
• Produkten är lämplig för normal användning i hushåll och får inte användas som säkerhetsanordning.
• Anslut ingen utrustning (t.ex. värmefläktar) som måste hållas under uppsikt.
• Anslut endast enheter med ohmsk last, t.ex. lampor.
• Koppla inte ihop flera fjärrstyrda uttag efter varandra.
• Personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, motorisk resp. mental förmåga eller bristande erfarenhet och
kunskap får inte använda produkten.
• Uppsikt och användning måste utföras av en ansvarsfull person.
• Se till att produkten hålls utom räckhåll för barn och obehöriga personer.
• Dra ut produkten ur vägguttaget innan du rengör den. Använd endast en torr, luddfri duk för rengöring och inga
slipande eller frätande rengöringsmedel.
• Produkten kan inte användas som under normala villkor när den utsätts för RF-strålning. I detta fall flytta uttaget till
en annan plats.
• Denna produkt är ett trådlöst styrsystem och får endast användas som ett sådant.
• Sändarknapparna på fjärrkontrollen får inte användas permanent. Använd inte knapparna med elektriskt ledande
föremål.
Tekniska data:
• Räckvidd upp till 30m (fritt fält)
• Fjörrkontroll för upp till 3 oberoende av varandra manövrerbara apparater
• Batteri CR2032
• Effekt 2300W per mottagare
• 230V~, 50Hz, 10A, 433,92MHz
• Arbetstemperatur: 0°C - 35°C
• Typ 8342LC: IP20, får endast användas i torra rum inomhus
• Typ PA-GE1-01SRFP3: IP44, stänkvattenskyddad
Denna utrustning fungerar inte på normalt sätt när den påverkas av högfrekvens och måste i så fall placeras på ett annat
ställe.
Härmed försäkrar REV Ritter GmbH att denna typ av radioutrustning 8342LC, 008341C, PA-GE1-01SRFP3,
SD-UN5-RF överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse
finns på följande webbadress: www.rev.de
WEEE-avfallshanteringsanvisningar:
Begagnad elektrisk el- och elektronikutrustning får enligt europeiska regler inte längre läggas bland osorterat avfall.
Symbolen med avfallstunnan på hjul anger att produkten skall källsorteras.
Hjälp till att skydda miljön genom lämna denna apparat till rätt avfallssystem inom ramen för källsorteringen.
DET EUROPEISKA PARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV från den 04 juli 2012 beträffande uttjänt elektrisk och
elektronisk utrustning.
Hänvisning för avfallshantering av batterier:
Batterier, engångs- eller uppladdningsbara batterier, får inte kastas tillsammans med hushållsavfallet. Varje konsument
är, enligt lag, förpliktad att lämna alla batterier (oavsett om de innehåller skadeämnen eller inte) till ett av kommunens/
stadsdelens samlingsställen eller till handeln, så att en miljövänlig avfallshantering kan genomföras. Batterier får endast
lämnas i urladdat skick! Garantiuppgifter gäller inte för eventuellt medföljande eller inbyggda batterier.
Funk-Schalt Set
Bedienungsanleitung
Instruction manual Radio-switch-set
Instrucciones para el uso del Set de
módulos enchufe vía radio
Instruções de serviço
Bruksanvisning Radiostyrt eluttagsset
Kasutusjuhend
•
•
12.18
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1 - 4
D-63776 Mömbris • www.rev.de
Tel. +49 900 1 17 1070*
Fax. +49 180 5 007410
E-mail: service@rev.de
* 36 Cent/Min aus dem deutschen Festnetz,
Mobilfunkpreise abweichend
Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür
vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS
UND DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Batterieentsorgungshinweis:
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus,
egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in
entladenem Zustand abgeben!
CE-Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt REV Ritter GmbH, dass die Funkanlagentypen 8342LC, 008341C, PA-GE1-01SRFP3, SD-UN5-RF der
Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Vollständige CE-Konformitätserklärung siehe: www.rev.de unter den entsprechenden
Artikel- oder Typnummer.
