Instructions
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
▪ L'installazione deve essere effettuata solo da personale qualificato
addestrato, in conformità alle disposizioni d'installazione
applicabili. A questo proposito rivolgersi a un elettricista
autorizzato.
INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE
Il rilevatore di movimento utilizza la tecnologia passiva di infrarossi, reagendo
al movimento proveniente da fonti di calore. Se per esempio una persona
entra nel campo di rilevamento, in caso d'oscurità la lampada collegata viene
automaticamente attivata.
L'attivazione della luce rende pertanto il rilevatore di movimento un dispositivo
in grado d'offrire allo stesso tempo sicurezza e comodità: accoglie i visitatori
e dissuade eventuali scassinatori. Oltre a ciò, il rilevatore di movimento a
infrarossi consente altresì di risparmiare energia in quanto le lampade vengono
automaticamente disattivate dopo la durata impostata.
Il fotodiodo incorporato impedisce il funzionamento diurno del rilevatore di
movimento.
MESSA IN FUNZIONE
• Affinché vengano attraversati più settori deve essere preferita una
collocazione del rilevatore di movimento di lato rispetto al senso di transito.
• ▪ Raggio d'azione e sensibilità dipendono dalla relativa temperatura ambiente.
In condizioni climatiche più rigide raggio d'azione e sensibilità aumentano
perché le differenze di temperatura, per esempio delle persone, sono più
alte rispetto all'ambiente.
• ▪ Non installare il rilevatore di movimento in ambienti dove sono presenti
fonti di calore come camini, scarichi d'aria o altro del genere in quanto
compromettono la sensibilità del sensore a raggi infrarossi.
• Evitare l'esposizione diretta all'irraggiamento del calore.
• La radiazione luminosa o i riflessi di luce pregiudicano il funzionamento del
fotodiodo (interruttore crepuscolare).
• ▪Alberi o arbusti possono provocare false attivazioni. Montare il rilevatore di
movimento ad adeguata distanza.
• Impurità sull'ottica (come per esempio depositi di polvere) potrebbe
comportare una riduzione del raggio d'azione.
• L'apparecchio è protetto contro gli agenti atmosferici, ma è comunque
raccomandata una copertura aggiuntiva.
MONTAGGIO
Attenzione:
prima del montaggio togliere la tensione al circuito elettrico del cavo di
collegamento e assicurarlo contro la riattivazione.
1. Svitare il rilevatore di movimento e togliere la parte inferiore. Fig. [1]
2. Il fissaggio alla parete della parte inferiore s'effettua mediante le viti e il
connettore acclusi, all'altezza di montaggio ottimale di circa 2-2,5 metri. Al
montaggio le viti di regolazione del rilevatore di movimento devono essere
rivolte verso il basso Fig. [1].
3. Collegare il rilevatore di movimento nel rispetto dello schema elettrico sotto
riportato Fig. [2]. Non dimenticare di far passare la guida di gomma acclusa
lungo il cavo.
4. Avvitare la parte superiore con il rilevatore di movimento alla parte inferiore.
Fig. [1]
PROVA/IMPOSTAZIONE
Dopo la riattivazione la lampada collegata s'accende.
1. Attendere fin quando la lampada si disattiva.
2.
Ruotare con estrema cautela il regolatore di sensibilità in senso orario fino
alla battuta di destra e il timer in senso antiorario – nella posizione di
prova. Fig.
[3]
3. Per operare correttamente, l'apparecchio necessita di ca. 40 secondi di tempo
di tracciamento.
4. Eseguire una prova di transito: dopo essere usciti dal campo di rilevamento
l'illuminazione si disattiva dopo un tempo di ritardo, rientrando nel campo
di rilevamento l'illuminazione si riattiva. Tra una prova e l'altra deve essere
mantenuta una pausa di almeno 10 secondi Fig. [5].
5. Ruotando i regolatori in senso antiorario adesso è possibile impostare la
sensibilità di reazione e la durata d'attivazione dell'illuminazione desiderate.
6. Il raggio d'azione può essere modificato regolando l'angolo d'inclinazione.
Fig. [4]
7. Differenze di temperatura derivanti dalle stagioni possono comportare
modifiche alla sensibilità di reazione.
IMPOSTAZIONE DELLA DURATA
• ▪L'impostazione della durata regola il tempo in cui la lampada resta attivata.
• ▪ Il tempo d'attivazione può essere impostato in continuo dalla battuta di
sinistra – (ca. 10 secondi) fino alla battuta di destra + (ca. 7 minuti).
MANUTENZIONE PREVENTIVA E CORRETTIVA
▪ Per la pulizia della superficie utilizzare solo un panno leggermente
inumidito ed eventualmente un detergente non aggressivo.
▪ Evitare l‘impiego di detergenti abrasivi o contenenti solventi.
SMALTIMENTO
Conformemente a quanto previsto dalle prescrizioni europee, gli
apparecchi elettrici ed elettronici dismessi non possono più essere
smaltiti unitamente agli altri rifiuti. Il simbolo del contenitore dei rifiuti
su ruote richiama l’attenzione sulla necessità di una raccolta
differenziata dei rifiuti stessi.
Offrite anche Voi il Vostro contributo alla tutela ambientale,
consegnando gli apparecchi dismessi ai sistemi appositamente
previsti ai fini della raccolta differenziata dei rifiuti.
