Instructions

De gong heeft een ophanghaak (8) voor de vaste installatie.
Om storingen te vermij den moeten zender en ontvanger ver ver-
derd blij ven van metalen voorwerpen en elektrische apparatuur.
6. Technische gegevens:
Stroomverzorging:
Ontvanger: 2 x 1,5V Mignon “AA
Zender: 1 x 3V “CR2032” Li (knopcel)
Frequentie: 434MHz
Reik dte: 100m (open veld)
Geluidsvolume: 75 - 88dB traploos regelbaar
7. Batterijen:
Batterijen en accu’s mogen niet bij het huisvuil gegooid worden.
Iedere consument is wettelijk toe verplicht, alle batterijen en
accu’s, ongeacht of zij schadelijke stoffen bevatten of niet, bij
een inzamelpunt van zijn gemeente/wijk of de betreffende winkels in
te leveren, zodat zij milieuvriendelijk verwijderd kunnen worden. Lever
alstublieft uitsluitend lege batterijen en accu`s in!
8. WEEE-afvalrichtlij n:
In overeenstemming met de Europese aanwij zingen mag afge-
dankte elektrische en elektronische apparatuur niet langer bij het
ongesorteerde afval worden gedeponeerd. Het symbool van de
verrij dbare afvalbak wij st op de noodzaak van een gescheiden
afvalinzameling.
Help ook mee ons milieu te beschermen en zorg ervoor dat deze
apparaten, als u ze niet meer gebruikt, in de correcte systemen van
de gescheiden afvalinzameling terechtkomen.
RICHTLIJ N 2012/19/EU VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE
RAAD van 04 juli 2012 betreff ende afgedankte elektrische en elektro-
nische apparatuur.
9. Conformiteitsverklaring:
Hiermee verklaart de REV Ritter GmbH, dat het model 830
zich in overeenstemming met de fundamentele vereisten en
de andere relevante voorschriften van de richtlij n 1999/5/EG
bevindt. Volledige conformiteitsverklaring zie: www.rev.biz
onder het betreff ende artikel.
Dit product is een snoerloos gongsysteem en mag alleen als dusda-
nig worden gebruikt.
434MHz
LV
Montāžas instrukcij a dizaina radiogongs 830
1. Preces pārskats:
Baterij u nodaļas vāks LED indikators
Baterij u stāvokļa indikācij a Melodij u izvēles taustiņš
Skaļuma regulētājs Pakaramā cilpa
Režīma izvēles taustiņš Plāksnīte ar vārdu un
Zvana taustiņš uzvārdu
Code
2. Pieņemšana ekspluatācij ā:
Radiogongs:
1. Atveriet baterij u nodaļu, noņemot vāku (1).
2. Baterij as nodaļā ielieciet 2 baterij as tipa Mignon 1,5 V Alkaline
(izmērs „AA“, neietilpst komplektā). Ieliekot baterij as, ievērojiet
polaritāti!
3. Baterij u stāvokļa indikators (2) rāda, kad baterij as ir tukšas. Ja
indikators rāda, ka kāda no baterij ām ir tukša, noteikti nomainiet
abas baterij as.
4. Ar skaļuma regulētāja (3) palīdzību izvēlieties vēlamu skaļumu.
5. Nospiediet režīma izvēles taustiņu (4), lai iestādītu vēlamu režīmu
(melodij a un gaismas diožu lentes indikators, tikai gaismas diožu
lentes indikators, tikai melodij a).
Zvana taustiņš:
6. Atveriet taustiņu un izņemiet baterij u izolācij as lenti. Pārbaudiet, vai
baterij a (1 x 3V CR2032 Li) ir ielikta, ievērojot polaritāti.
7. Nospiediet zvana pogu (5). Uz uztvērēja atskan signāla tonis un
LED indikators (6) spīd.
3. Kodēšana:
Ja pēc bateriju ievietošanas tiek izmantots zvana taustiņš, tā
kodējums tiek automātiski saglabāts.
4. Papildus zvana taustiņa pieslēgums
Lai ieprogrammētu vēl kādu zvana taustiņu, izmantojiet taustiņu
„Kods“. Var ieprogrammēt trīs papildu zvana taustiņus. Turot
taustiņu „Kods“ nospiestu 2 sekundes, atskan signāls, pēc tam var
ieprogrammēt papildu zvana taustiņus. Šo procesu var atkārtot trīs
reizes. Lai izdzēstu saglabātu kodējumu, ir jāizņem baterij as. Kopā var
izmantot 4 zvana taustiņus.
5. Norādījumi:
Iestādītā melodij a tiek saglabāta atmiņā līdz baterij u maiņai. Pēc
baterij u maiņas melodij a jāizvēlas no jauna.
Gongs ir aprīkots ar pakaramo cilpu (8), kas tiek izmantota gonga
stacionārajai montāžai.
Lai izvairītos no gonga darba traucējumiem, uztvērējam un
raidītājam nedrīkst būt izvietotiem metālisku priekšmetu un elek-
trisko ierīču tuvumā.
6. Tehniskie dati:
Strāvas barošanas avots:
Uztvērējs: 2 x 1,5V Mignon “AA
Raidītājs: 1 x 3V “CR2032” Li (pogveida baterij a)
Frekvence: 434MHz
Darbības rādiuss: 100m (atvērtā laukā)
Skaļums: 75-88dB plūdena regulēšana
7. Baterijas:
Baterijas un akumulatorus nedrīkst izmest kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem. Ikviena lietotāja pienākums
ir visas baterijas un akumulatorus, neatkarīgi no tā, vai tie satur
kaitīgās vielas vai nē, nodot pagasta / savas pilsētas daļas atkritumu
savākšanas punktā vai nodot tos tirdzniecības vietās, lai tos varētu
nogādāt videi draudzīgai pārstrādei. Lūdzu nodot tikai izlādējušās
baterijas un akumulatorus!
