Front Cover - User.
Front Cover - User.qxp 03/11/2006 8:44 AM Page 2 Bleed this panel onto spine (if applicable) but NOT onto Front Cover 26861/5 06 11 AutoSet CS 2 User EUR 1 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.
multi title.
multi title.fm Page 4 Friday, November 3, 2006 2:41 PM ResMed Ltd (Manufacturer) 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia ResMed Corp (US Designated Agent) 14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 USA ResMed (UK) Ltd (EU Authorized Representative) 65 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RX UK ResMed Offices Australia, Austria, Brazil, Finland, France, Germany, Hong Kong, Japan, Malaysia, Netherlands, New Zealand, Singapore, Spain, Sweden, Switzerland, UK, USA (see www.resmed.
AUTOSET CS™ 2 ENGLISH eng.
eng.
eng.book Page 3 Friday, November 3, 2006 2:43 PM TABLE OF CONTENTS AUTOSET CS2 USER/OWNER RESPONSIBILITY MEDICAL INFORMATION INTENDED USE CONTRAINDICATIONS WARNINGS CAUTIONS 5 5 5 5 5 6 6 ENGLISH INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 QUICK SETUP GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 THE AUTOSET CS2 SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
eng.book Page 4 Friday, November 3, 2006 2:43 PM HIGH LEAK ALARM INSUFFICIENT PRESSURE SUPPORT ALARM FLOW BLOCKED ALARM 32 33 33 CLEANING AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 DAILY WEEKLY PERIODICALLY AIR FILTER HYPOALLERGENIC AIR FILTER SERVICING TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
eng.book Page 5 Friday, November 3, 2006 2:43 PM INTRODUCTION The AUTOSET CS 2™ flow generator has been designed to be reliable, comfortable and easy to use. You can observe your treatment and make adjustments to settings using a keypad and LCD screen.
eng.book Page 6 Friday, November 3, 2006 2:43 PM ! WARNINGS • • • • • • • • • • • • ! 6 The AUTOSET CS2 is NOT a life support ventilator. The entire manual should be read before using the AUTOSET CS2. Advice contained in this manual should not supersede instructions given by the prescribing physician. The AUTOSET CS2 should be used with masks and accessories recommended by ResMed or the prescribing physician.
eng.book Page 7 Friday, November 3, 2006 2:43 PM QUICK SETUP GUIDE Attach the air tubing and pressure sensor tube to the AUTOSET CS2 and mask (page 11). 2 Attach a humidifier if required (page 13). 3 Switch on the AUTOSET CS2. Make sure the mask is unblocked. 4 Select the mask setting (page 26). 5 Perform the Air Circuit Learn function (page 26) at first-time use, or if you are adding or removing a component of the system (eg a humidifier or antibacterial filter).
eng.
eng.book Page 9 Friday, November 3, 2006 2:43 PM THE AUTOSET CS2 SYSTEM The AUTOSET CS2 flow generator is supplied with air tubing and a power cord. Masks are supplied separately, as you and your clinician have to decide which mask is best for you. Masks that can be used with AUTOSET CS2 are listed on page 10. Some people experience dryness of the nose, mouth and throat while using the AUTOSET CS2 system, especially during winter.
eng.
eng.book Page 11 Friday, November 3, 2006 2:43 PM Complete the following steps to assemble the AUTOSET CS2 system. Make sure the area around the unit is clean (dust free) and clear of bedding, clothes and any other potential blockages. To add a humidifier see page 14. ! WARNING Use only the air tubing system supplied with the AUTOSET CS2 system. ENGLISH ASSEMBLING THE AUTOSET CS2 SYSTEM Connect the power cord Place the flow generator on a table near the head of your bed.
eng.book Page 12 Friday, November 3, 2006 2:43 PM Connect air tubing Connect the air tube firmly onto the air outlet at the front of the unit. 2 Air tubing connector Pressure sensor tube connector Figure 4: Front view of AutoSet CS2 To attach the pressure sensor tube to the unit, screw the Luer connector onto the socket on the side of the unit. Figure 5: Twisting the Luer lock connectors together ! 12 WARNING Use care when handling the air tubing.
eng.book Page 13 Friday, November 3, 2006 2:43 PM Attach the mask to the air tubing. The mask system should already be assembled. If it is not, please refer to the user instructions supplied with the mask. Connect the mask system to the free end of the air tubing. ENGLISH 3 Proximal cuff Figure 6: Assembling the AutoSet CS2 system HUMIDIFIERS A humidifier may be required if you are experiencing dryness of the nose, throat or mouth.