DIRETTIVA 2012/19/EU DEL PARLAMENTO E DEL CONSIGLIO EUROPEI del 04
luglio 2012 in materia di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
HAREKET SENSÖRÜ IP44 110°/180°
Değerli müşterilerimiz,
Bir REV ürünü satın aldığınız için size teşekkür ederiz. Lütfen elinizdeki ürünü
çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyup ileride gerektiğinde
bakabilmeniz için muhafaza ediniz.
AMACINA UYGUN KULLANIM
Ürünümüz püskürtme suya karşı korumalı olup dış mekanlar için
uygundur, IPP44.
İlgili Avrupa normlarına uygundur.
TEKNIK ÖZELLIKLER
Voltaj: 230V~▪, 50Hz
Çalıştırma gücü: 1200W’a kadar ampuller,
300VA’ya kadar flüoresan lambaları
Kapsama alanı: yakl. 12m
Ayar açısı: dikey
Ayar süresi: 10 (±3) saniyeden yaklaşık 7 (±2) dakikaya kadar
Karartma ayarı: aydınlıktan karanlığa kadar
Standby: yaklaşık 0,5W
Koruma sınıfı: IP44 püskürtme suya karşı korumalı, dış mekan için
EMNIYET BILGILERI
▪ Kurulum işlemi sadece geçerli kurulum talimatları doğrultusunda
uzman yetkililerce yapılabilir. Bunun için yetkili elektrik
uzmanına danışınız.
GENEL BILGILER
Hareket sensörü pasif kızılötesi teknolojisine göre çalışır. Isı kaynaklarının
hareketine reaksiyon gösterir. Örneğin herhangi bir şahsın saptama alanına
girmesi durumunda, karanlıkta otomatik olarak bağlı olan ışık açılır.
Hareket sensörü güvenlik ve konfor sağlar. Ziyaretçiler aydınlıkta karşılanır, öte
yandan soyguncular ise ürkütülür. Kızılötesi hareket sensörü enerji tasarrufu
sağlar, çünkü ışıklar belirli bir yanma süresinden sonra otomatik olarak kapanır.
Monte edilen foto-diyot hareket sensörünün gün içerisinde çalışmasını engeller.
DEVREYE ALMA
• Hareket sensörünün gidiş yönüne yan taraftan yansıyacak biçimde
yerleştirilmesi tercih edilmelidir, bu sayede çok daha fazla alan geçilecektir.
• Erişim menzili ve duyarlılık ortam ısısına bağlıdır. Soğuk hava koşullarında
örneğin insan ve çevre arasındaki ısı farkı çok daha büyük olacağı için erişim
menzili ve duyarlılık artış gösterir.
• Hareket sensörü ısı kaynakları, örneğin şömine, havalandırma veya benzeri
cihazların yakınına yerleştirilmemelidir, çünkü bunlar kızılötesi sensörünün
duyarlılığını sınırlarlar.
• Doğrudan ısıya maruz kalma önlenmelidir.
• Işık düşmesi veya yansımalar foto-diyodun fonksiyonunu kısıtlar (karanlığa
duyarlı şalter).
• Ağaç ve çalılar da hatalı işlemelere neden olabilirler. Hareket sensörünü
yeterli bir uzaklığa monte ediniz.
• Optik mekanizmanın kirlenmesi (örneğin toz birikimi) erişim menzilinde
düşmeye neden olabilir.
• Cihaz hava koşullarına karşı korumalıdır, ancak üstünün örtülmesi ayrıca
tavsiye edilir.
MONTAJ
Dikkat:
Montaj işleminden önce bağlantı kablosunun gerilimi kapatılmalı ve
kendiliğinden açılmaya karşı önlem alınmalıdır.
1. Hareket sensörü gerektiği biçimde sökülmeli ve alt kısmı çıkartılmalıdır.
Şek. [1]
2. Alt kısmın duvara sabitlenmesi ekte bulunan vida ve dübel yardımı ile en
uygun montaj yüksekliği olan 2 ila 2,5m arasındaki bir yüksekliğe yapılır,
hareket sensörünün ayar vidaları montaj sırasında aşağı doğru gelmelidir.
3. Hareket sensörü ekte bulunan devre tablosuna göre bağlanmalıdır Resim [2].
Ekte bulunan lastik kaplamanın kabloya geçirilmesi unutulmamalıdır.
4. Hareket sensörünün bulunduğu üs kısmı alt kısma monte edebilirsiniz. Şek.
[1]
TEST / AYAR
Yeniden çalıştırıldığında bağlanan ışık kaynağı yanar.
1. Işığın kendiliğinden kapanmasını bekleyin.
2.
Hassasiyet düğmesini saat yönünde çok dikkatli bir şekilde sonuna kadar
sağa doğru çeviriniz ve zaman düğmesini saat yönünün tersine – test
pozisyonuna doğru çeviriniz. Şek.
[3]
3. Cihazın doğru çalışabilmek için yaklaşık 40 saniye ölçme süresine ihtiyacı
bulunur.
4. Alana giriş yapın, saptama alanından çıktığınızda ışığın gecikmeli olarak
kapanması ve alana yeniden girdiğinizde yanması gerekir. Testler arasındaki
en az 10 saniye süre geçmelidir Resim [5].