8. WEEE - Norādījums utilizācij ai:
Saskaņā ar Eiropas Savienības prasībām elektriskās un
elektroniskās ierīces vairs nedrīkst utilizēt kopā ar nešķirotiem
atkritumiem. Simbols ar atkritumu konteineri uz ratiem norāda uz
atsevišķas utilizācij as nepieciešamību.
Piedalieties arī Jūs apkārtējās vides aizsardzībā un parūpējieties par
to, lai šī ierīce, ja Jūs to vairs neizmantojat, būtu pienācīgi utilizēta ar
tam paredzēto atkritumu šķirošanas sistēmu palīdzību.
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA
2012/19/EU no 2003. gada 04. jūlij s 2012 par nolietotām elektriskajām
un elektroniskajām ierīcēm.
9. CE Atbilstības deklarācij a:
Ar šo fi rma REV Ritter paskaidro, ka modelis 830 atbilst
Eiropas Savienības Regulas 1999/5/EK prasībām.
CE-atbilstības deklarācij as pilnais teksts ir atrodams:
www.rev.biz attiecīgajā rakstā. Šis produkts ir bezvadu gonga
sistēma un ir izmantojams tikai kā gonga sistēma, nekādiem citiem
mērķiem to izmantot nedrīkst. Zvana taustiņu, kas sūta signālu,
nedrīkst ilgstoši iedarbināt.
434MHz
NL
Montagehandleiding design radio-gong 830
1. Productoverzicht:
Batterij vakafdekking LED-display
Batterij statusindicatie Melodiekeuzeschakelaar
Geluidsvolumeregelaar Ophanghaak
Bedrij fsmoduskeuzetoets Naambordje
Belknop Code
2. Inbedrij fstelling:
Radiogongs:
1. Open het batterij vak door de afdekking uit te nemen (1).
2. Leg 2 batterij en type Mignon 1,5Volt alkaline (grootte „AA“) in het
vak (niet meegeleverd). Let op de correcte polariteit!
3. De batterij statusindicatie (2) geeft aan wanneer de batterij en leeg
worden.
4. Met de geluidsvolumeregelaar (3) kiest u het geluidsvolume.
5. Druk op de bedrij fsmoduskeuzetoets (4) om de gewenste bedrij fs-
modus in te stellen (melodie en lichtbandindicatie, alleen licht-
bandindicatie, alleen melodie).
Beltoets:
6. Open de toets en verwij der de isolatiestrook van de batterij . Contro-
leer of de batterij (1 x 3V CR2032 Li) volgens de aangegeven pola-
riteit ingelegd is.
7. Druk op de belknop (5). Op de ontvanger weerklinkt de signaaltoon
en het LED-display (6) licht op.
3. Codering:
Als na het plaatsen van de batterijen op een deurbelknop van de bel
wordt gedrukt, wordt deze codering automatisch opgeslagen.
4. Aansluiting van een bij komende beltoets:
Om de deurbelknop van de bel een verdere code te programmeren,
dient u de „code“-knop te gebruiken. Er kunnen drie extra
deurbelknoppen worden geprogrammeerd. Als de „code“-knop
gedurende 2 seconden wordt ingedrukt, hoort u een signaal,
vervolgens kann men een extra deurbelknop programmeren.
Voor het wissen van het codegeheugen moeten de batterij en worden
verwij derd. In totaal is het gebruik met 4 deurbelknoppen mogelij k.
5. Opmerkingen:
De ingestelde melodie blij ft bewaard tot de batterij vervangen wordt,
en moet daarna opnieuw gekozen worden.
NO
Monteringsanvisning trådløs designer-ringeklokke 830
1. Produktoversikt:
Deksel til batteriboks LED-indikator
Batterinivåindikator Knapp til valg av melodi
Lydstyrkeregulator Opphengsanordning
Knapp for valg av modus Navneskilt
Ringeknapp Code
2. Igangsetting:
Trådløs ringeklokke:
1. Åpne batteriboksen ved å ta ut dekslet (1).
2. Legg i to batterier av type Mignon 1,5volt alkaline (str. „AA“) (ikke
vedlagt). Vær oppmerksom på riktig polretning!
3. Batterinivåindikatoren (2) viser når batteriet begynner å bli tomt.
Skiftalltid begge batteriene samtidig.
4. Velg lydstyrke med lydstyrkeregulatoren (3).
5. Trykk på knappen for valg av modus (4) for å stille inn ønsket mo-
dus (melodi og lysbåndindikator, kun lysbåndindikator, kun melodi).
Ringeklokke:
6. Åpne knappen og fjern batteriisoleringsstripen. Kontroller at batte-
riet (1 x 3V CR2032 Li) er lagt inn i riktig retning.
7. Trykk på ringeknappen (5). Signalet høres på mottakeren og LED-
indikatoren (6) lyser.
3. Koding:
Trykker på ringeknappen etter at batteriene er lagt i, blir kodingen
lagret automatisk.
4. Tilkobling av ekstra ringeklokke:
For å lære inn en ekstra ringeknapp, brukes «Code»-tasten. Man kan
lære inn tre ekstra ringeknapper. Trykker man i 2 sekunder på «Code»-
tasten, høres et lydsignal, deretter kan man lære inn ekstra ringeknap-
per. Denne prosessen kan gjentas 3 ganger. For å slette kodeminne,
må batteriene fjernes. Til sammen kan man bruke 4 ringeknapper.
5. Merk:
Den innstilte melodien er lagret helt til batteriet skiftes ut. Etter bat-
teriskifte må melodi velges på nytt.
Ringeklokken har en opphengsanordning (8) til fast montering.
For å unngå forstyrrelser, bør sender og mottaker ikke befi nne seg i
nærheten av metallgjenstander og elektriske apparater.
