SDS
  Report  No.:  BCTC2301497812B 
No.: BCTC/RF-BAT-038 
Page 4 of 11 
Edition.: A.1 
Hazardous Combustion Products 
Produits de combustion dangereux 
Carbon monoxide, carbon dioxide, lithium oxide fumes. 
Monoxyde de carbone, dioxyde de carbone, vapeurs d’oxyde de lithium. 
Section 6- Accidental Release Measures 
Section 6- Mesures de libération accidentelle 
Personal precautions, protective equipment and emergency procedures: 
Précautions personnelles, équipement de protection et procédures d’urgence: 
If the battery is released, remove personnel from area until fumes dissipate. Provide maximum ventilation to clear 
out hazardous gases. The preferred response is to leave the area and allow the vapors to dissipate. Avoid skin and 
eyes contact or inhalation of vapors. Remove spilled liquid with absorbent and incinerated. If leakage of the battery 
happens,  liquid  could  be  absorbed  with  sand,  earth  or  other  inert  substance  and  contaminated  area  should  be 
ventilated meantime.   
Précautions personnelles, équipement de protection et procédures d’urgence : Si la batterie est libérée, retirez le 
personnel de la zone jusqu’à ce que les fumées se dissipent. Fournir une ventilation maximale pour éliminer les gaz 
dangereux. La réponse préférée est de quitter la zone et de laisser les vapeurs se dissiper. Évitez le contact avec la 
peau et les yeux ou l’inhalation de vapeurs. Retirer le liquide renversé avec absorbant et incinéré. Si une fuite de la 
batterie se produit, le liquide pourrait  être absorbé par du sable, de la terre ou d’autres substances inertes et la zone 
contaminée devrait être ventilée entre-temps. 
Environment precautions:   
Précautions en matière d’environnement : 
Do not allow product to reach sewage system or any water source. 
Ne laissez pas le produit atteindre le réseau d’égouts ou toute source d’eau. 
Inform respective authorities in case of seepage into water course or sewage system. 
Informer les autorités respectives en cas d’infiltration dans le cours d’eau ou le réseau d’égouts. 
Do not allow to enter sewers surface or ground water. 
Ne laissez pas entrer dans la surface des égouts ou les eaux souterraines. 
Methods and material for containment and cleaning up: 
Méthodes et matériaux pour le confinement et le nettoyage : 
If battery casing is dismantled, small amounts of electrolyte may leak. Collect all released material in a plastic lined 
container. Dispose off according to the local law and rules. Avoid leached substances to get into the earth, 
canalization or waters. 
Si le boîtier de la batterie est démonté, de petites quantités d’électrolyte peuvent fuir. Recueillir tout le matériel 
libéré dans un récipient doublé de plastique. Disposez-vous selon la loi et les règles locales. Évitez les substances 
lessivées pour entrer dans la terre, la canalisation ou les eaux. 
Section 7- Handling and Storage 
Section 7- Manipulation et stockage 
Handling 
Manipulation 
The battery should not be opened, destroyed or incinerate, since they may 
leak or rupture and release to the environment the ingredients that they 
contain in the hermetically sealed container. 
La batterie ne doit pas être ouverte, détruite ou incinérée, car elle peut fuir 
ou se rompre et libérer dans l’environnement les ingrédients qu’ils 
contiennent dans le contenant hermétiquement scellé. 
Do not short circuit terminals, or over charge the battery, forced over-
discharge, throw to fire. 
Ne pas court-circuiter les bornes, ou surchargez la batterie, décharge forcée, 
lancez-vous à feu. 
Do not crush or puncture the battery, or immerse in liquids. 
Ne pas écraser ou perforer la batterie, ou immerger dans les liquides. 
Storage 
Stockage 
Avoid mechanical or electrical abuse. Storage preferably in cool, dry and 
ventilated area, which is subject to little temperature change. Storage at high 