Service:
Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung, dann informieren Sie sich bitte im Internet unter
www.rev.de über die Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder senden eine E-Mail an service@rev.de.
Wir weisen darauf hin, dass wir keine Sendungen ohne Retourennummer bearbeiten können und deren Annahme
verweigern müssen.
Technical data:
• Range up to 30m (free space)
• The remote control can be used for up to 3 different devices
• Battery CR2032 (included)
• Switching capacity 2300W for each receiver
• 230V~ 50Hz, 10A, 433,92 MHz
• Duty-type: Continuous
• Type and connection of switches: Single pole, single load (single-pole disconnection)
• Operating temperature: 0°C - 35°C
• Model 8342LC: IP20, for indoor use in dry rooms only
• Model PA-GE1-01SRFP3: IP44, splash-proof
This device cannot be operated as normal condition if under strong RF environment, relocation is necessary.
Hereby, REV Ritter GmbH declares that the radio equipment type 8342LC, 008341C, PA-GE1-01SRFP3, SD-UN5-RF
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.rev.de
WEEE-reference of disposal:
In accordance with European defaults used electrical and electronics devices may no more be given to the unsorted was-
te. The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity of separate collection.
Please help with environmental protection and see to it that this device is given to the for this purpose designated systems
of waste sorting if you do not use it any longer.
GUIDELINE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND the COUNCIL of July 04th 2012 about electrical and electro-
nics old devices.
Battery disposal notice:
Batteries and accumulators are not to be disposed of in the normal house waste bin. Every user is legally obliged, to hand
over all batteries and accumulators, irrespective of whether or not they contain harmful substances to a communal collec-
tion point in the local town area or to a trade dealer so that they can be disposed of in an orderly environmentally friendly
manner. Batteries and accumulators should only be handed over when they are completely discharged! Guarantee details
do not apply to any batteries provided or integrated.
Abb. 1
Abb. 2
IP20
8342LC
PA-GE1-01SRFP3
IP44
Advertencias de seguridad:
• No intente reparar ni modificar el producto por su cuenta; de lo contrario expirará su garantía.
• No ponga en marcha ni use el aparato si el producto presenta daños o tornillos flojos.
• Tenga en cuenta la potencia de ruptura máxima permitida del producto.
• Si utiliza varios enchufes por control remoto, asegúrese de que están a suficiente distancia entre sí
(aprox. 1,5 m - 2 m).
• No exponga nunca el producto a la acción directa del sol y protéjalo de las altas temperaturas.
• No use el producto si está cubierto.
• No utilice el producto cerca de llamas (p. ej. velas).
• Para 8342LC: Use el producto solo en espacios interiores secos. Proteja el producto de gotas o salpicaduras de
agua.
• Para PA-GE1-01SRFP3: El producto está protegido frente a salpicaduras y puede utilizarse en exteriores. Proteja el
producto de chorros de agua. El control remoto no está protegido frente a salpicaduras.
• El producto debe permitir un fácil acceso y colocarse en un lugar cercano al aparato que desea controlarse de
forma remota.
• El producto es apto para usos domésticos habituales y no puede emplearse como dispositivo de seguridad.
• No conecte dispositivos (p. ej. radiadores) que necesiten supervisión.
• Conecte únicamente dispositivos con carga óhmica, p. ej. lámparas.
• No conecte varios enchufes de control remoto uno detrás de otro.
• Las personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales y mentales limitadas o con falta de experiencia
o conocimientos no están autorizados a utilizar este producto.
• La supervisión y el uso de este producto debe llevarlos a cabo una persona responsable.
• Asegúrese de que el producto no está al alcance de los niños o personas no autorizadas.
• Desconecte siempre el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. Para limpiarlo use únicamente un paño
seco que no tenga pelusas y no utilice detergentes abrasivos ni corrosivos.
• Bajo gran influencia de RF el producto no puede usarse como en condiciones normales. En este caso es necesario
cambiar de ubicación.
• Este producto es un sistema de enchufe por control remoto y solo debe usarse para este fin.