5. Ayar düğmesinin sola doğru çevrilmesi ile hareket karşı duyarlılığı ve hareket
sensörünün açık kalma süresini ayarlamak mümkündür.
6. Erişim menzilini eğim açısını ayarlayarak değiştirmek mümkündür. Şek. [4]
7. Mevsimlere bağlı olarak ısı farkları harekete karşı duyarlılıkta değişikliğe neden
olabilirler.
ZAMAN AYARI
• Zaman ayarı ışığın ne kadar açık kalacağını belirler.
• Açık kalma süresi sağ taraftaki tık noktasına – (yaklaşık 10 saniye) sol
taraftaki tık noktasından+ (yaklaşık 7 dakika) kademesiz olarak ayarlanabilir.
BAKIM VE TEMİZLİK
▪ Dış yüzeyinin temizlenmesi için sadece biraz ıslatılmış bez, gerektiğinde
ise yumuşak temizlik ilacı kullanın.
▪ Aşındırıcı veya solüsyonlu temizlik ilaçları kullanmayın
ARITMA
Kullanılmış elektrik ve elektronik cihazların Avrupa Yönergeleri uyarınca
bundan böyle ayıklanmamış çöplere atılması yasaktır. Tekerlek
üzerindeki çöp bidonu sembolü, ayrı toplanması gerekliliğine dikkat
çekmektedir.
Lütfen siz de çevre korumaya, artık kullanmadığınız bu cihazları ayrı
toplama yerlerindeki öngörülen sistemlere atarak katkıda bulununuz.
Elektrik ve Elektronik Eski Cihazlarla İlgili 04 Temmuz 2012 tarihli AVRUPA
PARLAMENTOSU VE KURULUNUN 2012/19/EU YÖNERGESİ.
IP44 MOZGÁSJELZŐ BERENDEZÉS 110°/180°
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük, hogy a REV cég termékét megvásárolta. Kérjük az árucikk üzembe
helyezése előtt figyelmesen olvassa el és a későbbi utánanézésekhez biztos
helyen őrizze meg az alábbi Kezelési Utasítást.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Termékünk fröccsenő víz ellen védett kivitelben készült, és a
szabadban való használatra is alkalmas, védelmi osztálya IP44.
Megfelel a vonatkozó európai irányelveknek.
MŰSZAKI ADATOK
Feszültség: 230V~▪, 50Hz
Kapcsolási teljesítmény: Izzólámpák 1200W teljesítményig, fénycsövek 300VA
teljesítményig
Hatótávolság: kb. 12m
Beállítható szög: függőleges irányban
Beállítási idő: 10 (±3) másodperctől kb. 7 (±2) percig
Alkonyati beállítás: világostól sötétig
Standby fogyasztás: kb. 0,5W
Védettségi osztály: IP44 fröccsenő víz ellen védett, szabadban való használatra
alkalmas
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
▪ Az installációs munkákat csak megfelelően kiképzett szakemberek az
érvényben lévő szerelési előírásoknak megfelelően hajthatják
végre. E célból forduljon egy engedélyezett villamos szakipari
üzemhez.
ÁLTALÁNOS JELLEGŰ INFORMÁCIÓ
A mozgásjelző berendezés a passzív infravörös technika elve alapján működik.
A berendezés a hőforrások mozgására reagál. Ha például egy személy belép
a berendezés hatásos területére, akkor sötétben automatikusan kigyullad a
berendezéshez csatlakoztatott lámpa.
A mozgásjelző berendezés biztonságot és komfortot nyújt. A látogatókat fény
fogadja és a betörőket a fény elkergeti. Az infravörös mozgásjelző berendezés
energiát takarít meg, mivel a lámpákat a beállított világítási idő elteltével
automatikusan kikapcsolja.
A beépített fotódióda meggátolja, hogy a mozgásjelző berendezés nappal is
működjön.
ÜZEMBE HELYEZÉS
• Célszerű a mozgásjelző berendezést az emberek haladási irányához képest
oldalra elhelyezni, hogy az emberek több szektoron is áthaladjanak.
• ▪ A hatótávolság és érzékenység a mindenkori környezeti hőmérséklettől
függ. Hűvös időben a hatótávolság és az érzékenység megnövekszik,
mivel például az emberek és a környezetük között hőmérsékletkülönbség
magasabb.
• ▪ Ne szerelje fel a mozgásjelző berendezést hőforrás, például kémények,
levegő kilépő nyílások, vagy hasonlók közelébe, mivel ezek negatív
befolyással vannak az infravörös érzékelő érzékenységére.
• ▪ Kerülje el a közvetlen hősugárzást.
• ▪ Fénysugarak vagy tükröződések befolyásolják a fotódióda működését
(alkonyati kapcsoló).
• ▪ Fák vagy bokrok oknélküli kapcsolásokat válthatnak ki. A mozgásjelző
berendezés kielégítő távolságban szerelje fel.
• ▪ Az optika elszennyeződése (például porlerakódások) csökkenthetik a
hatótávolságot.
• ▪ A berendezés védve van az időjárás hatásaitól, de ajánlatos egy kiegészítő
fedelet szerelni fölé.
ÖSSZESZERELÉS
Figyelem:
A felszerelés előtt kapcsolja ki a csatlakozóvezeték áramkörét és
biztosítsa be a visszakapcsolás ellen.
