Installation Instructions

15
Reérase a la gura 8A para
saber cómo desensamblar
apropiadamente y volver a
ensamblar el tope de la puerta.
Sujete el tope de la puerta al
conector (ver la gura 8B).
NOTA: Los topes de puerta están
hechos para prevenir que la
puerta del gabinete se abra muy
lejos y potencialmente pueda
dañar gabinetes cercanos. La
posición del tope de la puerta
variará según su preferencia.
Reportez-vous à l’Illustration 8A sur
la bonne façon de démonter et de
réassembler l’arrêt de porte.
Fixez l’arrêt de porte au connecteur
(voir l’Illustration 8B).
REMARQUE: Les arrêts de porte
sont destinés à éviter que la
porte de l’armoire ne s’ouvre trop
loin et risque d’endommager les
armoires adjacentes. La position
de l’arrêt de porte varie selon les
préférences des utilisateurs.
Fig. 8B
Fig. 8
Fig. 9
Reérase a la gura 9 para saber
cómo colgar las canastas.
Ubique las dos canastas con las
esquinas angulares y cuélguelas
en los ganchos del marco de
la puerta. Las dos canastas
sobrantes sujételas a los ganchos
del interior del marco.
PASO 8 / ÉTAPE 8
PASO 9 / ÉTAPE 9
Reportez-vous à l’Illustration 9 sur
la façon de suspendre les paniers.
Trouvez les 2 paniers avec coins
en angle et accrochez-les sur les
crochets du cadre de la porte. Les
2 autres paniers s’attachent aux
crochets du cadre intérieur.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: ORGANIZADOR DE ESQUINA CIEGA CON CIERRE SUAVE 5707
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : SYSTÈME DE RANGEMENT POUR COIN MORT AVEC FERMETURE EN DOUCEUR 5707