eng.book Page 14 Friday, November 3, 2006 2:43 PM CONNECTING A HUMIDIFIER NOTE After connecting or removing a humidifier, always perform the Air Circuit Learn function (see page 26). ! WARNING When using a humidifier, position it so that it is lower than your head will be during sleep, and at the same level or lower than the AUTOSET CS2. HUMIDAIRE 2i™ AND HUMIDAIRE 2iC™ The HUMIDAIRE 2i™ provides heated humidification, and the HUMIDAIRE 2iC™ provides passover humidification.
eng.book Page 15 Friday, November 3, 2006 2:43 PM HUMIDAIRE 1 Make sure both the HUMIDAIRE and the AUTOSET CS2 are turned off. Fill the HUMIDAIRE with water as described in the humidifier manual. Place the filled water chamber inside the HUMIDAIRE. 2 Gently detach enough of the tube clips to release the end of the pressure sensor tube from the AUTOSET CS2 air tubing.
eng.book Page 16 Friday, November 3, 2006 2:43 PM 4 Connect the free end of the medium air tubing to the AUTOSET CS2. Connect the pressure sensor tube by twisting the Luer lock onto the AUTOSET CS2 (see page 12). 5 Connect the mask system to the free end of the long air tubing. The final assembly should look like this: 6 Switch on the HUMIDAIRE and the AUTOSET CS2. ! 7 16 WARNING Make sure that the power cords and plugs are in good condition and the equipment is not damaged.
eng.book Page 17 Friday, November 3, 2006 2:43 PM CAUTION Be very careful not to allow water to enter the AUTOSET CS2 as this could affect therapy and/or damage the device. • Do not tip the HUMIDAIRE while it is connected to the AUTOSET CS2. If water enters the AUTOSET CS2 device, turn off the main power switch at the back of the unit and unplug it from the power outlet. Return the unit to your equipment supplier for checking.
eng.book Page 18 Friday, November 3, 2006 2:43 PM Anti-bacterial filters Figure 10: Inserting anti-bacterial filters USING DC POWER TO RUN THE AUTOSET CS2 The AUTOSET CS2 can be run on DC current in case of power failure or for portable use. ResMed supplies a convertor that allows a 12V battery to be connected to the DC input of the AUTOSET CS2. The converter can also be plugged in to a power source in a car or plane.
eng.book Page 19 Friday, November 3, 2006 2:43 PM If oxygen is being added at the mask, the oxygen tube is attached to the mask port. Refer to your mask manual for full instructions. Up to 15 L/min of oxygen can be added at the mask when using an AUTOSET CS2 system.
eng.
eng.book Page 21 Friday, November 3, 2006 2:43 PM USING THE AUTOSET CS2 WARNING Before starting therapy with a new mask, select the correct mask type in the Settings menu (page 26). When adding or removing a new component such as a mask, humidifier or anti-bacterial filter, perform the Air Circuit Learn function (page 26). ENGLISH ! STARTING TREATMENT When the system is fully assembled, press the power switch at the back of the AUTOSET CS2 to ON.
eng.book Page 22 Friday, November 3, 2006 2:43 PM CONTROL PANEL FUNCTIONS The control panel of the AUTOSET CS2 has a keypad that allows you to: • start or stop treatment • adjust settings on the flow generator • mute or stop alarms • view treatment data. LCD display QuickView key Alarm LEDs Alarm mute key Start/Stop key Left key Up/Down key Right key Figure 14: The AutoSet CS2 control panel LCD SCREEN Displays information about flow generator settings, alarms and treatment.
eng.book Page 23 Friday, November 3, 2006 2:43 PM LEFT KEY (GREEN) Enters a menu. Confirms and applies settings. • Performs the function indicated by the text above it in the LCD (eg ’enter’, ’change’). • RIGHT KEY (RED) Performs the function indicated by the text above it in the LCD (eg ’exit’). Cancels operations. • Extended hold: exits to the top level of the menu. • • ENGLISH • QUICKVIEW KEY Takes you immediately to the Treatment screens, with information on your current therapy.
eng.book Page 24 Friday, November 3, 2006 2:43 PM Once you find the option you require, press the Left key to select the function that is displayed in the bottom left of the screen eg ’change’, ’yes’. • Use the Up/Down key to alter the parameters, and press the Left key when you have the setting you require. • Press the Right key to exit from the menu. • EXAMPLE You wish to change the sound level for the alarms.