6. Tekniske data:
Strømtilførsel:
Mottaker: 2 x 1,5V Mignon “AA
Sender: 1 x 3V “CR2032” Li (rundcelle)
Frekvens: 434MHz
Rekkevidde: 100m (åpent område)
Lydstyrke: 75 - 88dB trinnløst justerbar
7. Batterier:
Batterier skal ikke kastes med den vanlige søpla. Hver eneste
forbruker er rettslig forpliktet til å levere batterier hos det lokale
innsamlingsstedet, uansett om de inneholder skadestoffer eller
ei, slik at de kan avfallshåndteres på miljøvennlig vis. Vennligst lever
bare batterier som er utladet!
8. WEEE-Råd om avfallshåndtering:
I henhold til europeiske direktiver må brukte elektriske og elek-
troniske apparater må ikke lenger kastes sammen med usortert
avfall. Symbolet avfallsbøtten på hjul betyr at apparatet må
leveres til godkjent miljøstasjon.
Vi ber om at også De tar vare på miljøet ved å sørge for at slike appa-
rater leveres til godkjent miljøstasjon når apparatet ikke brukes lenger.
EUROPAPARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
2012/19/EU av 04. juli 2012 for utbrukte elektriske og elektroniske
apparater.
9. Konformitetserklæring:
Hermed erklærer REV Ritter GmbH at modellen 830.
Er i overensstemmelse med de grunnlegende kravene og
de andre relevante forskrifter i retningslinjen 1999/EG.
Fullstendig CE-konformitetserklæring se: www.rev.biz
under den artikkelen det gjelder. Dette produktet er et gongong og
det er kun tillatt å bruke det som dette. Det er ikke tillatt å bruke
sendetasten til fjernbetjeningen permanent.
434MHz
PL
Instrukcja montażowa gong bezprzewodowy 830
1. Informacja o produkcie:
Pokrywa kieszeni baterii Wskaźnik LED
Wskaźnik stanu naładowania baterii Przycisk wyboru melodii
Regulator głośności Uchwyt do zawieszenia
Przycisk wyboru trybu pracy Tabliczka z nazwiskiem
Przycisk dzwonka Code
2. Uruchomienie:
Gong bezprzewodowy:
1. Otworzyć kieszeń baterii zdejmując pokrywę (1).
2. Włożyć 2 baterie alkaliczne 1,5Volt typu Mignon (rozmiar „AA“)
(brak w zestawie). Zwrócić uwagę na właściwa polaryzację!
3. Wskaźnik stanu naładowania baterii (2) sygnalizuje, gdy baterie są
rozładowane. Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie.
4. Za pomocą regulatora (3) ustawić głośność.
5. Nacisnąć przycisk wyboru trybu pracy (4) celem ustawienia wybra-
nego trybu pracy (melodia i podświetlany wskaźnik, tylko
podświetlany wskaźnik, tylko melodia).
Przycisk dzwonka:
6. Otworzyć przycisk i usunąć pasek izolacyjny baterii. Sprawdzić, czy
bateria (1 x 3V CR2032 Li) została włożona z zachowaniem
właściwej polaryzacji.
7. Nacisnąć przycisk dzwonka (5). Na odbiorniku rozlegnie się sygnał
dźwiękowy i zapali się wskaźnik LED (6).
3. Kodowanie:
Jeśli po włożeniu baterii naciśnie się przycisk dzwonka to automatycznie
zostanie zapisane jego kodowanie.
4. Podłączenie dodatkowego przycisku dzwonka:
W celu przyuczenia dodatkowego przycisku dzwonka należy
skorzystać z przycisku „Code“. Dodatkowo można przyuczyć trzy
przyciski dzwonka. Jeśli przycisk „Code“ przytrzyma się wciśnięty
przez 2 sekundy to zadźwięczy sygnał, następnie można przyuczyć
dodatkowy przycisk dzwonka. Proces ten można powtórzyć 3-razy.
W celu usunięcia zapisanych kodów trzeba wyjąć baterie. Łącznie
możliwa jest praca z 4 przyciskami dzwonka.
5. Uwagi:
W przypadku wymiany baterii należy na nowo dokonać wyboru melo-
dii, gdyż poprzednie ustawienie zostało utracone.
Gong posiada uchwyt do zawieszania (8) pozwalający na montaż na
stałe.
Aby uniknąć zakłóceń nadajnika i odbiornika nie należy umieszczać
w pobliżu metalowych przedmiotów oraz urządzeń elektrycznych.
6. Dane techniczne:
Zasilanie:
Odbiornik: 2 x 1,5V Mignon “AA
Nadajnik: 1 x 3V “CR2032” Li (bateria guzikowa)
Częstotliwość: 434MHz
Zasięg: 100m (na otwartej przestrzeni)
Głośność: 75-88dB płynna regulacja
7. Baterii:
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać do śmieci. Każdy
użytkownik zobowiązany jest ustawowo do przekazania zużytych
baterii i akumulatorów, bez względu na to czy zawierają one
substancje szkodliwe czy nie, do punktu zbiórki zorganizowanego
przez gminę/dzielnicę miasta lub handel detaliczny, w celu bezpiecz-
nej dla środowiska naturalnego utylizacji tych produktów.
Do utylizacji oddawać tylko rozładowane baterie i akumulatory!
8. WEEE-wskazówki usuwania:
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne zgodnie z przepi-
sami europejskimi nie można usuwać wraz z innymi odpadami.
Symbol pojemnika na śmieci na kółkach wskazuje na
konieczność oddzielnego składowania.
Mogą mieć Państwo również swój wkład w ochronę środowiska
oddając nieużywane już urządzenia do przewidzianych do tego celu
miejsc sortowania.
DYREKTYWA 2012/19/EU PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z
dnia 04.07.2012 w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego.
