User manual

Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania
produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego fachowca.
Prace konserwacyjne, regulacja i naprawa mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez eksperta w specjalistycznym zakładzie.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej
instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym
specjalistą.
b) Specykacja produktu
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy odłączyć kabel od
komputera.
Następnie będzie można bezpiecznie, na przykład, przestawić urządzenie.
Należy uważać, aby gołymi rękami nie dotykać płytki drukowanej. W wyniku
kontaktu ładunki elektrostatyczne mogą uszkodzić elementy, wrażliwe na
działanie takich ładunków. Używać rękawic gumowych i odprowadzać ładunki
elektrostatyczne przez wyjściowy kabel rozładowujący.
Wyładowanie elektrostatyczne może spowodować uszkodzenie twardego dysku.
Nigdy nie używać produktu bezpośrednio po tym, jak został przeniesiony z zimnego
do ciepłego pomieszczenia. Skraplająca się woda w pewnych okolicznościach
może spowodować uszkodzenie urządzenia. Przed podłączeniem i użyciem
produktu, należy najpierw poczekać, produkt schłodzi się do temperatury
pokojowej. Zależnie od okoliczności, może to potrwać kilka godzin.
Uwaga, światło diody LED:
- Nie patrzeć bezpośrednio w strumień światła diody LED!
- Nie należy patrzeć bezpośrednio przez przyrządy optyczne!
Części składowe
LED
TYPE
tconn 152430D
1
2
3
4
5
6
7
8
LED
TYPE
tconn 152430D
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Lampa LED
2 Złącze USB Type-C™
3 Pokrywa
4 Śruba blokująca
5 Płytka drukowana
6 Gniazdo SATA
7 Śruba mocująca
8 Miejsce montażu dysku
SDD
Montaż dysku SSD
Otworzyć obudowę, odkręcając dwie śruby (4), blokujące pokrywę (3) i zdjąć pokrywę.
Płytkę drukowaną (5) wysunąć z twardej obudowy napędu.
Dysk mSATA SSD położyć na miejscu montażu (8) i złącze SATA dysku SSD włożyć gniazda
SATA (6). Sprawdzić pewność połączenia.
Dwoma dołączonymi do obudowy śrubami (7), zamocować dysk mSATA SSD na miejscu
montażowym.
Delikatnie i ostrożnie wsuń płytkę drukowaną z dyskiem mSATA SSD do obudowy dysku.
Dokręcić mocno pokrywę śrubami mocującymi.
Instrukcja użytkowania
Obudowa dysku twardego mSATA SSD USB-C™
USB 3.1
Nr zamówienia 1498530
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
W obudowie SSD można montować dyski twarde SSD typu mSATA III (SATA 6G), więc
obudowa może służyć jako dysk zewnętrzny. Do wymiany danych między dyskiem SSD i
komputerem można używać dwóch rodzajów kabla USB: USB Type-C™ na USB Typ A lub
USB Type-C™ na USB Type-C™.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń, korzystanie na zewnątrz
pomieszczeń nie jest dozwolone. Należy unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazienkach itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz względów licencyjnych, nie można modykować i/lub
zmienić produktu. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, produkt
może zostać uszkodzony. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia,
takie jak zwarcia, itp. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować do późniejszego
wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją
obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy
rm i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Obudowa dysku twardego mSATA SSD (bez SSD)
Kabel USB Type-C™ na USB Typ A (długość 100 cm)
Kabel USB Type-C™ na USB Type-C™ (długość 50 cm)
Śrubokręt
Instrukcja użytkowania
Aktualne instrukcje użytkowania
Pobierz najnowsze instrukcja ze strony www.conrad.com/downloads lub zeskanuj kod QR.
Postępować zgodnie z instrukcjami, podanymi na stronie internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol wykrzyknika w trójkącie oznacza ważne uwagi zawarte w niniejszej instrukcji
obsługi, których należy przestrzegać.
Symbol „strzałki” pojawia się, gdy podawane są konkretne wskazówki i uwagi
dotyczące obsługi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawarte w niej
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności
za obrażenia oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek
bezpieczeństwa i informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Co
więcej, w takich przypadkach użytkownik traci gwarancję.
a) Ogólne
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru.
Dzieci mogą się zacząć nimi bawić, co jest niebezpieczne.
Chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim światłem
słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi gazami,
oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażać produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i
zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest
możliwa, jeśli produkt:
- został uszkodzony;
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upuszczenie
produktu spowodują jego uszkodzenie.
Należy również wziąć pod uwagę instrukcje obsługi innych narzędzi, do których
podłączone jest urządzenie.

Summary of content (2 pages)