eng.book Page 25 Friday, November 3, 2006 2:43 PM MENUS ENGLISH The options available in the Settings menu will depend on the therapy you are receiving, set by your clinician. LOW PS:ON AVG PRESS: 10.4 These menus appear only if at least one Smart Data option has been enabled by the clinician. SW: SX245-0117 Figure 16: Navigating the Patient menu.
eng.book Page 26 Friday, November 3, 2006 2:43 PM SETTINGS MENU You will only see the options relevant to your therapy. In CPAP (Continuous Positive Airway Pressure) mode, the clinician sets a pressure that will be constant throughout treatment. In ASV-CS mode, AUTOSET CS2 continually measures your breathing and regulates the air pressure accordingly. MASK Select the type of mask that you will be using (you will only need to adjust this if you have more than one mask).
eng.book Page 27 Friday, November 3, 2006 2:43 PM If there is a problem with the circuit, a screen saying ’Invalid circuit’ will be displayed instead of the progress screen. Check that all the connections between the pieces of equipment are secure. You may need to return to the previous chapter of this manual to check that you have set up the system correctly. SMARTSTOP ENGLISH 7. When the function is complete, a screen will appear saying that the circuit has been learned successfully.
eng.book Page 28 Friday, November 3, 2006 2:43 PM MASK FIT Gives a rating of how well the mask was fitting during your last session on the AUTOSET CS2. The stars indicate how good the fit was (more stars = better fit). Star rating Definition ***** Excellent ∗∗∗∗− Very good ∗∗∗−− Good ∗∗−−− Adjust mask ∗−−−− Adjust mask HIGH LEAK Adjust mask AVERAGE PRESSURE Provides information on the average air pressure during your most recent session on the AUTOSET CS2.
eng.book Page 29 Friday, November 3, 2006 2:43 PM This menu displays the following information: • SN – the flow generator’s serial number • PCB – the flow generator’s PCB number (PCB — printed circuit board) • SW – the version of software currently installed on the flow generator. TREATMENT SCREENS There are three Treatment screens displayed in the AUTOSET CS2 LCD. The LCD will display the Treatment screens when treatment commences, and during treatment if no key is pressed for 20 minutes.
eng.
eng.book Page 31 Friday, November 3, 2006 2:43 PM The AUTOSET CS2 unit is fitted with alarms to alert you to changes that will affect your treatment. The most common reason for an alarm to sound is because the system has not been properly assembled. Check that the air tubing and pressure sensor tube have been properly attached to the flow generator and mask (and humidifier if used). You can mute an alarm by pressing the Alarm Mute key once.
eng.book Page 32 Friday, November 3, 2006 2:43 PM WILL CLEAR WHEN: • • the low pressure condition is fixed treatment is stopped by pressing the Start/Stop key. POWER FAIL ALARM TRIGGERED BY: • • power failure machine is disconnected or switched off while delivering treatment. IF A POWER FAIL ALARM SOUNDS: • The flow generator stops delivering air pressure. WILL STOP: when the Alarm Mute key is pressed, or after 2 minutes, or • when power is restored.
eng.book Page 33 Friday, November 3, 2006 2:43 PM WILL STOP WHEN: • the mask leak has been rectified. NOTE The High Leak alarm can be turned off in the Leak Alert option in the Settings menu. TRIGGERED BY: • • air pressure at the mask has failed to reach an expected level for 3 breaths the Air Circuit Learn function (page 26) has not been run after adding a new component (eg new mask, humidifier) to the system.
eng.
eng.book Page 35 Friday, November 3, 2006 2:43 PM CLEANING AND MAINTENANCE You should regularly carry out the cleaning and maintenance described in this manual. CAUTION Do not wash the pressure sensor tube. If fluid enters the pressure sensor tube allow it to dry completely by hanging it in a clean place out of direct sunlight. If the pressure sensor tube cannot be dried completely it should be replaced. ENGLISH ! DAILY 1.
eng.book Page 36 Friday, November 3, 2006 2:43 PM ! CAUTION Do not use bleach, chlorine-, alcohol- or aromatic-based solutions (including all scented oils), moisturising or antibacterial soaps to clean the cushion, mask, air tubing or the AUTOSET CS2. These solutions may cause hardening and reduce the life of the product. • Do not wash or dry the mask frame at a temperature above 80oC (176oF). Exposure to higher temperatures may reduce the life of the product.
eng.book Page 37 Friday, November 3, 2006 2:43 PM ! WARNING Do not wash the air filter once it has become soiled. The air filter is not washable or reusable. Remove the filter cover at the back of the flow generator. Remove and discard the old air filter. • Insert a new filter, the blue tinted side facing towards you. • • NOTE Match the cut corner of the filter with the shape of the casing. • ENGLISH FITTING THE FILTER Replace the air filter cover.
