User manual
b) Montaż w komputerze
• JeśliniemająPaństwowiedzywzakresiemontażutegoipodobnychurządzeń,
powinnobyćonozamontowaneprzezspecjalistęlubprzezserwisspecjalistyczny!
• Niewłaściwy montaż może uszkodzić zarówno konwerter, jak i komputer oraz
wszystkiepodłączonedoniegourządzenia.
• Uwaga,zagrożenieżycia!
Przedprzystąpieniemdomontażu,należywyłączyćkomputer,doktóregomabyć
zamontowanapłytka konwertera,a takżewszystkie podłączonedo niegourzą-
dzenia;poleca się równieżodłączyć odzasilania wszystkieurządzenia. Wtym
celunależywyciągnąć wtyczkęzgniazdkasieciowego! Wyłączeniezapomocą
przyciskuzasilanianiejestwystarczające!
Podłączenie i uruchomienie
Raspberry Pi
®
:
PrzedzamocowaniempłytkikonwerteradoRaspberryPi
®
,należynajpierwupewnić
się,czyuchwytnaSSDjestzamocowanywewłaściwymmiejscy.
Jestobojętne,czynajpierwzostaniezamontowanydyskM.2SATASSDwkonwer-
terzeczypłytkadoRaspberryPi
®
.
Ważnejest,abywbudowywaćlubwymieniaćdyskSSDtylkowtedy,gdypłytkakon-
werteraniejestpodłączonadoprądu.
• Należysprawdzić,czyuchwytnadyskM.2SATASSDjestnawłaściwymmiejscu.
Jeśli nie, należy wyjąć śrubę na dolnej części i przenieść uchwyt na pasujące miejsce.
DotegoceluprzeznaczonesączteryotworynaróżnewersjedyskówM.2SATASSD(typ
2280/2260/2242/2230).
• ZamocujterazpłytkękonwerteradoRaspberryPi
®
.
Użyjwtymceludołączonegozestawuśrubekiodstępnika.
Należyzwrócićuwagę,żeniewszystkiemodeleRaspberryPi
®
sąwyposażonew
otwory montażowe.W takim wypadkunależy zwrócić uwagę,aby konwerter np.
przezkontaktzRaspberryPi
®
niespowodowałzwarcia!
• WłóżdyskM.2SATASSDpodkątemokoło30°doportuM.2NGFzaczepgonapłytce.
ZamocujterazdyskSSDzapomocądołączonejśruby.
Najłatwiej jestprzyłączyć płytkę konwertera do RaspberryPi
®
przezkabel micro
USBlub5-pinowykabel.Kabelsłużytudotransmisjidanychizasilania.
• Należysprawdzić,żekabelmostkujący(5V_IN,listwawpobliżuportuM.2)jestustawionyna
USB.Kabelmostkującymusimostkowaćśrodkowyz3pinów(pin2)zzewnętrznym,który
skierowanyjestdowewnętrznejstronypłytki(pin3).
• PodłączkabelmicroUSB2.0zzestawuzportemmicroUSB2.0(USB_MlubU20_M1)płytki
konwertera.
WtyczkęUSBtypuApodłączzwolnymportemUSBRaspberryPi
®
.
• Nie maznaczenia, czy RaspberryPi
®
jestwłączony czywyłączony podczas podłączania
kablaUSB.Płytkakonwerterazostaniebezproblemurozpoznanawczasieużytkowania.
Ważnejestjednak,abypodczaspodłączaniakablaUSBdodziałającegoRaspberry
Pi
®
dyskM.2SATASSDbyłjużwbudowany.
• Możnarównież skorzystaćz5-pinowegozłącza(USB_PlubU20_P1). Należykoniecznie
zwrócićuwagęnaprawidłoweprzyporządkowanie.Należyzapoznaćsięzdołączonąanglo-
języcznąkartądanychproducentaidodatkowodokumentacjąurządzeniaRaspberryPi
®
.Oto
kolejność,apinGNDjestskierowanydoSSD.
(GND=masa;NC=nieobłożone;D+=przewodydoprzekazudanych+;D-=przewodydo
przekazudanych-;VCC=5V/DC;)
• Konwerter,atakżeM.2SATASSD,zostanąautomatycznierozpoznaneizainstalowane.Ze-
wnętrznysterownikniejestpotrzebny.
WzależnościodsystemuoperacyjnegoipodłączonegodyskuSSDwpierwszejkolejności
możebyćkoniecznarejestracjawsystemie,partycjonowanielubformatowanie.
• GdytrwatransferdanychlubuzyskiwaniedostępudourządzeniaSATA,napłytcemigazie-
lonadiodaLED.
• Dodatkowoistniejemożliwośćzasilaniapłytkikonwerterazapomocązewnętrznegonapię-
cia.
• NależyjepodłączyćdodrugiegoportumicroUSB(PWR_UlubDC5V_IN),któryznajdujesię
wpobliżukablamostkującego.