• Las teclas de envío del control remoto no deben usarse de forma prolongada. No use las teclas con objetos
conductores de electricidad.
Características Técnicas:
• Alcance de transmisión: hasta 30m (aire libre)
• Mando a distancia para hasta 3 distintos módulos independientes
• Pila CR2032
• Potencia: 2300W por receptor
• 230V~, 50Hz, 10A , 433,92 MHz
• Temperatura de funcionamiento: 0°C - 35°C
• Modelo 8342LC: IP20, utilización solo en espacios interiores secos
• Modelo PA-GE1-01SRFP3: IP44, protegido frente a salpicaduras de agua
Si el aparato se encuentra bajo fuertes influencias de señales de alta frecuencia, entonces no podrá ser utilizado como en
condiciones normales. En este caso será necesario cambiarle el lugar de ubicación.
Por la presente, REV Ritter GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico 8342LC, 008341C, PA-GE1-01SRFP3,
SD-UN5-RF es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: www.rev.de
WEEE-Indicaciones para la evacuación:
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ya no pueden evacuarse junto
con los residuos no clasificados. El símbolo del recipiente de basura con ruedas indica la necesidad de una evacuación
selectiva. Colabore usted también en la protección del medio ambiente entregando este aparato a la recogida selectiva
de residuos cuando no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA 2012/19/EU DEL PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEOS del 04
de julio de 2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Observación sobre la eliminación de baterías:
Pilas y acumuladores no pueden ser arrojados a los residuos domésticos. Cada consumidor está obligado por ley, a
entregar todas las pilas y acumuladores, independientemente si contienen contaminantes o no, en un punto de recogida
de su comunidad/barrio o en el comercio, para que de ese modo puedan ser encaminados a una eliminación respetuosa
con el medio ambiente. ¡Por favor, entregar pilas y acumuladores sólo en estado descargado!
La garantía no tiene efectos sobre las posibles pilas suministradas o integradas.
Instruções de serviço
Antes da colocação ao serviço leia com atenção as instruções e verifique o produto quanto a danos. Guarde as
instruções, no caso de eventualmente transferir o aparelho para terceiros, entregue-lhes igualmente as instruções.
Equipamento / Função:
O seu set consiste em um emissor e vários receptores de ligação radioeléctrica. Com este produto pode ligar quaisquer
aparelho eléctrico e electrónico (lâmpadas, TV, computadores, iluminação de natal,etc.) até 2300W de potência com um
alcance de até 30m (campo livre). Pode ligar e desligar os seus aparelhos desde qualquer local, mesmo por paredes e
móveis. O alcance em edifícios depende da situação arquitectónica.
Comissionamento (Fig. 2) e utilização:
Insira a tomada RF numa tomada de setor. A tomada RF encontra-se no modo de Programação logo que o LED fica
intermitente. Pressione agora uma das teclas ON do controlo remoto atribuído à tomada RF. Para a programação o
controlo remoto e a tomada RF devem estar localizados perto um do outro. É atribuído um código de canal. Se forem
operados vários conjuntos de comutação RF, certifique-se de que nenhum código de canal é atribuído duas vezes.
Após atribuição bem sucedida do sinal deve ser audível um duplo clique no relé de comutação. Após programação bem
sucedida da tomada RF, o dispositivo a ser ligado pode ser inserido. Agora pode ligar e desligar o dispositivo ligado
através do controlo remoto. Repita esse processo em conformidade para as outras tomadas RF.
Tenha em atenção que depois de a tomada RF ter sido retirada da rede elétrica e de a conexão ter sido posteriormente
restaurada novamente, a tomada RF fica durante cerca de 5 segundos no modo Programação (LED intermitente). Se
durante este período de tempo não se realizar nenhuma nova programação, a programação anterior mantém-se. Utilize
este função para reprogramar as tomadas RF.
No controlo remoto existe ainda uma tecla ON/OFF com a marcação G (grupo). Pressionando esta tecla todas as
tomadas RF podem ser ligadas e desligadas em simultâneo.