eng.
eng.book Page 39 Friday, November 3, 2006 2:43 PM TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Insufficient air delivered from flow generator Air filter is dirty. Replace air filter. Air tubing is kinked or punctured. Straighten or replace tubing. Flow generator operating erratically, ie, switching on and off, pressure varying at random Water may have entered the air tubing. Remove the water from the air tubing.
eng.
eng.book Page 41 Friday, November 3, 2006 2:43 PM Alarms: When more than one alarm is activated at the one time, the highest priority alarm will be displayed. Backlight: The backlight turns off if no button has been pressed for two minutes. It can also be kept permanently on by selecting Auto in the Backlight screen of the Options menu. bpm: breaths per minute L/min: litres per minute Mean: The average value of the monitored parameter. Minute ventilation: A measure of the respiratory rate x tidal volume.
eng.
eng.book Page 43 Friday, November 3, 2006 2:43 PM TECHNICAL SPECIFICATIONS WEIGHT Flow generator with cover: 3.7kg Flow generator with HUMIDAIRE 2I (empty): 4.2kg ENVIRONMENTAL CONDITIONS Operating temperature: +5oC to +40oC Storage and transport temperature: -20oC to +60oC Humidity — operating, storage and transportation: 10%–95% non-condensing ENGLISH DIMENSIONS (H X W X D) 142 x 248 x 293mm (5.6" x 9.8" x 11.
eng.book Page 44 Friday, November 3, 2006 2:43 PM INSUFFICIENT PRESSURE SUPPORT ALARM Is triggered if for 3 breaths in a row the maximum mask pressure achieved at inspiratory to expiratory transition is either <87.5% of the absolute mask pressure targetted at that point, or < absolute mask pressure targetted minus 1 cmH2O, whichever is the lower. • HIGH LEAK ALARM Leak exceeds 30 L/min for more than 20 seconds. • FLOW BLOCKED ALARM Flow is less than 6 L/min for more than 20 seconds.
eng.book Page 45 Friday, November 3, 2006 2:43 PM PRESSURE VARIATION Max Pressure 14 ENGLISH Pressure (cmH2O) 16 12 2/3 Max Pressure 10 8 1/3 Max Pressure 6 4 10BPM 2 15BPM 20BPM 0 0 1 Breaths 2 3 PRESSURE VOLUME CURVE 1/3 Max Pressure 600 2/3 Max Pressure Volume (mL) 600 Volume (mL) 500 400 300 200 100 500 400 300 200 100 0 0 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Pressure (cmH2O) Max Pressure 4.7 8.5 8.6 8.7 8.8 8.
eng.book Page 46 Friday, November 3, 2006 2:43 PM GLOSSARY OF SYMBOLS Read this Operating Manual before using Type CF equipment AC switch Class II Environmental information WEEE 2002/96/EC is a European Directive that requires the proper disposal of electrical and electronic equipment. This device should be disposed of separately, not as unsorted municipal waste. To dispose of your device, you should use appropriate collection, reuse and recycling systems available in your region.
eng.book Page 47 Friday, November 3, 2006 2:43 PM GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION — ELECTROMAGNETIC EMISSIONS AND IMMUNITY The AutoSet CS2 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AutoSet CS2 should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic environment guidance Emissions test Compliance RF emissions CISPR11 Group 1 The AutoSet CS2 uses RF energy only for its internal function.
eng.book Page 48 Friday, November 3, 2006 2:43 PM Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The AutoSet CS2 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AutoSet CS2 should assure that it is used in such an environment.
eng.book Page 49 Friday, November 3, 2006 2:43 PM Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity (continued) Immunity test IEC60601-1-2 test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance ENGLISH The AutoSet CS2 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AutoSet CS2 should assure that it is used in such an environment.
eng.book Page 50 Friday, November 3, 2006 2:43 PM Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the AutoSet CS2 The AutoSet CS2 is intended for use in an environment in which radiated RF disturbances are controlled.
eng.book Page 51 Friday, November 3, 2006 2:43 PM LIMITED WARRANTY Product Warranty Period ResMed humidifiers, ResControl™, ResLink™, ResTraxx™ 1 Year ResMed flow generators 2 Years Accessories, mask systems (including mask frame, cushion, headgear and tubing). Excludes single-use devices. 90 Days ENGLISH ResMed warrants that your ResMed product shall be free from defects in material and workmanship for the period specified below from the date of purchase by the initial consumer.
eng.
eng.
eng.
fre.
fre.