1. Csavarozza szét megfelelő módon a mozgásjelző berendezést és vegye le az
alsó részét. [1]. ábra
2. Az alsórészt a berendezéssel szállított csavarokkal és dübelekkel kell egy
optimális szerelési magasságban (2 - 2,5m) a falra szerelni. A mozgásjelző
berendezés szabályozócsavarjainak a felszereléskor lefelé kell mutatniuk.
3. Csatlakoztassa az alábbi kapcsolási rajznak megfelelően a mozgásjelző
berendezést [2]. ábra. Ne felejtse el feltolni a mellékelt gumibevezetőt a
kábelre.
4. Csavarja rá a mozgásjelző berendezést tartalmazó felső részt az alsó részre.
[1]. ábra
TESZT / BEÁLLÍTÁS
A feszültség visszakapcsolása után a berendezéshez csatlakoztatott lámpa
világítani kezd.
1. Várja meg, amíg a lámpa kikapcsolódik.
2.
Igen óvatosan forgassa el az érzékenységszabályozót az óramutató
járásával megegyező irányba a jobboldali végállásig és az időbeállítót az
óramutató járásával ellenkező irányba – a teszthelyzetbe.
[3]. ábra
3. A berendezésnek kb. 40 másodperc bemérési időre van szüksége, hogy
előírásszerűen működjön.
4. Járja végig az érdekelt területet, a hatásos terület elhagyásakor a lámpa
késleltetéssel kialszik, a hatásos területre való belépéskor a lámpa ismét
bekapcsolódik. Az egyes tesztek között tartson legalább 10 másodpercnyi
szünetet [5]. ábra.
5. A szabályozó balra forgatásával most be lehet állítani a kívánt megszólalási
érzékenységet és a bekapcsolási időtartamot.
6. A hatótávolságot a berendezés dőlésszögének megváltoztatásával lehet
beállítani. [4]. ábra
7. Az évszakoknak megfelelő hőmérsékletkülönbségek a megszólalási
érzékenységet megváltoztathatják.
IDŐBEÁLLÍTÁS
• Az időbeállítás azt szabályozza, mennyi ideig marad bekapcsolva a lámpa.
• ▪ A bekapcsolási időtartamot a – baloldali ütköző (kb. 10 másodperc) és a +
jobboldali ütköző (kb. 7 perc) között fokozatmentesen be lehet állítani.
KARBANTARTÁS / ÁPOLÁS
▪ Kapcsolja ki a termék tápfeszültségét és biztosítsa be az
áramkört a visszakapcsolás ellen.
▪ A tisztításhoz egy száraz, vagy kissé megnedvesített, szálmentes
kendőt használjon, szükség esetén használjon egy enyhe tisztítószert,
ne használjon koptató hatású, vagy oldószert tartalmazó tisztítószert.
LESELEJTEZÉS, HULLADÉKKEZELÉS
Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékeket az európai
előírások szerint már nem szabad az osztályozatlan hulladékhoz
tenni. A kerekeken elhelyezett hulladéktartály szimbóluma a szelektív
gyűjtés szükségességére utal.
Ön is segítse a környezetvédelmet és gondoskodjon arról, hogy
ezeket a készülékeket, ha többé már nem használja, a szelektív
gyűjtés erre tervezett rendszereibe teszi.
AZ EUROPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2012 július 04-én kelt 2012/19/EU
IRÁNYELVE a használt elektromos és elektronikus készülékekről.
•
JAVLJALNIK GIBANJA IP44 110°/180°
Spoštovani,zahvaljujemo se za nakup izdelka znamke REV. Pred prvo uporabo,
prosimo, temeljito preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za morebitno
kasnejšo rabo.
PRAVILNA UPORABA
Ta izdelek ja zaščiten pred brizgajočo vodo in primeren za uporabo
na prostem, vrsta zaščite IP44.
skladno z ustreznimi evropskimi smernicami.
TEHNIČNI PODATKI
Napetost: 230V~▪, 50Hz
Največja obremenitev: žarnice do 10200W, fluorescenčne sijalke do 300VA
Doseg zaznavanja: pribl. 12m
Kot nastavitve: navpično
Čas nastavitve: od 10 (±3) sekund do pribl. 7 (±2) minut
Nastavitev mraka: od svetlega do temnega
Poraba v stanju pripravljenosti: pribl. 0,5W
Vrsta zaščite: IP44 zaščiteno pred brizgajočo vodo, za uporabo na prostem
VARNOSTNI NAPOTKI
▪ Ta javljalnik smejo vgraditi samo ustrezno usposobljeni električarji v
skladu z veljavnimi predpisi za vgradnjo takih naprav. Za
vgradnjo se posvetujte z ustreznim električnim servisom.
SPLOŠNE INFORMACIJE
Ta javljalnik gibanja deluje s pomočjo pasivne infrardeče tehnike. Odziva se na
premikanje izvorov toplote. Če npr. neka oseba stopi v območje zaznavanja, se v
temi priključena luč samodejno vključi.
Javljalnik gibanja zagotavlja varnost in udobje. Prižgana luč sprejme obiskovalce
in prežene vlomilce. Infrardeči javljalnik gibanja prihrani energijo, saj se luči po
izteku nastavljenega časa samodejno izključijo.
Vgrajena fotodioda preprečuje delovanje javljalnika gibanja podnevi.