Nota:
• Numa tecla ON do controlo remoto podem ser programadas várias tomadas RF e em seguida,
ligadas em simultâneo.
• Uma tomada RF não pode ser programada em mais do que uma tecla ON do controlo remoto. É sempre apenas a
última atribuição de teclas programada que está ativa.
• Outros conjuntos de comutação RF desta série são compatíveis entre si.
• Também pode combinar o conjunto de comutaçãoRF IP20 e o conjunto de comutação IP44 deste guia
conjuntamente.
Cuidado:
A linha de rede de cada tomada de 10 A/máx. 2300 W não deve ser excedida.
Baterias:
Para o comando é necessária uma pilha do tipo CR2032. São fornecidas junto com o telecomando. Solte a cobertura na
parte traseira do telecomando e insira as baterias. Por favor observe a posição marcada no compartimento de baterias!
Atenção: Renove as baterias quando o alcance do telecomando diminuir consideravelmente. Tire as baterias do aparelho
quando não o utilizar durante um período prolongado. Recomendamos de substituir as baterias uma vez por ano. Por
favor entregue as baterias usadas gratuitamente nas respectivas lojas para uma eliminação ecológica.
Utilização:
Ao pressionar as "Teclas On/Off" os recetores de comutação rádio são ligados ou desligados, consoante a sua
programação e conforme descrito no ponto "Instalação". Com as "Teclas On/Off" da marcação G (Grupo) é possível ligar
ou
desligar todos os recetores de comutação rádio em simultâneo. Com tecla G poderá LIGAR ou DESLIGAR todos os
recetores de comutação rádio em simultâneo.
Kaugjuhitava lülituskomplekti kasutusjuhend
Palun lugege see juhend hoolega läbi enne kasutuselevõtmist ning kontrollige, et seade on kahjustusteta.
Hoidke juhend alles, sest kui peaksite seadme kolmandatele isikutele kasutamiseks andma, tuleb ka juhend kaasa panna.
Varustus/funktsioon:
Antud kaugjuhitav lülituskomplekt koosneb kaugjuhtimispuldist ja kaugjuhitavatest pistikupesadest. Selle tootega
saate lülitada soovitud elektrilisi ja elektroonilisi seadmeid (nt lambid, teler, arvuti, jõulukaunistused jms) kuni 2300W
võimsusega kuni 30m (vaba ruum) kauguselt. Võte lülitada igast asukohast oma seadmed sisse ja välja, isegi läbi mööbli
ja seinte. Ehitistes sõltub ulatuskaugus ehituslikest omadustest.
Kasutuselevõtmine (joonis 2) ja kasutamine:
Pistke kaugjuhitav pistikupesa maandusega pistikupessa. Kaugjuhitav pistikupesa on programmeerimisrežiimis niipea, kui
LED-tuli hakkab vilkuma. Vajutage nüüd ühte ON-nuppudest kaugjuhtimispuldil, millega soovite kaugjuhitavat pistikupesa
siduda. Programmeerimiseks peaks kaugjuhtimispult ja kaugjuhitav pistikupesa paiknema lähestikku. Määratakse kanali
kood. Kui kasutate mitut kaugjuhitavat lülituskomplekti, jälgige, et ühtegi kanali koodi ei väljastataks topelt. Kui signaali
ülekandmine on edukas, kuulete lülitusreleel kerget klõpsatust. Kaugjuhitava pistikupesa eduka programmeerimise
järel võib pistikupessa ühendada lülitatava seadme. Nüüd saate lülitatavat seadet kaugjuhtimispuldi kaudu sisse ja välja
lülitada. Korrake sama toimingut kahe ülejäänud kaugjuhitavate pistikupesade jaoks.
•
•
•
Pange tähele, et pärast kaugjuhitava pistikupesa vooluvõrgust lahutamist ja uuesti ühendamist, on kaugjuhitav pistikupesa
umbes 5 sekundi jooksul programmeerimisrežiimis (LED-tuli vilgub). Kui selle aja jooksul ei toimu uut nuppude
programmeerimist, jääb senine programmeerimine püsima. Kasutage seda funktsiooni kaugjuhitava pistikupesa uuesti
programmeerimiseks.