fre.book Page 57 Friday, November 3, 2006 2:45 PM SOMMAIRE INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fre.book Page 58 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ALARME DE FUITE IMPORTANTE ALARME D’AIDE INSPIRATOIRE INSUFFISANTE ALARME DE DEBIT BLOQUE 87 87 87 NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 QUOTIDIEN HEBDOMADAIRE PERIODIQUE FILTRE A AIR FILTRE A AIR HYPOALLERGENIQUE ENTRETIEN 89 89 90 91 91 92 STRATEGIE DE DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fre.book Page 59 Friday, November 3, 2006 2:45 PM INTRODUCTION AUTOSET CS2 L’AUTOSET CS™2 a été conçu pour être facile à utiliser tout en vous procurant fiabilité et confort. Vous pouvez suivre votre traitement et ajuster les réglages à l’aide d’un clavier et de l’écran LCD.
fre.book Page 60 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ! AVERTISSEMENTS • • • • • • • • • • • • ! 60 L’AUTOSET CS2 n’est PAS un ventilateur de réanimation. Lire le manuel entièrement avant d’utiliser l’AUTOSET CS2. Les conseils donnés dans ce manuel ne remplacent pas les instructions du médecin traitant. L’AUTOSET CS2 doit être utilisé avec les masques et accessoires recommandés par ResMed ou le médecin traitant.
fre.book Page 61 Friday, November 3, 2006 2:45 PM 1 Raccordez le circuit respiratoire et le tube capteur de pression à l’AUTOSET CS2 et au masque (page 65). 2 Fixez un humidificateur le cas échéant (page 67). 3 Mettez l’AUTOSET CS2 sous tension. Veillez à ce que le masque ne soit pas bloqué. 4 Sélectionnez le réglage de masque (page 80).
fre.
fre.book Page 63 Friday, November 3, 2006 2:45 PM AUTOSET CS2 COMPOSANTS DE L’AUTOSET CS2 L’AUTOSET CS2 est fourni avec un circuit respiratoire et un câble d’alimentation. Les masques sont fournis séparément, car vous devez décider quel masque vous convient le mieux en collaboration avec votre clinicien. Les masques que vous pouvez utiliser avec l’AUTOSET CS2 sont indiqués à la page 64.
fre.
fre.book Page 65 Friday, November 3, 2006 2:45 PM MONTAGE DE L’AUTOSET CS2 Suivez les étapes suivantes pour monter l’AUTOSET CS2. Veillez à ce que la zone autour de l’appareil soit propre (exempte de poussière) et exempte de literie, vêtements ou toute autre source potentielle de blocage de l’alimentation en air. Pour ajouter un humidificateur voir page 68. AVERTISSEMENT Utiliser uniquement le circuit respiratoire fourni avec l’AUTOSET CS2. Branchez le câble d’alimentation.
fre.book Page 66 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Raccordez le circuit respiratoire. Raccordez le circuit respiratoire fermement à la sortie d’air située à l’avant de l’appareil. 2 Raccord du circuit respiratoire Raccord du tube capteur de pression Figure 4 : Vue avant de l’AutoSet CS2 Pour fixer le tube capteur de pression à l’appareil, vissez le raccord Luer dans la prise située sur le côté de l’appareil.
fre.book Page 67 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Raccordez le masque à l’extrémité libre du circuit respiratoire. Manchon proximal HUMIDIFICATEURS Il est possible que vous ayez besoin d'un humidificateur pour pallier les problèmes de sécheresse nasale, buccale ou de la gorge.
fre.book Page 68 Friday, November 3, 2006 2:45 PM RACCORDEMENT D’UN HUMIDIFICATEUR REMARQUE Après avoir raccordé ou retiré un humidificateur, exécutez systématiquement la fonction d’identification du circuit respiratoire (voir page 80). ! AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’un humidificateur, ce dernier doit être placé à un niveau inférieur à celui de votre tête pendant que vous dormez et au même niveau ou plus bas que l’AUTOSET CS2.
fre.book Page 69 Friday, November 3, 2006 2:45 PM HUMIDAIRE Un tuyau d’une longueur moyenne (52 cm) est requis pour raccorder l’AUTOSET CS2 à l’HUMIDAIRE™ (voir Figure 7). 1 Vérifiez que l’HUMIDAIRE et l’AUTOSET CS2 sont hors tension. Remplissez l’HUMIDAIRE d’eau comme décrit dans le manuel de l’humidificateur. Placez le réservoir rempli dans l’HUMIDAIRE.