9. CE-patrz:
Niniejszym REV Ritter GmbH oświadcza, że model 830 jest
zgodny z podstawowymi wymaganiami i stosownymi prze-
pisami wytycznej 1999/EG. Odnośnie pełnego tekstu
oświadczenia zgodności CE-patrz: http://www.rev.biz pod
danym artykułem. Ten produkt jest gong i może być stosowany
wyłącznie do wyznaczonego celu. Przycisk wysyłania w sterowaniu
zdalnym nie może być uruchomiony na stałe.
434MHz
RU
Руководство по эксплуатации
Радиозвонок 830 в дизайнерском исполнении
1. Обзор изделия:
эксплуатации Светодиодный
Индикатор зарядки батареек индикатор
Крышка ячейки для батареек Кнопка выбора мелодий
Кнопка выбора режима Проушина
Кнопка звонка Табличка для фамилии
Code
2. Первоначальный пуск:
Радиозвонок:
1. Снимите крышку ячейки для батареек (1).
2. Вставьте 2 щелочные батарейки типа Mignon по 1,5В
(размер «АА») (в комплект не входят). Соблюдайте указанную
полярность!
3. Индикатор (2) показывает момент полной разрядки батареек.
Всегда заменяйте в этом случае обе батарейки.
4. Регулятором громкости (3) установите нужную громкость.
5. Нажмите кнопку выбора режима (4), чтобы настроить нужный
режим (мелодию и светодиодную индикаторную полосу, только
светодиодную индикаторную полосу, только мелодию).
Выключатель звонка:
6. Откройте корпус выключателя и удалите изоляционную ленту с
батарейки. Проверьте, правильно ли установлена батарейка
(1 x 3 В CR2032 Li) в соответствии с указанной полярностью.
7. Нажмите на кнопку звонка (5). В приемнике раздастся звуковой
сигнал и загорится светодиодный индикатор (6).
3. Кодирование:
При нажатии кнопки на вызывной панели после установки батареек
ее кодировка будет сохранена автоматически.
4. Подключение дополнительного выключателя звонка:
Для настройки дополнительной вызывной панели необходимо
воспользоваться кнопкой „Code“. Возможна настройка трех
дополнительных вызывных панелей. При нажатии на кнопку
„Code“ в течение 2 секунд раздается сигнал, по завершении
которого можно настроить дополнительную вызывную панель.
Этот процесс можно повторять до трех раз. Для удаления кода из
памяти необходимо вынуть батарейки. В целом возможна работа
с 4 вызывными панелями.
SK
Montážny návod bezdrôtový Design Gong 830
1. Prehľad o výrobku:
Kryt priehradky na batérie Indikácia LED
Indikátor stavu batérie Tlačidlo na výber melódie
Regulátor hlasitosti Uško na zavesenie
Tlačidlo na výber modusu Menovka
Zvončekové tlačidlo Code
2. Uvedenie do prevádzky:
Bezdrôtový gong:
1. Otvorte priehradku na batérie stiahnutím krytu (1).
2. Vložte 2 alkalické batérie Mignon 1,5Voltov (veľkosť „AA“) (nie sú
obsiahnuté v balení). Dbajte pritom na dodržanie správnej polarity!
3. Indikácia stavu batérie (2) Vám ukáže, keď batérie budú vybité.
Vymeňte vždy obidve batérie.
4. Regulátorom hlasitosti (3) si vyberte požadovanú hlasitosť.
5. Stlačte tlačidlo (4) na výber požadovaného modusu (melódia a
indikácia LED, len indikácia LED alebo len melódia).
Zvončekové tlačidlo:
6. Otvorte tlačidlo a odstráňte izolujúcu pásku z batérie. Prekontrolu-
jte, či je batéria (1 x 3V CR2032 Li) vložená podľa uvedenej polarity.
7. Stlačte zvončekové tlačidlo (5). P ímač vydává signálny tón a indi-
kácia svieti (6).
3. Kódovanie
Ak po vložení batérií stlačíte zvončekové tlačidlo, tak jeho kódovanie sa
automaticky uloží do pamäte.
4. Prípoj dodatkového zvončekového tlačidla:
Pre načítanie dodatočného zvončekového tlačidla použite tlačidlo
„Code“. Dodatočne môžete načítať tri zvončekové tlačidlá.
Ak tlačidlo „Code“ podržíte stlačené 2 sekundy, zaznie signál, potom
môžete načítať dodatočné zvončekové tlačidlo. Tento postup môžete
zopakovať 3 krát.
Pre vymazanie kódu z pamäte musíte vybrať batérie. Činnosť je možná
celkovo pomocou 4 zvončekových tlačidiel.
5. Upozornenia:
Nastavená melódia zostane uložená do výmeny batérií a potom musí
byť znovu nastavená.
Gong je vybavený závesným uškom (8) na pevnú inštaláciu.
Na zamedzenie porúch neinštalujte vysielač a prij ímač v blízkosti
kovových predmetov a elektrických prístrojov.
6. Technické údaje:
Zásobovanie prúdom:
Prijímač: 2 x 1,5V Mignon “AA
Vysielač: 1 x 3V “CR2032” Li (gombíková batéria)
Frekvencia: 434MHz
Dosah: 100m (vo voľnom priestranstve)
Hlasitosť: 75-88dB plynule nastaviteľná
7. Batérie:
Batérie a akumulátory musia byť po použití zlikvidované v zmys-
le platných predpisov, pokiaľ možno odovzdané do zberu aku-
mulátorov. Záručné podmienky sa nevzťahujú na batérie doda-
né spolu so zariadením či na zabudované batérie.
8. Upozornenie WEEE k likvidácii:
Použité elektrické a elektronické zariadenia sa podľa európs-
kych predpisov už nesmú dávať do netriedeného odpadu.
Symbol kontajnera na odpadky na kolieskach poukazuje na
nutnosť triedeného zberu.
Pomôžte aj Vy pri ochrane životného prostredia a zabezpečte, aby ste
tieto prístroje, keď ich už nepoužívate, dali do pre ne určených systé-
mov triedeného zberu odpadu.