ZAČETEK DELOVANJA
• Javljalnik gibanja namestite po možnosti prečno ob strani glede na smer
hoje, saj tako oseba, ki jo javljalnik zaznava, hodi skozi več sektorjev.
• Doseg in občutljivost sta odvisna od vsakokratne okoliške temperature. Pri
hladnejšem vremenu se doseg in občutljivost povečata, saj so temperaturne
razlike med npr. osebami in okolico večje.
• Javljalnika gibanja ne namestite v bližini izvorov toplote, npr. kaminov,
odzračevalnih odprtin ipd., saj ti izvori poslabšajo delovanje infrardečega
tipala.
• Javljalnik ne sme biti izpostavljen neposrednemu toplotnemu sevanju.
• Svetlobni žarki in odboj svetlobe vplivajo na delovanje fotodiode
(zatemnitveno stikalo).
• Drevje in grmovje lahko povzročijo, da se javljalnik napačno vklopi. Pri
vgradnji javljalnika gibanja zagotovite zadostno oddaljenost.
• Če je optični del zamazan (npr. obloge prahu), se doseg javljalnika lahko
zmanjša.
• Ta izdelek je zaščiten pred vremenskimi vplivi, priporočamo pa izdelavo
dodatnega nadstreška.
MONTAŽA
Pozor:
Pred montažo morate izklopiti električno napetost v tokokrogu
priključnega kabla in ta sklop zavarovati pred ponovnim vklopom.
1. Ustrezno privijte javljalnik gibanja in snemite spodnji del. Sl. [1]
2. Spodnji del pritrdite na steno s priloženimi vijaki in vložki. Optimalna višina
montaže znaša pribl. 2 - 2,5 metre. Nastavitveni vijaki javljalnika gibanja
morajo biti pri montaži obrnjeni navzdol. Sl. [1].
3. Javljalnik gibanja priklopite v skladu s sosednjo elektroshemo. Sl. [2]. Ne
pozabite namestiti priloženega gumijastega skoznjika prek kabla.
4. Zgornji del skupaj z javljalnikom gibanja privijte na spodnji del. Sl. [1]
TEST / NASTAVITEV
Po ponovnem vklopu priklopljena luč sveti.
1. Počakajte, dokler luč ne ugasne.
2.
Regulator občutljivosti obračajte zelo previdno v smeri urinega kazalca do
desnega omejevala in časovni regulator v nasprotni smeri urinega
kazalca – v preizkusni položaj. Slika
[3]
3. Naprava za pravilno delovanje potrebuje pribl. 40 sekund časa za umerjanje.
4. Sprehodite se po nadzirani površini. Ko jo zapustite, se osvetlitev z zakasnitvijo
ugasne, pri vstopu v to območje se znova vključi. Med posameznimi testi naj
premor traja vsaj 10 sekund. Sl. [5].
5. Z zasukom regulatorjev v levo lahko nastavite želeno občutljivost za vklop in
trajanje vklopa.
6. Doseg je mogoče spreminjati s spreminjanjem nagibnega kota. Sl. [4]
7. Temperaturne razlike, ki nastajajo zaradi letnih časov, lahko povzročijo
spremembe občutljivosti za vklop.
ČASOVNA NASTAVITEV
• S časovno nastavitvijo lahko določite čas vklop, to je čas, med katerim
ostane luč prižgana.
• Ta čas vklopa lahko brezstopenjsko nastavite od skrajne leve lege – (pribl.
10 sekund) do skrajne desne lege + (pribl. 7 minut).
NEGA IN VZDRŽEVANJE
▪ Izključite napajalno napetost in električni tokokrog zaščitite
pred ponovnim vklopom.
▪ Za čiščenje uporabljajte suho ali malenkost navlaženo krpo, ki ne
pušča vlaken. Po potrebi uporabite blago čistilo. Ne uporabljajte
abrazivnih čistil ali čistil z vsebovanimi topili.
ODSTRANJEVANJE MED ODPADKE
V skladu s predpisom Evropske Unije, odpadne električne in
elektronske opreme ne smemo odlagati med nesortirane odpadke.
Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost ločenega zbiranja
odpadkov. Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbite, da boste
naprave, ki jih ne potrebujete več, odložili na za to predvidene sisteme
ločevanja odpadkov.
DIREKTIVA 2012/19/EU EVROPSKEGAPARLAMENTA IN EVROPSKEGA SVETA z
dne 04. 7. 2012 o odpadni električni in elektronski opremi.
DETEKTOR KRETANJA IP44 110°/180°
Poštovani kupče,
zahvaljuemo Vam se na kupnji proizvoda tvrtke REV. Molimo Vas da prije
stavljanja artikla u pogon pažljivo pročitate sljedeće Upute za rukovanje i da ih
sačuvate radi kasnijeg korištenja.
PRIMJENA U SKLADU S NAMJENOM
Naš je proizvod zaštićen od prskanja vode i prikladan je za
uporabu u vanjskom području, IP44.
Usklađen s odgovarajućim europskim direktivama.