fre.book Page 70 Friday, November 3, 2006 2:45 PM 4 Raccordez l’extrémité libre du tuyau à air de longueur moyenne à l’AUTOSET CS2. Raccordez le tube capteur de pression en vissant le raccord Luer sur l’AUTOSET CS2 (voir page 66). 5 Raccordez votre masque à l’extrémité libre du long tuyau à air. Une fois assemblé, l’ensemble devrait se présenter comme indiqué ci-dessous : 6 Mettez l’HUMIDAIRE et l’AUTOSET CS2 sous tension.
fre.book Page 71 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ! ATTENTION Ne pas laisser d’eau s’écouler dans l’AUTOSET CS2 au risque de compromettre le traitement et/ou d’endommager l’appareil. • Ne pas retourner l’HUMIDAIRE lorsqu’il est raccordé à l’AUTOSET CS2. Si de l’eau pénètre dans l’AUTOSET CS2, mettez ce dernier hors tension au niveau de l’interrupteur principal situé à l’arrière de l’appareil et débranchez-le de la prise de courant. Retournez l’appareil à votre prestataire de santé pour inspection.
fre.book Page 72 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Filtres antibactériens Figure 10 : Mise en place des filtres antibactériens UTILISATION D’UNE ALIMENTATION CC AVEC L’AUTOSET CS2 L’AUTOSET CS2 peut fonctionner sur courant continu en cas de panne de courant ou pour une utilisation ambulatoire. ResMed fournit un convertisseur qui permet le branchement d’une batterie 12V à l’entrée CC de l’AUTOSET CS2. Le convertisseur peut également être branché à une source d’alimentation dans une voiture ou un avion.
fre.book Page 73 Friday, November 3, 2006 2:45 PM UTILISATION D’OXYGENE SUPPLEMENTAIRE Si de l’oxygène est ajouté au niveau du masque, le tube à oxygène est raccordé au port du masque. Veuillez vous référer au manuel du masque pour les instructions complètes. Avec un AUTOSET CS2, il est possible d’ajouter de l’oxygène au masque à un débit de 15 l/min maximum.
fre.
fre.book Page 75 Friday, November 3, 2006 2:45 PM UTILISATION DE L’AUTOSET CS2 ! AVERTISSEMENT Avant de commencer le traitement avec un nouveau masque, sélectionner le type correct de masque dans le menu Réglages (page 80). Lorsqu’un nouveau composant tel qu’un masque, un humidificateur ou un filtre antibactérien est ajouté ou retiré, exécuter la fonction d’identification du circuit respiratoire (page 80).
fre.book Page 76 Friday, November 3, 2006 2:45 PM menu Résultats s'affichent automatiquement pendant environ 20 minutes après la fin de votre séance de traitement. FONCTIONS DU PANNEAU DE CONTROLE Le panneau de contrôle de l’AUTOSET CS2 possède un clavier qui vous permet : • de démarrer ou d’arrêter le traitement • de modifier les réglages de l’appareil • de désactiver ou d’arrêter les alarmes • d’afficher les données de traitement.
fre.book Page 77 Friday, November 3, 2006 2:45 PM TOUCHE DE GAUCHE (VERTE) Permet d’accéder aux menus. Permet de confirmer et d’appliquer les réglages. • Permet d’exécuter la fonction indiquée par le texte d’explication affiché sur l’écran LCD au-dessus de cette touche (p. ex. "entrée", "changer"). • • TOUCHE DE DROITE (ROUGE) Permet d’exécuter la fonction indiquée par le texte d’explication affiché sur l’écran LCD au-dessus de cette touche (p. ex. "quitter"). • Permet d’annuler des opérations.
fre.book Page 78 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Pour modifier un réglage, appuyez sur la touche de déplacement vers le haut/bas jusqu’à ce que le menu souhaité s’affiche. • Appuyez sur la touche de gauche pour ouvrir le menu, puis servez-vous de la touche de déplacement vers le haut/bas pour faire défiler les options. • Une fois que vous avez trouvé l’option requise, appuyez sur la touche de gauche pour sélectionner la fonction affichée en bas à gauche de l’écran, p. ex. "changer", "oui".
fre.book Page 79 Friday, November 3, 2006 2:45 PM MENUS Les options disponibles dans le menu Réglages dépendent du traitement que vous recevez et qui a été réglé par votre clinicien. REGLAGES entrée quit MODE SV-CS MODE CPAP MASQUE: FACIAL changer quit RAMPE: 20min changer IDENT.CIRCUIT oui quit MASQUE: FACIAL changer quit SMARTSTOP:OFF changer quit IDENT.