SMERNICA 2012/19/EU EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY z 04.
júl 2012 o starých elektrických a elektronických zariadeniach.
9. CE vyhlásenia:
REV Ritter GmbH týmto vyhlasuje, že model 830 zodpovedá
základným požiadavkám a ostatným relevantným predpisom
smernice 1999/EG. Úplne znenie CE vyhlásenia o zhode viď:
www.rev.biz pod príslušnou položkou.
Tento produkt je gong a môže byť používaný iba pre tento účel.
Tlačidlo odoslania na diaľkovom ovládaní nesmie byť trvale stlačené.
434MHz
SI
Navodilo za montažo Brezžični zvonec Design 830
1. Opis izdelka:
Pokrov predala za baterij e LED- prikaz
Prikaz stanja baterij Tipka za izbiro melodije
Regulator glasnosti Obroček za obešanje
Tipka za izbiro načina Ploščica z imenom
Tipka za zvonjenje Code
2. Prva uporaba:
Brezžični zvonec:
1. Odprite predal za baterij e, tako da snamete pokrov (1).
2. Vstavite 2 baterij i tipa Mignon 1,5Volt Alkaline (velikost „AA“) (nista
priloženi). Poskrbite za pravi pol!
3. Prikaz stanja baterij (2) prikazuje, kdaj se baterij e izpraznij o. V tem
rimeru vedno zamenjajte obe baterij i.
4. Z regulatorjem glasnosti (3) izberite želeno glasnost.
5. Pritisnite tipko za izbiro načina (4) in lahko boste izbrali želeni način
(melodij a in prikaz na svetlečem LED- traku, samo prikaz na
svetlečem LED traku, samo melodij a).
Tipka zvonca:
6. Tipko odprite in odstranite izolirni trak na baterij i. Preverite, če sta
lega in polarnost baterij e (1 x 3V CR2032 Li) pravilna.
7. Pritisnite gumb zvonjenja (5). Na sprejemniku se oglasi signalni ton
in LED prikazovalnik sveti (6).
3. Kodiranje:
Če po vstavitvi baterij pritisnete na tipko za zvonec, se bo kodiranje
samodejno shranilo.
4. Priključitev dodatne tipke zvonca:
Za povezavo dodatne tipke za zvonec uporabite tipko „Code“. Dodat-
no je mogoče povezati tri tipke za zvonec. Če pritisnete tipko „Code“
za 2 sekundi, se oglasi signal, nato lahko dodate naslednjo tipko za
zvonenje. Ta postopek lahko 3-krat ponovite. Če želite shranjene kode
zbrisati, morate odstraniti baterij e. Mogoče je delovanje s 4 tipkami za
zvonec.
5. Pozor:
Izbrana melodij a ostane shranjena do menjave baterij , potem jo je
potrebno ponovno nastaviti.
Zvonec je opremljen z obročkom za obešanje (8), s katerim ga lahko
dobro pritrdite.
Da bi preprečili motnje, oddajnik in sprejemnik hranite proč od ko-
vinskih predmetov in električnih naprav.
6. Tehnični podatki:
Napajanje z električnim tokom:
Sprejemnik: 2 x 1,5V Mignon “AA
Oddajnik: 1 x 3V “CR2032” Li (Celica)
Frekvenca: 434MHz
Domet: 100m (prosto polje)
Glasnost: 75-88dB nastavljiva po stopnjah
7. Baterije:
Baterije in akumulatorji ne smejo med gospodinjske odpadke.
Vsak uporabnik je zakonsko dolžan vse baterije in akumulatorje,
ne glede na to ali vsebujejo škodljive snovi ali ne, oddati na
zbirno mesto njegove občine/njegovega dela mesta ali v trgovino, da
se lahko odvedejo okolju prijaznemu odstranjevanju odpadkov.
Baterije in akumulatorje oddajte le v izpraznjenem stanju!
8. WEEE-navodila za ravnanje z odpadno električno in
elektronsko opremol:
V skladu s predpisom Evropske Unij e, odpadne električne in
elektronske opreme ne smemo odlagati med nesortirane odpad-
ke. Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost ločenega zbi-
ranja odpadkov. Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbite, da
boste naprave, ki jih ne potrebujete več, odložili na za to predvidene
sisteme ločevanja odpadkov.
DIREKTIVA 2012/19/EU EVROPSKEGAPARLAMENTA IN
EVROPSKEGA SVETA z dne 04. 7. 2012 o odpadni električni in elek-
tronski opremi.
9. Izjava o skladnosti:
Proizvajalec REV Ritter izjavlja, da je model 830 skladen
z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi smer-
nice 1999/5/EG. Popolno ES- Izjavo o skladnosti najdete na:
www.rev.biz pod vsakim izdelkom.
Izdelek je brezžični sistem zvonca in se lahko uporablja le v ta namen.
Oddajne tipke tipkala zvonca ne smete neprenehoma trajno pritiskati.
434MHz
SE
Monteringsanvisning Trådlös designdörrklocka 830
1. Produktöversikt:
Lock till batterifack Lysdiodsindikering
Batterinivåindikering Knapp för melodival
Volymkontroll Upphängningsögla
Knapp för lägesval Namnskylt
Knapp till ringklocka Code
2. Före användning:
Trådlös dörrklocka:
1. Öppna batterifacket genom att ta bort locket (1).
2. Lägg i 2 st. LR6-batterier typ Mignon 1,5V Alkaline (storlek ”AA”)
(batterier ingår ej). Följ symbolerna för plus- och minuspol.
3. Batterinivåindikeringen (2) visar när batterierna håller på att ta slut.
Byt då alltid ut båda batterierna.
4. Via volymkontrollen (3) reglerar du ljudvolymen.
5. Tryck på knappen för lägesval (4) för att ställa in önskat läge (melo-
di och lysband, bara lysband, bara melodi).