TEHNIČKI PODACI
Napon: 230V~▪, 50Hz
Rasklopna snaga: žarulje do 1200W fluorescentne lampe do 300VA
Širina detektiranja: oko 12m
Kut namještanja: okomito
Vrijeme namještanja: od 10 (±3) sekundi do oko 7 (±2) minuta
Namještanje luksomata: od svijetlog do tamnog
Stanje pripravnosti: oko 0,5W
Stupanj zaštite: IP44 zaštićeno od prskanja vode, za vanjsko područje
SIGURNOSNE UPUTE
▪ Instaliranje smije izvoditi samo obučeno stručno osoblje u
skladu s važećim instalacijskim propisima. U tu se svrhu
obratite ovlaštenoj električarskoj radionici.
OPĆE INFORMACIJE
Detektor kretanja koristi pasivnu infracrvenu tehnologiju. On reagira na kretanje
izvora topline. Stupi li neka osoba u područje detekcije kad se spusti mrak,
automatski se uključuje priključeno svjetlo.
Detektor kretanja pruža sigurnost i udobnost. Posjetitelji se dočekuju svjetlom, a
provalnici odbijaju. Uporabom infracrvenog detektora kretanja štedi se energija
jer se svjetiljke automatski isključuju nakon određenog vremena.
Ugrađena fotodioda sprečava rad detektora kretanja po danu.
STAVLJANJE U POGON
• Detektor kretanja po mogućnosti valja postaviti bočno u odnosu na smjer
kretanja kako bi se omogućilo prolaženje kroz više sektora.
• Domet i osjetljivost ovise o okolnoj temperaturi. Pri hladnom se vremenu
domet i osjetljivost povećavaju uslijed većih temperaturnih razlika, npr.
čovjek u odnosu na okolinu.
• Ne montirajte detektor kretanja u području izvora topline, npr. kamina,
ventilacijskih otvora ili sličnog jer oni umanjuju osjetljivost infracrvenog
senzora.
• Izbjegavajte izravno toplinsko zračenje.
• Svjetlosno zračenje ili refleksije utječu na funkcioniranje fotodiode
(luksomat).
• Drveće ili grmlje može dovesti do pogrešnih uklapanja. Detektor kretanja
montirajte na dovoljnom razmaku.
• Svako zaprljanje optike (npr. uslijed naslaga prašine) može dovesti do
smanjenja dometa.
• Uređaj je zaštićen od vremenskih uvjeta, no preporučuje se dodatno
natkrivanje.
MONTAŽA
Pozor!
Prije montaže potrebno je strujni krug priključnog kabela dovesti u
beznaponsko stanje i osigurati ga od ponovnog uključivanja.
1. Odgovarajuće odvrnite detektor kretanja i skinite donji dio (slika [1]).
2. Donji dio pričvršćuje se na zid priloženim vijcima i tiplama na optimalnoj
visini montaže od oko 2-2,5 metara. Vijci za namještanje detektora kretanja
prilikom montaže moraju biti okrenuti prema dolje (slika [1]).
3. Priključite detektor kretanja u skladu sa sljedećom spojnom shemom (slika
[2]). Ne zaboravite navući preko kabela gumenu uvodnicu.
4. Navrnite gornji dio s detektorom kretanja na donji dio (slika [1]).
PROVJERA / NAMJEŠTANJE
Nakon ponovnog uključivanja svijetli priključeno svjetlo.
1. Pričekajte dok se svjetlo ne isključi.
2.
Vrlo oprezno zakrenite regulator osjetljivosti u smjeru kazaljke na satu do
desnog graničnika, a regulator vremena suprotno od smjera kazaljke na
satu – u položaj za provjeru
(slika [3]).
3. Za ispravan rad uređaju je potrebno 40 sekundi vremena za kalibriranje.
4. Prijeđite površinu – pri napuštanju područja detekcije rasvjeta se isključuje uz
vremensku odgodu, a prilikom stupanja u njega ponovno se uključuje. Između
provjera potrebno je pridržavati se stanke od najmanje 10 sekundi (slika [5]).
5. Zakretanjem regulatora ulijevo sada je moguće namjestiti željenu osjetljivost
reagiranja i trajanje uključenosti detektora kretanja.
6. Domet je moguće mijenjati promjenom kuta nagiba. (slika [4]).
7. Temperaturne razlike uvjetovane godišnjim dobom mogu dovesti do promjene
osjetljivosti reagiranja.
NAMJEŠTANJE VREMENA
Namještanjem vremena regulira se duljina uključenosti svjetla.
Vrijeme uključenosti može se kontinuirano namještati od lijevog graničnika –
(oko 10 sekundi) do desnog graničnika + (oko 7 minuta).
ODRŽAVANJE / NJEGA
▪ Isključite proizvod tako da se ne nalazi pod naponom i osigurajte
strujni krug od ponovnog uključivanja.
▪ Za čišćenje koristite suhu ili lagano navlaženu krpu uz
eventualnu primjenu sredstva za čišćenje. Ne koristite abrazivna
sredstva niti sredstva koja sadrže otapala.
RUKOVANJE OTPADOM
Rabljeni električni ili elektronski uređaji se u skladu s odredbama EU
više ne smiju stavljati u nerazvrstani otpad. Simbol kante za otpad na
kotačima ukazuje na nužnost odvojenog prikupljanja.
Pomozite i Vi u zaštiti okoliša te se pobrinite da se ovaj uređaj, kad ga
više ne budete koristili, preda u za to predviđene sustave za odvojeno
prikupljanje otpada.
DIREKTIVA 2012/19/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 04.
srpanj 2012. o starim električnim i elektronskim uređajima.