fre.book Page 80 Friday, November 3, 2006 2:45 PM MENU REGLAGES Vous ne pouvez voir que les options qui concernent votre traitement. En mode CPAP (de l’anglais Continuous Positive Airway Pressure - pression positive continue), le clinicien règle la pression pour qu’elle soit constante pendant tout le traitement. En mode SV-CS, l’AUTOSET CS2 mesure constamment votre respiration et règle la pression de l’air délivré en conséquence.
fre.book Page 81 Friday, November 3, 2006 2:45 PM 6. Un écran de progression s’affiche pendant que la fonction d’identification du circuit respiratoire est exécutée. IDENT CIRCUIT... 7. Une fois que cela est terminé, un écran s’affiche pour vous indiquer que l’identification du circuit a réussi. L’élément suivant du menu s’affiche ensuite. Commencez le traitement comme décrit dans la section « Début du traitement » page 75.
fre.book Page 82 Friday, November 3, 2006 2:45 PM MENU RESULTATS Ce menu comprend une série d’écrans vous donnant des informations sur votre dernière séance de traitement. Si elles ont été activées par votre clinicien, les données suivantes peuvent être consultées : • Ajustement du masque • Pression moyenne • Utilisation AJUSTEMENT DU MASQUE Donne une note pour indiquer la qualité de l’ajustement du masque lors de votre dernière séance de traitement sous AUTOSET CS2.
fre.book Page 83 Friday, November 3, 2006 2:45 PM "changer" en appuyant sur la touche de gauche pour passer de ON à OFF (et vice versa). Votre clinicien peut également désactiver AFFIC. AUTO. RETRO-ECL. ON : rétro-éclairage de l’écran LCD allumé en permanence. Auto : le rétro-éclairage s’éteint si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux minutes. LANGUE Modifiez la langue d’affichage.
fre.book Page 84 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Fuite LK:18 l/min APNE Apnée / Hypopnée (le cas échéant) Fréquence respiratoire FR:12 VC: 428 Volume courant Figure 18 : Ecran de traitement 2 Ventilation minute VM:6,2 Ventilation cible CIBL:5,8 quit Figure 19 : Ecran de traitement 3 REMARQUE CIBL 84 n'est pas un paramètre utilisé en mode CPAP.
fre.book Page 85 Friday, November 3, 2006 2:45 PM L’AUTOSET CS2 possède des alarmes qui vous avertissent des changements qui peuvent compromettre votre traitement. La raison la plus courante de déclenchement d’une alarme est le montage incorrect du système. Vérifiez que le circuit respiratoire et le tube capteur de pression sont correctement fixés à l’appareil et au masque (et à l’humidificateur le cas échéant).
fre.book Page 86 Friday, November 3, 2006 2:45 PM SI UNE ALARME DE PRESSION BASSE SE DECLENCHE : 1. Vérifiez que le tuyau à air et le tube capteur sont correctement raccordés. 2. Mettez l’AUTOSET CS2 hors tension puis à nouveau sous tension au niveau de l’interrupteur principal. Si l’alarme persiste, retournez l’appareil à ResMed pour réparation. S’ARRETE LORSQUE : • • la cause de la basse pression a été éliminée le traitement est arrêté en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
fre.book Page 87 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ALARME DE FUITE IMPORTANTE DECLENCHEE LORSQUE : • une fuite importante (supérieure à 30 l/min) se produit pendant plus de 20 secondes. SI UNE ALARME DE FUITE IMPORTANTE SE DECLENCHE : • Ajustez le masque pour minimiser les fuites. S’ARRETE LORSQUE : la fuite au masque a été éliminée. de fuite importante peut être désactivée sous l’option Alarme fuite du menu Réglages.
fre.
fre.book Page 89 Friday, November 3, 2006 2:45 PM NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous devez effectuer régulièrement le nettoyage et l’entretien décrits dans ce manuel. ! ATTENTION Ne pas nettoyer le tube capteur de pression. Si un liquide quelconque pénètre dans le tube capteur de pression, le suspendre dans un endroit propre à l’abri de la lumière du soleil pour le faire sécher. Si le tube capteur de pression n’est pas complètement sec, il doit être remplacé. 1.
fre.book Page 90 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Circuit respiratoire Retirez le manchon proximal Retirez le tube capteur de pression du circuit respiratoire Clips des tuyaux Figure 20 : Démontage du circuit respiratoire pour le nettoyage ! ATTENTION Ne pas utiliser de solutions à base d’eau de Javel, de chlore, d’alcool ou d’aromates (y compris les huiles parfumées), ni de savons hydratants ou antibactériens pour le lavage de la bulle, du masque, du circuit respiratoire ou de l’AUTOSET CS2.