• Zmień ustawienie kabla mostkującego na „PWR_U“. Kabel mostkujący musi mostkować
środkowyz3pinów(pin2)zzewnętrznym,któryskierowanyjestdozewnętrznejstronypłytki
(pin1).WtensposóbzasilaniepoprzeznormalnezłączeUSBzostanieodłączoneiprze-
niesionenadrugiezłączeUSB.Transmisjadanychprzebiegawciążprzezinnyportmicro
USB2.0(USB_MlubU20_M1)lub5-pinowezłącze(USB_Plub.U20_P1)
Należyprzytymuważać,abyzewnętrznezasilaniebyłojużaktywnepodczaspod-
łączaniapłytkipoprzezUSBdodziałającegourządzeniaRaspberryPi
®
.
Instrukcja użytkowania
Konwerter urządzenia Raspberry Pi
®
USB2.0 na
M.2 SATA SSD
Nr zam. 1487097
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt rozszerza urządzenie Raspberry Pi
®
o port M.2 NGFF na dyski SATA SSD
(typ2280/2260/2242/2230znacięciem„BKey“).
JestprzeznaczonydopodłączaniadoportuUSB.
Dodatkowomożnaużytkowaćproduktwpodłączeniudokomputerastacjonarnegozsystemem
Windows
®
lubLinuxlubdokomputeraMAC.
Niejestwymaganainstalacjażadnychsterowników.
ZasilanieprzebiegapoprzezUSB(portmicroUSB2.0lubzłącze5-pinowe).
Zewzględówbezpieczeństwaizgodnościzcertykatemprzebudowai/lubmodykacjapro-
duktujestzabroniona.Korzystaniezproduktudocelówinnychniżwcześniejopisanemoże
prowadzićdo jegouszkodzenia.Ponadto,niewłaściwe użytkowaniemożespowodować po-
wstaniezagrożeń,takichjakzwarcie,pożar,porażenieprądemitp.Należyuważnieprzeczytać
instrukcjęużytkowaniaizachowaćjąnaprzyszłość.Przedmiotnależyprzekazywaćosobom
trzecimwyłącznierazemzinstrukcjąużytkowania.
Należyprzestrzegaćwszystkichzasadbezpieczeństwaiwszelkichinnychinformacjizawar-
tychwinstrukcjiużytkowania.
Niniejszyproduktzgodnyjestzobowiązującyminormamikrajowymiieuropejskimi.Wszystkie
nazwyrmiproduktównależądoznakówtowarowychaktualnegowłaściciela.Wszelkieprawa
zastrzeżone.
Zawartość zestawu
• KonwerteraUSB2.0naM.2SATASSD
• Zestawśrubzodstępnikiem
• DługośćkablamicroUSB:ok.0,15m
• Instrukcjaużytkowania
Aktualne instrukcje użytkowania
Pobierz aktualne instrukcje użytkowania za pomocą łącza www.conrad.com/downloads lub
przeskanujwidocznykodQR.Należyprzestrzegaćinstrukcjiprzedstawionychnastroniein-
ternetowej.
Wyjaśnienie symboli
Symbolbłyskawicywtrójkąciestosowanyjest,gdyistniejezagrożeniedlazdrowia,
takiejaknp.porażenieprądem.
Symbolzwykrzyknikiemwtrójkącieoznaczaważnezaleceniatejinstrukcji,których
należybezwzględnieprzestrzegać.
Symbolstrzałkioznaczaspecjalneuwagiiwskazówkidotycząceobsługi.
Zasady bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i przestrzegać zawartych
w niej zasad bezpieczeństwa. W przypadku niezastosowania się do zasad
bezpieczeństwa i zaleceń bezpiecznej obsługi, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności za powstałe szkody materialne i osobowe. W powyższych przypad-
kach gwarancja/rękojmia traci ważność.
a) Informacje ogólne
• Podczasdotykaniaipodłączaniapłytkinależypodjąćodpowiednieśrodkiostroż-
nościwzględemnaładowaniastatycznego(np.taśmauziemiająca,nieprzewodzą-
capodstawkaitp.).
• Produktniejestzabawką.Należytrzymaćgozdalaoddzieciizwierząt.Urządze-
nienależyumieścićwtakimmiejscu,abydziecianizwierzętadomowaniemogły
miećdoniegodostępu.
• Niewolnodopuścićdotego,abyopakowaniebyłołatwodostępne,możeokazać
sięononiebezpiecznązabawkądladzieci.
• Produktnadajesiędoużytkowaniawyłączniewsuchych,zamkniętychpomiesz-
czeniach.Nienależydopuścićdojegozawilgoceniaanizamoczenia.
• Nie można narażać produktu na skrajne temperatury, bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, duże zanieczyszczenie kurzem, silne wibracje ani silne
obciążeniamechaniczne.
• Należyuważnieobchodzićsięzproduktem,uderzenia,ciosylubupadkizniewiel-
kiejwysokościmogąspowodowaćjegouszkodzenie.
• JeślimaciePaństwojakiekolwiekpytania,naktóreniemaodpowiedziwtejin-
strukcji,uprzejmie prosimyo kontaktz namilub oskontaktowaniesię zinnym
specjalistą.