Kaugjuhtimispuldil on lisaks ON-/OFF-nupule ka nupp tähistusega G (Grupp). Seda nuppu vajutades saab komplekti kõik
pistikupesad samaaegselt sisse või välja lülitada.
Juhis:
• Kaugjuhtimispuldi ühele ON-nupule saab programmeerida mitu kaugjuhitavat pistikupesa ja seejärel neid korraga
lülitada.
• Ühte kaugjuhitavat pistikupesa ei saa programmeerida mitmele kaugjuhtimispuldi ON-nupule. Aktiveeritud on alati
vaid viimane programmeeritud nuppude määratlus.
• Muud sama seeria kaugjuhitavad lülituskomplektid on omavahel ühilduvad.
• Omavahel võib kombineerida ka IP20 kaugjuhitavat lülituskomplekti ja IP44 kaugjuhitavat lülituskomplekti, mis on
kirjeldatud käesolevas juhendis.
Tähelepanu!
Üksikute pistikupesade ühendusvõimsust 10A / max 2300W ei tohi ületada.
Patarei:
Puldi jaoks on vaja patareitüüpi CR2032. See on puldiga kaasas. Avage puldi tagaküljel kate ja sisestage patarei. Jälgige
kindlasti akusahtlis toodud märgistusi! (Joonis 1) Kui kasutate vale tüüpi patareid, tekib plahvatusoht.
Tähelepanu! Vahetage patarei välja, kui puldi ulatuskaugus väheneb. Eemaldage patarei seadmest, kui te seda
pikemat aega ei kasuta. Soovitame patareid aastas korra vahetada. Viige kasutatud patarei müügikohta tagasi, et olla
keskkonnasõbralik.
Veaotsing:
Kaugjuhitav seade ei reageeri.
• Kas tarbija (lülitatav seade) on sisse lülitatud?
• Kas kaugjuhitav pistikupesa on seotud kaugjuhtimispuldi õige nupuga?
• Kas kaugjuhitav pistikupesa jääb puldi tööulatuse raadiusse? Proovige vastuvõtjale lähenedes.
• Kas kaugjuhitav seade (tüüp ja võimsus) ühildub vastuvõtjaga?
Tarbija tahtmatu sisse-/väljalülitamine:
• Kas muu saatja, nagu nt juhtmeta kuularid, häiresüsteem jms on läheduses? Muutke teise saatja kanaliseadistust.
Tööulatus liiga väike:
• Kui kasutate mitut kaugjuhitavat pistikupesa, kas need asuvad üksteise suhtes piisavalt kaugel (u 1,5 kuni 2m)?
• Otsene ühendus (vaba ruum) kaugjuhtimispuldi ja kaugjuhitava pistikupesa vahel mõjutab optimaalset ulatuskaugust.
• Kas signaali teekonda katkestab võimalikult vähe takistusi (seinad, mööbel jms)?
• Muud lähedal asuvad saatjad vähendavad signaali ulatust. Signaali tohib saata korraga vaid üks süsteem!
• Ehituslikud omadused võivad vahemaad märkimisväärselt mõjutada. Kerge asukoha muutus võib signaali teekonna
ulatuskaugust märkimisväärselt mõjutada.
• Patarei on tühi? Vajadusel vahetage välja.
Ohutusjuhised:
• Ärge tehke tootele parandusi/muudatusi. Seeläbi kaotab garantii kehtivuse.
• Ärge võtke kahjustustega või lahtiste kruvidega toodet kasutusele või ärge kasutage seda edasi.
• Jälgige toote antud maksimaalselt lubatud lülitusvõimsust. Kui kasutate mitut juhtmevaba pistikupesa, jälgige piisavat
kaugust teineteisest (ca 1,5–2 m).
• Ärge asetage toodet otsese päikese kätte ja kaitske seda tugeva kuumuse eest.
• Ärge kasutage toodet kaetult.
• Ärge käivitage toodet lahtise leegi kohal või selle läheduses (nt küünlad).