POHYBOVÉ ČIDLO IP44 110°/180°
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste zakoupili výrobek společnosti REV. Prosím, přečtěte
si pozorně následující návod k obsluze před uvedením zboží do provozu a
uchovejte jej pro potřebu pozdější konzultace.
POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM
Náš výrobek je chráněn před stříkající vodou a hodí se tudíž k
použití ve venkovním prostředí, IP44.
Výrobek je v souladu s odpovídajícími evropskými směrnicemi.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí: 230V~▪, 50Hz
Spínací výkon: Žárovky do 1200W, Zářivky do 300VA
Dosah snímání: cca 12m
Úhel nastavení: vertikálně
Doba nastavení: od 10 (±3) vteřin do cca 7 (±2) minut
Nastavení stmívání: od světla do temna
Pohotovostní režim: cca 0,5W
Druh ochrany: IP 44 ochrana před stříkající vodou, pro venkovní použití
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
▪ Instalaci mohou provádět pouze vyškolení odborníci dle platných
předpisů pro instalaci. Za tímto účelem se obraťte na
registrovaný
provoz zabývající se montážemi elektronických zařízení.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Pohybové čidlo pracuje na principu pasivní infračervené technologie. Reaguje na
pohyb zdrojů tepla. Jestliže na příklad vstoupí do oblasti snímání nějaký člověk,
připojené světlo se za temnoty automaticky zapne.
Pohybové čidlo poskytuje jistotu a pohodlí. Návštěvy jsou světlem přijímány a
zloději odháněni. Infračervené pohybové čidlo šetří energii, protože po uplynutí
nastavené doby svícení se žárovky vypnou.
Vestavěná fotodioda zabraňuje tomu, aby pohybové čidlo pracovalo přes den.
UVEDENÍ DO PROVOZU
• Doporučujeme umístit čidlo po straně
směru chůze, aby protínalo více oblastí.▪
Dosah a citlivost závisí na teplotě okolí. Při nižších teplotách se zvyšuje dosah
i citlivost, protože je větší rozdíl např. mezi teplotami okolí a lidí.
• Neumisťujte pohybové čidlo v dosahu zdrojů tepla, např. krbů, větrání nebo
podobných zdrojů, mohou totiž ovlivnit citlivost infračerveného snímače.
• Vyhněte se působení přímého tepelného záření.
• Světelné záření nebo odrážení ovlivňují činnost fotodiody (spínač stmívání).
• Stromy nebo keře mohou vyvolat chybné spínání. Namontujte pohybové
čidlo v dostatečné vzdálenosti.
• Znečištění optiky (např. usazeným prachem) může vést k omezení dosahu.
• Přístroj je chráněn před povětrnostními vlivy, dodatečné zastřešení lze jen
doporučit.
MONTÁŽ
Pozor:
Před montáží je nutné odpojit elektrický obvod napájecího kabelu ze
zdroje napětí a zajistit jej proti opětovnému zapnutí.
1. Našroubujte odpovídajícím způsobem pohybové čidlo a sejměte spodní
díl. Obr. [1]
2. Upevnění spodního dílu na stěnu se provádí pomocí přiložených šroubů a
hmoždinek v optimální výši 2-2,5 metry. Nastavovací šrouby pohybového
čidla musí při montáži mířit dolů.
3. Připojte pohybové čidlo podle následujícího schématu zapojení Obr. [2].
Nezapomeňte přetáhnout přes kabel připojenou gumovou vložku.
4. Našroubujte vrchní díl s pohybovým čidlem na spodní díl. Obr. [1]
TEST / NASTAVENÍ
Po opětovném zapnutí svítí připojené světlo.
1. Počkejte až světlo zhasne.
2.
Velmi opatrně otočte regulátor citlivosti ve směru hodinových ručiček
až k pravé zarážce a regulátor času otočte proti směru
hodinových ručiček – do testovací polohy. Obr.
[3]
3. Přístroj potřebuje asi 40 vteřin na zaměření, aby pracoval správným
způsobem.
4. Přejděte plochu, při opuštění oblasti snímání se osvětlení s časovým
zpožděním vypne, při vstupu se opět zapne. Mezi jednotlivými testy je třeba
dodržet alespoň 10 vteřin pauzy Obr. [5].
5. Otáčením regulátorů do leva lze nyní nastavit požadovanou prahovou citlivost
a dobu sepnutí pohybového čidla.
6. Dosah lze změnit nastavením úhlu sklonu. Obr. [4]
7. Rozdíly teplot podmíněné ročním obdobím mohou vést ke změnám prahové
citlivosti.
NASTAVENÍ ČASU
• Nastavením času lze regulovat, jak dlouho zůstane světlo zapnuté.
• ▪Dobu zapnutí lze plynule nastavit od levé zarážky – (cca 10 vteřin) až k pravé
zarážce + (cca 7 minut).
ÚDRŽBA A OŠETŘOVÁNÍ
▪ K čištění povrchu použijte pouze mírně navlhčený hadřík, eventuelně
neagresivní čistící prostředek.
▪ Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky nebo
prostředky obsahující rozpouštědla.
LIKVIDACE
Podle evropských směrnic již nesmějí být použité elektrické a
elektronické přístroje odevzdávány do netříděného odpadu. Symbol
popelnice na kolečkách upozorňuje na nezbytnost odděleného sběru.