fre.book Page 91 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ! ATTENTION Ne pas essayer d’ouvrir l’AUTOSET CS2. Des pièces ne pouvant être entretenues par l’utilisateur se trouvent à l’intérieur. Les réparations et l’entretien interne doivent être effectués par un technicien agréé. FILTRE A AIR Inspectez le filtre à air une fois par mois pour vérifier qu’il n’est ni obstrué par de la saleté ni percé.
fre.book Page 92 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ENTRETIEN Ce produit (l’AUTOSET CS2) doit être inspecté par un service technique agréé ResMed 5 ans après la date de sa fabrication. Avant cette date, l'appareil devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr à condition qu'il soit utilisé et entretenu conformément aux instructions données par ResMed. Les informations concernant la garantie ResMed sont fournies avec l'appareil lors de sa livraison initiale.
fre.book Page 93 Friday, November 3, 2006 2:45 PM STRATEGIE DE DEPANNAGE Problème Cause possible Solution Débit d’air délivré par l’appareil insuffisant Le filtre à air est sale. Remplacez le filtre à air. Le circuit respiratoire est entortillé ou percé. Désentortillez ou remplacez le circuit respiratoire. L’appareil fonctionne irrégulièrement, c.-à-d.
fre.
fre.book Page 95 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Alarmes : lorsque plusieurs alarmes sont activées simultanément, c’est l’alarme de la plus haute priorité qui est affichée. bpm : respirations par minute. l/min : litres par minute. Manchon proximal : un raccord entre le circuit respiratoire et le masque. Le tube capteur de pression se fixe au manchon proximal afin que la pression au masque puisse être mesurée et contrôlée. Moyenne : la valeur moyenne d’un paramètre contrôlé.
fre.
fre.
fre.book Page 98 Friday, November 3, 2006 2:45 PM ALARME D’AIDE INSPIRATOIRE INSUFFISANTE Se déclenche si, pendant 3 respirations consécutives, la pression maximale au masque atteinte entre l’inspiration et l’expiration est < à 87,5 % de la pression absolue ciblée au masque ou < à la pression absolue ciblée au masque moins 1 cm H2O, si cette valeur est inférieure. • ALARME DE FUITE IMPORTANTE Les fuites dépassent 30 l/min pendant plus de 20 secondes.
fre.book Page 99 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Tableau 4 : Débit maximum à faible impédance aux pressions indiquées Pression (cmH2O) Débit (l/min) 4,2 217 8,6 218 13,0 219 VARIATION DE PRESSION Pression Max 14 12 2/3 Pression Max 10 8 1/3 Pression Max 6 4 10BPM 2 15BPM 20BPM 0 0 1 Respirations 2 3 COURBE VOLUME/PRESSION 1/3 Pression Max 600 2/3 Pression Max 600 500 Volume (ml) Volume (ml) 500 FRANÇAIS Pression (cm H2O) 16 400 300 200 400 300 200 100 100 0 0 4.
fre.book Page 100 Friday, November 3, 2006 2:45 PM GLOSSAIRE DES SYMBOLES Lire le manuel d’utilisation avant emploi Appareil de classe CF Interrupteur CA Classe II Informations concernant l’environnement DEEE 2002/96/CE est une directive européenne relative à l’élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques. Cet appareil doit être éliminé séparément et ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères non triées.
fre.book Page 101 Friday, November 3, 2006 2:45 PM GUIDE ET DECLARATION DU FABRICANT — EMISSIONS ET IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUES Guide et déclaration du fabricant – Emissions électromagnétiques L’AutoSet CS2 est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’AutoSet CS2 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type.
fre.book Page 102 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Guide et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L’AutoSet CS2 est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’AutoSet CS2 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type.
fre.book Page 103 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Guide et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique (suite) L’AutoSet CS2 est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’AutoSet CS2 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type.
fre.book Page 104 Friday, November 3, 2006 2:45 PM Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et l’AutoSet CS2 L’AutoSet CS2 est prévu pour une utilisation dans un environnement dans lequel les perturbations radioélectriques par radiation sont contrôlées.
fre.book Page 105 Friday, November 3, 2006 2:45 PM GARANTIE LIMITEE ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de maind’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat par le client d’origine. Cette garantie n’est pas cessible. Produit Durée de la garantie Humidificateurs ResMed, ResControl™, ResLink™, ResTraxx™ 1 an Appareils de traitement ResMed 2 ans Accessoires, masques (y compris entourage rigide, bulle, harnais et circuit respiratoire).
fre.
fre.
fre.