• 8342LC jaoks: kasutage toodet ainult kuivades siseruumides. Ärge asetage seda tilkuva või pritsiva vee alla.
• PA-GE1-01SRFP3 jaoks: toode on pritsmekindel ja võib kasutada välitingimustes. Ärge asetage seda veejoa alla.
Juhtpult ei ole pritsmekindel.
• Toode peab jääma vabalt ligipääsetavaks ja peab olema kinnitatud lülitatava seadme lähedusse.
• Toode on sobiv tavaliseks koduseks kasutamiseks ja seda ei tohi kasutada ohutusseadmena.
• Ärge ühendage seadmeid (nt küttekeha), mis vajavad järelevalvet.
• Ühendage ainult oomilise koormusega seadmed, nt tuled.
• Ärge lülitage mitut juhtmevaba pistikupesa järjest.
• Toote kasutamine ei ole lubatud isikutel (kaasaarvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed või puudulikud kogemused ja teadmised.
• Toote järelevalvet ja kasutamist peab jälgima vastutusvõimeline isik.
• Veenduge, et toode ei satuks laste või volitamata isikute kätte.
• Tõmmake toode enne puhastamist pistikupesast välja. Kasutage puhastamiseks ainult kuiva ja ebemevaba rätikut –
mitte abrasiivset või söövitavat puhastusvahendit.
• Seadet ei saa kasutada tugeva RF-mõju (RF-Radio Frequency) puhul nii nagu normaalsete tingimuste puhul. Sellisel
juhul on asukoha muutmine hädavajalik.
• Seade on juhtmevaba lülitussüsteem ja seda tohib kasutada ainult sellena.
• Juhtpuldi saatjanuppe ei tohi pidevalt kasutada.
• Ärge kasutage nuppe elektriliselt juhitavate esemetega.
Tehnilised andmed:
• Tööulatus kuni 30m (vaba väli)
• Kaugjuhtimispulti kuni 3 sõltumatult lülitatava kaugjuhitava pistikupesa jaoks
• Patarei CR2032 (kaasas)
• Lülitusvõimsus max 2300W iga kaugjuhitava pistikupesa kohta
• 230V~, 50Hz, 10A, 433,92MHz
• Pidevrežiim
• Ühe pooluse väljalülitus
• Töötemperatuur: 0°C - 35°C
• Tüüp 8342LC: IP20, kasutada vaid kuivades siseruumides
• Tüüp PA-GE1-01SRFP3: IP44, pritsmekindel
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitleva direktiivi (WEEE) kohane jäätmekäitlusinfo:
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid ei ole enam lubatud euroopa õigusaktide kohaselt viia sorteerimata prügi
hulka. Ratastel prügikonteineri sümbol juhib teie tähelepanu asjaolule, et seade on vaja lahuskoguda. Aidake ka teie
loodust kaitsta ja kandke selle eest hoolt, et see seade antaks pärast selle kasutamisaja lõppu selleks ettenähtud
jäätmete lahuskogumispunkti. EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU 04. juuli 2012. a DIREKTIIV 2012/19/EU elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta.
Patareid ja akud ei tohi sattuda majapidamisprügi hulka. Iga kasutaja on kohustatud seaduslikult selleks, et kõik patareid
ja akud, hoolimata sellest kas nad sisaldavad toksilisi aineid või mitte, viiakse kasutaja munitsipaalüksuse või linnaosa
kogumispunkti või antakse keskkonnasõbralikku jäätmekäitlusse. Patareisid ja akusid tohib ära anda vaid siis, kui nad on
tühjaks saanud. Garantiiandmed ei kehti lisatud (juhul kui on lisatud) või sisseehitatud patareidele.
Käesolevaga deklareerib REV Ritter GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp 8342LC, 008341C, PA-GE1-01SRFP3,
SD-UN5-RF vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel
internetiaadressil: www.rev.de
ANL_8342LC_PA-GE1-01SRFP3_008341C_SD-UN5-RF.indd 1 06.12.2018 10:45:34