Tryckknapp:
6. Öppna knappen och ta bort batteriets isoleringsremsor. Kontrollera
att batteriet (1 x 3 V CR2032 Li) ligger på rätt håll.
7. Tryck på knappen till ringklockan (5). Signalen ljuder på mottagaren
och lysdiodsindikeringen (6) lyser.
3. Kodning:
Trycker man efter att ha satt i batterierna på en knapp till dörrklockan
sparas dess kodning automatiskt.
4. Anslutning av en extra knapp till ringklocka:
Använd “Code“ knappen för inlärning av ytterligare en knapp till dörr-
klockan. Inlärning av ytterligare 3 knappar till dörrklockan är möjlig.
Trycker man på “Code“ knappen i 2 sekunder, hörs en ljudsignal, där-
efter kan man börja med inlärning av ytterligare en knapp till dörrklo-
ckan. Denna procedur kan upprepas 3 gånger.
För att radera kodminnet måste batterierna avlägsnas. Totalt är en
användning med 4 knappar till dörrklockan möjlig.
5. Obs!
Den inställda melodin sparas fram till nästa batteribyte och måste
därefter väljas på nytt.
Dörrklockan har en upphängningsögla (8) för fast installation.
För att undvika störningar bör sändaren och mottagaren hållas på
avstånd från metallföremål och elektriska apparater.
DK
Montagevejledning Radiostyret design-gongong 830
1. Produktoversigt:
Skærm til batterirum LED-indikator
Batteristandsindikator Melodivalg-knap
Lydstyrkeregulator Ophængningsring
Modusvalg-tast Navneskilt
Ringeknap Code
2. Ibrugtagning:
Radiostyret gongong:
1. Åbn batterirummet ved at tage skærmen (1) af.
2. Indsæt 2 batterier type mignon 1,5 volt alkaline (størrelse „AA“)
(ikke inkluderet). Sørg for, at polerne vender rigtigt!
3. Batteristandsindikatoren (2) viser, når batterierne bliver tomme. Så
skal man altid udskifte begge batterier.
4. Vælg lydstyrken med lydstyrkeregulatoren (3).
5. Tryk på modusvalg-tasten (4) for at indstille den ønskede modus
(melodi og lysbåndsindikator, kun lysbåndsindikator, kun melodi).
Ringeknap:
6. Åbn tasten og fjern batteriisoleringsstrimlen. Kontroller, at batteriet
(1 x 3V CR2032 Li) er isat i overensstemmelse med angivelsen om
polaritet.
7. Tryk på ringeknappen (5). Ved modtageren høres signallyden og
LED-indikatoren (6) lyser.
3. Kodning:
Betjenes efter isætningen af batterierne en ringetast, så lagres dennes
kodning automatisk.
4. Tilslutning af en yderligere ringeknap:
Til oplæring af en yderligere ringetast, så skal tasten „kodning“
bruges. Man kan oplæres i yderligere tre ringetaster. Trykkes tasten
„kodning“ i 2 sekunder, så lyder et signal. Efterfølgende kan man
oplæres i en yderligere ringetast. Denne fremgangsmåde kan gen-
tages 3 gange. For at slette kodningen, så skal batterierne fjernes. I alt
er driften med 4 ringetaster mulig.
5. Henvisninger
Den indstillede melodi gemmes, indtil batteriet udskiftes. Derefter
skal den vælges igen.
Gongongen har en ophængningsring (8) til fast installation.
For at undgå forstyrrelser skal sender og modtager holdes væk fra
metalliske genstande og elektriske apparater.
6. Tekniske data:
Strømforsyning:
Modtager: 2 x 1,5V Mignon “AA
Sender: 1 x 3V “CR2032” Li (knapcelle)
Frekvens: 434MHz
Rækkevidde: 100m (på frit felt)
Lydstyrke: 75-88dB kan reguleres trinløst
7. Batterier:
Batterier, engångs- eller uppladdningsbara batterier, får inte
kastas tillsammans med hushållsavfallet. Varje konsument är,
enligt lag, förpliktad att lämna alla batterier (oavsett om de
innehåller skadeämnen eller inte) till ett av kommunens/stadsdelens
samlingsställen eller till handeln, så att en miljövänlig avfallshantering
kan genomföras. Batterier får endast lämnas i urladdat skick!
8. WEEE-henvisning om bortskaffelse:
Brugte el- og elektronikapparater må i henhold til de europæis-
ke bestemmelser ikke længere tilføres det usorterede aff ald.
Symbolet med en skraldespand på hjul gør opmærksom på, at
det er nødvendigt med en separat indsamling.
Hjælp med til at beskytte miljøet og sørg, for, at dette apparat tilføres
de hertil beregnede systemer for separat indsamling, når det ikke
længere skal bruges.
DIREKTIV 2012/19/EU FRA DET EUROPÆISKE PARLAMENT OG RÅD
fra 04. juli 2012 om brugte el- og elektronikapparater.
9. Overensstemmelsesattest:
Hermed erklærer REV Ritter GmbH, at modellen 830
stemmer overens med de grundlæggende krav og de andre
relevante forskrifter fra direktiv 1999/EF. Vedr. den fuldstæn-
dige CE-overensstemmelsesattest se: www.rev.biz under
den pågældende artikel. Dette produkt er et/en gong og må kun
anvendes som sådan. Fjernbetjeningens sendetast må ikke trykkes
ind konstant.
434MHz
PT
Instrução de montagem gongo de transmissor de rádio
desenho 830
1. Visualização do produto:
Cobertura da gaveta de baterias Indicação LED
Indicação de nível de bateria Botão de selecção da
Regulador de volume de som melodia
Botão de selecção de modo Olhal de suspensão
Botão de campainha Placa de nome
Code
2. Colocação em funcionamento:
Gongo de transmissão de rádio:
1. Abra a gaveta da bateria por retirada da cobertura (1).
2. Coloque 2 baterias Tipo Mignon 1,5Volt Alcalino (Tamanho „AA“)
(não estão inclusas). Considere a polaridade correcta!