Pomáhejte i Vy při ochraně životního prostředí a postarejte se o to, aby
byly tyto přístroje, pokud je již nepoužíváte, odevzdány do systémů
odděleného sběru určených pro tyto účely.
SMĚRNICE 2012/19/EU EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY ze dne 04.
červenec 2012 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních.
SYGNALIZATOR RUCHU IP44
110°/180°
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Dziękujemy, Państwu za zakup produktu REV. Prosimy przed
uruchomieniem urządzenia przeczytać uważnie niniejszą instrukcję i
przechować ją do późniejszego użycia.
ZASTOSOWANIE ZGODNE
Z PRZEZNACZENIEM
Nasz produkt jest bryzgochronny i odpowiedni do
stosowania na zewnątrz, IP44.
Zgodny z odpowiednimi wytycznymi europejskimi.
DANE TECHNICZNE
Napięcie: 230V~▪, 50Hz
Moc łączeniowa: żarówki do 1200W, świetlówki do 300VA
Zasięg reagowania czujnika: ok. 12m
Kąt regulacji: pionowo
Ustawianie czasu: od 10 (±3) sekund do ok. 7 (±2) minut
Ustawianie zmierzchu: od jasności do ciemności
Stan czuwania: ok. 0,5W
Stopień ochrony: IP44 bryzgochronny, do stosowania na zewnątrz
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
▪ Instalacji może dokonać tylko przeszkolony fachowiec zgodnie z
obowiązującymi przepisami instalacyjnymi. Proszę
zwrócić się z tym do uprawnionego zakładu
instalatorstwa elektrycznego.
INFORMACJE OGÓLNE
Sygnalizator ruchu działa według techniki pasywnej podczerwieni. Reaguje
na ruch pochodzący ze źródeł ciepła. Jeśli np. człowiek wkroczy w
zasięg reagowania czujnika, to przy ciemności automatycznie włączy się
podłączone oświetlenie.
Sygnalizator ruchu zapewnia bezpieczeństwo i komfort. Gość będzie
światłem powitany a włamywacz przepędzony. Dzięki sygnalizatorowi
ruchu na podczerwień oszczędza się energię, gdyż po nastawionym czasie
lampy automatycznie się wyłączają.
Wbudowane fotodiody zapobiegają pracy sygnalizatora ruchu w dzień.
URUCHOMIENIE
• ▪ Zaleca się boczne ułożenie sygnalizatora ruchu w stosunku do ruchu
pieszego, co umożliwi objęcie kilku sektorów.
• ▪ Zasięg i czułość są każdorazowo zależne od temperatury otoczenia.
Przy ochłodzeniach podnosi się zasięg i czułość, gdyż różnica
temperatur np. człowieka i otoczenia jest większa
• ▪ Sygnalizatora ruchu nie montować w zasięgu źródeł ciepła, jak np.
kominki, wentylacja itp., gdyż mogą one wpłynąć niekorzystnie na
czułość czujnika podczerwieni.
• ▪ Unikać bezpośredniego promieniowania cieplnego.
• ▪ Promieniowanie świetlne lub odblaski wpływają na funkcjonowanie
fotodiod (wyłącznik zmierzchowy).
• ▪ Drzewa lub krzaki mogą powodować fałszywe włączenia. Prosimy
montować sygnalizator ruchu w wystarczającym oddaleniu.
• ▪ Zanieczyszczenie elementów optycznych (np. przez zalegający kurz)
może prowadzić do zmniejszenia zasięgu.
• ▪ Urządzenie jest zabezpieczone od wpływów pogody, godne polecenia
jest dodatkowe zadaszenie.
MONTAŻ
Uwaga:
Przed montażem obwód elektryczny przewodu przyłączeniowego
musi być wyłączony spod napięcia i zabezpieczony przed
włączeniem.
1. Śruby sygnalizatora ruchu odpowiednio poluzować i zdjąć spodnią
część. Rys. [1]
2. Mocowanie spodniej części do ściany wykonać przy użyciu
znajdujących się tam śrub i kołków na optymalnej wysokości 2-2,5m.
Śruby regulacyjne sygnalizatora ruchu muszą być skierowane ku
dołowi.
3. Sygnalizator ruchu podłączyć według poniższego schematu rys.
[2]. Pamiętać o nasunięciu na przewód dołączonych wprowadzeń
gumowych.
4. Górną część z sygnalizatorem ruchu przykręcić do części dolnej. Rys.
[1]
TEST/USTAWIANIE
Po włączeniu świeci się podłączona lampa.
1. Proszę zaczekać aż światło wyłączy się.
2. Bardzo ostrożnie obracać regulatorem czułości zgodnie z ruchem
wskazówek zegara do oporu w prawo a regulatorem czasu przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara – w pozycję testu. Rys. [3]
3. Urządzenie potrzebuje ok. 40 sek. stabilizacji, aby właściwie działać.
4. Przejść przez teren, przy opuszczaniu zasięgu reagowania oświetlenie
wyłącza się z opóźnieniem, po wejściu ponownie się włącza. Należy
zachować min. 10 sek. przerwy między testami rys. [5].
5. Przez obrót regulatora w lewo można ustawić żądany próg zadziałania i
czas włączenia sygnalizatora ruchu.
ANL_MR-023.indd 2 16.10.2019 10:19:44