Installation Guide

6. Re-engage upper frame assembly to cabinet slide assembly
as shown in Fig. 5.
7. Determine where the door mounting brackets will attach to
door. (NOTE: Make sure screws attach into the thick portion
of the cabinet door as shown in Fig. 6) Once this is
determined, adjust the door mounting brackets to the correct
width and tighten the #10-24 nuts from Step 4.
8. Use double sided tape provided to temporarily hold the
cabinet door in place. Once correct position is achieved attach
door using (4) #6 x
” flat head screws as shown in Fig. 7
Align
with
door
frame
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 7
2409 Plantside Drive Jeffersontown, KY 40299
800-626-1126
I-548-TRI
5. Attach door mounting brackets to upper frame as
shown in Fig. 4 using (4) 10-24 carriage bolts, washers
and nuts. Do not fully tighten the door mount brackets as
these will need to be adjusted when attaching the cabinet
door to unit.
Fig. 4
6. Réengager l’assemblage du cadre supérieur dans l’assemblage de la coulisse du
caisson suivant les indications de l’illustration 5.
6. Reajuste el marco superior montado al gabinete de rieles montado como se muestra
en la Figura 5.
7. Décider où les supports de porte seront attaché sur la porte. (NOTE : Vérifier que
les vis soient dans la partie épaisse de la porte du caisson suivant les indications de
l’illustration 6). Une fois que ceci est déterminé, ajuster les supports de porte sur la
bonne largeur et serrer les écrous #10-24 de l'étape 4.
7. Determine en donde deben ajustarse los soportes de montaje de la puerta a la
puerta. (NOTA: Asegúrese de ajustar los tornillos dentro de la porción gruesa de la
puerta del gabinete como se muestra en la Figura 6.) Una vez determinado esto, ajuste
los soportes de montaje de la puerta al ancho correcto y apriete las tuercas de #10-24
del Paso 4.
8. Utiliser la bande adhésive à double côté fournie pour tenir temporairement la porte
du caisson en place. Une fois que la position voulue est trouvée, attacher la porte en
utilisant (4) #6 x
vis à tête plate suivant les indications de l’illustration 7.
8. Utilice la cinta de doble cara que se proporciona para sostener temporalmente la
puerta del gabinete en su lugar. Una vez que se alcance la posición correcta, ajuste la
puerta utilizando (4) #6 x 1/2” de tornillos de cabeza plana como se muestra en la
Figura 7.
Aligner
avec
cadre de
la porte
Alinear
con el
marco
de la
puerta
Fig. 6
2409 Plantside Drive Jeffersontown, KY 40299
800-626-1126
Fig. 5
Fig. 7
5. Attacher les supports de montage de porte au cadre supérieur à l'aide (4) de 10-24
boulons, rondelles et écrous suivant les indications de lillustration 4. Ne serrer pas
entièrement les supports de porte car ceux-ci devront être ajustés quand la porte du
caisson sera fixée à l'unité.
5. Ajuste los soportes de montaje de la puerta al marco superior como se muestra en la
Figura 4, utilizando (4) 10-24 tornillos de carreta, arandelas y tuercas. No apriete
completamente los soportes de montaje de la puerta ya que estos deben ser ajustados
cuando se fije la puerta del gabinete a la unidad.
Fig. 4
I-548-TRI
4. Placer l’assemblage de la coulisse à l'intérieur du caisson. Vérifier que l'avant de la
coulisse est vers l'avant du caisson. (NOTE : L'arrre de l’assemblage de la coulisse
a des butoirs en caoutchouc sur les coulisses.) Centrer le produit dans l'ouverture.
Placer les trous de montage sur les coulisses à 5.08cm (2”) vers l’arrière à partir de
l'avant du caisson. Monter sur le plancher du caisson à l'aide des (4) #8 vis à tête
pan. Voir lillustration 3.
4. Coloque el riel del gabinete montado dentro del gabinete. Asegúrese que el frente
del riel montado está hacia el frente del gabinete. (NOTA: La parte de atrás del riel
montado tiene topes de hule en los lados). Centre el producto de izquierda a derecha
en la abertura. Coloque los agujeros de montaje en los rieles de 2 pulgadas por detrás
del frente del gabinete. Monte al gabinete del piso utilizando (4) #8 tornillos de
cabeza plana. Vea la Figura 3.
Fig. 3
2"