3. A indicação do nível de bateria (2), indica quando as baterias estão
vazias.
4. Com o regulador de volume de som (3) seleccione o volume de
som.
5. Premir o botão de selecção de modo (4) para o ajuste do modo
desejado (melodia e indicação de fi ta luminosa, somente indicação
de fi ta luminosa, somente melodia).
Botão da campainha:
6. Abra o botão e retire a fi ta de isolamento de bateria. Verifi que se a
bateria (1 x 3V CR2032 Li) esteja colocada conforme a indicação de
polaridade.
7. Premir o botão da campainha (5). No receptor soa um sinal e se
acende a indicação-LED (6).
3. Codifi cação:
Quando depois da colocação das pilhas se pressiona um dos botões
de campainha, a codifi cação do mesmo é automaticamente memoriz-
ada.
4. Conexão de um botão de campainha adicional:
Para programar um outro botão de campainha deverá ser utilizado o
botão „Código“. Poderão ainda ser programadas outros três botões
de campainha. Quando o botão „Código“ é pressionado durante 2
segundos, surge um sinal, de seguida pode-se programar um outro
botão de campainha. Este processo pode ser repetido por 3 vezes.
Para apagar a memória do código, é necessário remover as pilhas. No
total é possível funcionar com 4 botões de campainha.
5. Aviso
A melodia ajustada continua memorizada até a troca de bateria e
depois deve ser seleccionada novamente.
O gongo possui um olhal de suspensão (8) para a instalação fi xa.
Para evitar interferências o transmissor e o receptor devem ser
afastados de objectos metálicos e aparelhos eléctricos.
6. Dados técnicos:
Alimentação de energia eléctrica:
Receptor: 2 x 1,5V Mignon “AA
Transmissor: 1 x 3V “CR2032” Li (bateria de botão)
Frequência: 434MHz
Alcance: 100m (campo livre)
Som de sinalização: 75-88dB ajustável sem estágios
7. Pilhas:
As pilhas e os acumuladores não devem ser deitados ao
lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever legal de entregar
todas as pilhas e acumuladores, quer contenham substâncias
nocivas ou não, num serviço de recolha da sua junta/do seu bairro ou
numa loja para que possam ser conduzidos para a remoção eco-
lógica. Entregar as pilhas e os acumuladores apenas se estiverem
descarregados!
8. WEEE-Aviso de descarte:
Aparelhos eléctricos e electrónicos usados não podem ser mais
colocados em lixo não separado conforme as determinações
europeias. O símbolo do tambor de lixo sobre rodas avisa sobre
a necessidade da colecta separada.
Também ajuda na protecção do meio ambiente e providencia que
estes aparelhos quando não mais usados sejam entregues no siste-
ma previsto da colecta separada.
DIRECTRIZ 2012/19/EU DO PARLAMENTO E CONSELHO EUROPEU
de 04 de julho 2012 sobre aparelhos eléctricos electrónicos antigos.
9. Declaração de conformidade CE:
9. Declaração de conformidade CE:
Desta maneira REV Ritter GmbH declara que o modelo 830
está de acordo com as exigências fundamentais e com as
outras regulamentações relevantes da diretriz 1999/EG. Para
obter uma declaração de conformidade CE completa, veja:
www.rev.biz sob o artigo especifi co.
Este produto é um gongo e só pode ser usado como tal. A tecla de
transmissão do controle remoto não deve ser ativada continuamente.
434MHz
TR
Montaj talimatı Telsiz gong 830 tasarımı
1. Ürüne genel bakış:
Pil gözü muhafazası LED göstergesi
Pil durumu göstergesi Melodi seçim tuşu
Ses seviyesi ayarlayıcısı Asma kancası
Mod seçim tuşu İsim levhası
Zil düğmesi Code
2. İşletime alma:
Telsiz gong:
1. Pil gözünü, muhafazayı (1) çıkararak açın.
2. 2 pil -Tip Mignon 1,5Volt alkalin (ebat „AA“)- yerleştirin (içinde yok).
Doğru kutuplamaya dikkat edin!
3. Pil durumu göstergesi (2), pillerin bittiğini gösterir. Bu durumda
daima her iki pili değiştirin.
4. Ses seviyesi ayarlayıcısı (3) ile ses seviyesini seçin.
5. İstenen modu ayarlamak için mod seçim tuşuna (4) basın (melodi ve
ışıklı şerit göstergesi, sadece ışıklı şerit göstergesi, sadece melodi).
Zil tuşu:
6. Tuşu açın ve pil izolasyon şeridini çıkarın. Pilin (1 x 3V CR2032 Li)
polarite bilgisine göre yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin.
7. Zil düğmesine (5) basın. Alıcıda sinyal sesi duyulur ve LED göster-
gesi (6) yanar.
3. Kodlama:
Pillerin yerleştirilmesinden sonra bir zil tuşuna basıldığında, bunun
kodlaması otomatik olarak kaydedilir.
4. İlave bir zil tuşunun bağlanması:
İlave bir zil tuşunun öğretilmesi için „Code“ tuşu kullanılmalıdır. Üç ilave
zil tuşu öğretilebilir.
„Code“ tuşuna 2 saniye süresiyle basıldığında, bir sinyal duyulur,
ardından ilave zil tuşu öğretilebilir. Bu işlem 3 defa tekrar edilebilir.
Kod hafızasını silmek için pillerin çıkarılması gerekmektedir. İşletim
toplamda 4 zil tuşuyla mümkündür.
5. Указания:
Настроенная мелодия сохраняется в памяти до замены
батареек, а затем производится новая настройка мелодий.
Для удобства крепления в звонке имеется проушина (8).
Чтобы исключить возникновение помех, передатчик и приемник
нужно размещать на удалении от металлических предметов и
электрических приборов.
6. Технические данные:
Питание:
Приемник: 2 x 1,5B Mignon “AA
Передатчик: 1 x 3B “CR2032” Li (кнопочная батарейка)
Частота: 434МГц
Дальность действия: 100m (свободное пространство)
Громкость: 75-88дБ, бесступенчатая регулировка
7. батареи:
Запрещается выбрасывать батареи и аккумуляторы в
домашние отходы. В соответствии с законом каждый
потребитель обязан сдавать все батареи и аккумуляторы
вне зависимости от содержания в них вредных веществ в
сборный пункт своего муниципалитета / района города или в
места торговли для последующей их отправки на безвредную для
окружающей среды утилизацию. Пожалуйста, сдавайте батареи и
аккумуляторы в разряженном состоянии!
8. Указание по утилизации WEEE:
Использованные электрические и электронные приборы в
соответствии с европейскими предписаниями не
разрешается выбрасывать с несортированными отходами.
Символ мусорного контейнера на колесах указывает на
необходимость раздельного сбора.
Окажите помощь в защите окружающей среды и позаботьтесь о
том, чтобы сдать прибор, если Вы им больше не пользуетесь, в
предусмотренную для этой цели систему раздельного сбора.
ДИРЕКТИВА 2012/19/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И
СОВЕТА от 04 июль 2012 г. в отношении старых электрических и
электронных приборов.
9. соответствии CE:
Настоящим REV Ritter заявляет, что модель 830
соответствует основным требованиям и другим важным
предписаниям директивы 1999/5/EG. Полное заявление
о соответствии CE смотри: www.rev.biz под
соответствующим артикулом.
434MHz
6. Tekniska data:
Strömförsörjning:
Mottagare: 2 x 1,5V Mignon “AA
Sändare: 1 x 3V “CR2032” Li (knappcellsbatteri)
Frekvens: 434MHz
Räckvidd: 100m (fri väg)
Ljudvolym: 75-88dB steglöst reglerbar
7. Batterier:
Batterier, engångs- eller uppladdningsbara batterier, får inte
kastas tillsammans med hushållsavfallet. Varje konsument är,
enligt lag, förpliktad att lämna alla batterier (oavsett om de
innehåller skadeämnen eller inte) till ett av kommunens/stadsdelens
samlingsställen eller till handeln, så att en miljövänlig avfallshantering
kan genomföras. Batterier får endast lämnas i urladdat skick!
8. WEEE-avfallshanteringsanvisningar:
Begagnad elektrisk el- och elektronikutrustning får enligt
europeiska regler inte längre läggas bland osorterat avfall.
Symbolen med avfallstunnan på hjul anger att produkten skall
källsorteras.
Hjälp till att skydda miljön genom lämna denna apparat till rätt avfalls-
system inom ramen för källsorteringen.
DET EUROPEISKA PARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV från den
04 juli 2012 beträff ande uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning.
9. EG-försäkran om överensstämmelse:
Härmed förklarar REV Ritter GmbH, att modellen 830
står i överensstämmelse med de grundläggande kraven
och andra relevanta föreskrifter i direktivet 1999/EG.
Fullständig CE-konformitetsdeklaration, se http://www.rev.biz
under respektive artikel. Denna produkt är en/ett ringklocka och får
endast användas i egenskap av sådan/sådant. Sändarknappen på
fjärrkontrollen får inte hållas intryckt under längre tid.
434MHz
5. Uyarılar
Ayarlanan melodi pil değişimine kadar kayıtlı kalır ve ardından ye-
niden seçilmelidir.
Gong sabit kurulum için bir asma kancasına (8) sahiptir.
Arızaları önlemek için, alıcı ve verici metal nesnelerden ve elektrik
cihazlarından uzak tutulmalıdır.
6. Teknik Bilgiler:
Elektrik beslemesi:
Alıcı: 2 x 1,5V Mignon “AA
Verici: 1 x 3V “CR2032” Li (düğme hücresi)
Frekans: 434MHz
Erişim mesafesi: 100m (açık alan)
Ses seviyesi: 75-88dB kademesiz ayarlanabilir
7. Piller:
Piller ve bataryalar ev çöpüne atılmamalıdır. Her tüketici bütün
pilleri ve bataryaları, bunların zararlı maddeler içerip içermemesi
önemli olmaksızın, çevre korunmasına uygun şekilde yok
edilmesini sağlamak üzere, bulunduğu mahallenin bir toplama yerine
veya ilgili bir ticari kuruluşa teslim edilmekle kanunen görevlidir. Pilleri
ve bataryaları lütfen deşarj olmuş durumda teslim ediniz!
8. WEEE Tasfi ye Uyarısı:
Kullanılmış elektrik ve elektronik cihazların Avrupa Yönergeleri
uyarınca bundan böyle ayıklanmamış çöplere atılması yasaktır.
Tekerlek üzerindeki çöp bidonu sembolü, ayrı toplanması
gerekliliğine dikkat çekmektedir.
Lütfen siz de çevre korumaya, artık kullanmadığınız bu cihazları ayrı
toplama yerlerindeki öngörülen sistemlere atarak katkıda bulununuz.
Elektrik ve Elektronik Eski Cihazlarla İlgili 04 Temmuz 2012 tarihli
AVRUPA PARLAMENTOSU VE KURULUNUN 2012/19/EU YÖNERGESİ.
9. Uygunluk açıklaması:
REV Ritter GmbH şirketi 830 modelinin1999/EG sayılı
Talimatnamenin temel hükümlerine vede ilgili diğer şartlarına
uygun olduğunu beyan eder. CE-Konfi rmite beyanının tam
metni için bakınız: www.rev.biz adresinde ilgili ürün altında
Bu ürün bir gong ‘dir ve yalnızca buna göre kullanılabilir. Uzaktan
kumandanın gönderme tuşu sürekli basılı tutulmamalıdır.
434MHz
ANL_0046830.indd 2 31.10.2014 08:53:10