Manuale dell'utente Stampante 3D Pro 3 Soluzione semplice per la creazione di modelli 3D ☆Leggere attentamente il manuale dell'utente prima di utilizzare il prodotto.
Achtung! Gefahr durch sich bewegende Teile – Finger und andere Körperteile fernhalten.
Catalogo a) Informazioni importanti 1.1 Precauzioni - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 1.2 Materiali di consumo 1.3 Requisiti ambientali - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 b) Presentazione del prodotto 2.
a) Informazioni importanti 1.1 Precauzioni ① Durante la stampa, o subito dopo il completamento di una stampa, l'ugello raggiunge la temperatura massima di 260 ° C, e la piattaforma di stampa raggiunge la temperatura massima di ° C100-Per garantire la vostra sicurezza, non toccare le stampe 3D/l'ugello/la piastra di stampa durante la stampa o la fase di raffreddamento. ② Utilizzare il cavo di alimentazione originale fornito in dotazione per evitare di danneggiare le parti elettriche. 1.
b) Presentazione del prodotto 2.
2.2 Descrizione dell'estrusore ⑨ ⑥ ⑤ ④ ② ⑦ ① ① Ugello ⑧ ③ ③ Unità riscaldante e NTC ⑤ Dissipatore ② Blocco di calore ④ Tubo del filamento ⑦ Ventola estrusore ⑨ Leva ⑥ Ventola dell'oggetto ⑧ Coperchio estrusore 2.3 Inserimento della piattaforma di stampa ② ① ④ ② ① ③ ① Piastra di stampa ② Magnete ③ Vite a testa zigrinata di livellamento (4 pezzi) ④ Pannello riscaldante Nota bene: La piastra di stampa può essere rimossa ed estratta dopo essere stata separata dalla superficie di stampa.
2.4 Elenco degli accessori Immagine Nome Q.
2.5 Specifiche tecniche Tensione operativa: 100 - 240 V/CA, 50/60 Hz Potenza assorbita: max 320 W Fusibile: F10AL, 250 V Processo di produzione a 250 V: Fabbricazione del filamento fuso (FFF) Dimensioni del modello (L x A x P): max 200 x 200 x 150 mm Risoluzione dello strato di stampa: 0,05 - 0,3 mm Velocità di stampa: 20 - 300 mm/s Formato di stampa: GCODE Ugello (φ): 0,2 mm/0,4 mm/0,6 mm/0,8 mm; 0,2 mm/0,6 mm/0,8 mm opzionale, non fornito con il dispositivo.
C) Preparazione prima della stampa 3.1 Menu di anteprima Sistema/Strumenti/Stampa - Lo schermo touch si accende una volta collegata l'alimentazione e acceso il dispositivo. - Toccare lo schermo per eseguire qualunque operazione. - Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti. System System Tool Print L'utente può controllare lo stato di stampa, le informazioni delle apparecchiature, le impostazioni predefinite e calibrare lo schermo toccando l'icona di sistema.
Strumenti/Interfaccia manuale L'utente può ripristinare o regolare manualmente la posizione della piastra di stampa e dell'estrusore. Manual Ripristino automatico Scarico del filamento Spostamento dell'asse Y in avanti Z Y E X Spostamento dell'asse X verso sinistra Carica del filamento Spostamento della piastra di stampa all'indietro E X 0.
Strumenti/Interfaccia di pre-riscaldamento L'utente può controllare la temperatura dell'estrusore e della piastra di stampa toccando l'icona di Preheat pre-riscaldamento. Premere e avviare il riscaldamento Temperatura attuale Diminuzione della temperatura Temperatura della piastra di stampa Temperatura predefinita/Temperatura nominale Temperature Aumento della temperatura ---/--- ℃ Bed Temp Heatbed Temperatura dell'estrusore 1 Ext.
Strumenti e carico/scarico del filamento Filament Premere e avviare il riscaldamento Temperatura attuale Temperatura predefinita/Temperatura nominale Temperature Carico filamento E1 Load Arresto 26/0 ℃ Extruder E1 Unload Stop Consente di tornare al menu precedente Return 09 Scarico filamento
Strumenti/Ventola dell'aria L'utente può controllare l'accensione/lo spegnimento e il volume d'aria della ventola di raffreddamento dell'estrusore e dell'oggetto.
Strumenti/Livellamento L'utente può calibrare la piastra di stampa accedendo al menu di livellamento. Level Fare riferimento al paragrafo 3.2 per le istruzioni dettagliate. In caso di emergenza, l'utente può cliccare sull'icona di arresto di emergenza per spegnere tutti i motori. Stop Menu di stampa Selezionare il file dell'aggiornamento per avviare la stampa. Print →System Volume Information/ Selezionare il file per accedere all'interfaccia di stampa Body-MINI.gcode Body-MINI+.
Menu di stampa Nome file 80mmSmallRod.gcode Elimina il file Avvio stampa Consente di tornare al menu precedente Tempo di stampa rimanente Temperatura dell'estrusore 1 --h--m 00h00m mm/s 0 80mmSmallRod.
l'utente può regolare i parametri di stampa accedendo al menu Strumenti.
3.2 Calibrazione della piastra di stampa La piastra di stampa è stata calibrata e correttamente livellata in fabbrica, tuttavia possono verificarsi alcuni scostamenti durante il trasporto. Pertanto si raccomanda all'utente di livellare la piastra di stampa prima di stampare.
2. Pulsante di calibrazione ☆ Fare scorrere il foglio di carta avanti e indietro tra l'ugello e il magnete e, se scorre facilmente, ruotare la vite a testa zigrinata in senso antiorario fino ad incontrare una leggera resistenza. ☆ Se il foglio di carta non si muove, ruotare la vite a testa zigrinata in senso orario fino ad incontrare una leggera resistenza.
3.3 Carico/scarico del filamento 3.3.1 Installazione del supporto della bobina e del tubo di filamento.
3.3.2 Carico del filamento dell'estrusore Tool Filament 1. Accedere al menu Strumenti e cliccare sull'icona del filamento. ① Cliccare sulla temperatura per preriscaldare l'estrusore.
2. Tagliare il filamento in senso obliquo e inserirlo nell'ingresso di 3. Quando il filamento si fonde e fuoriesce in modo alimentazione dell'estrusore, che lo caricherà automaticamente. omogeneo dall'ugello, cliccare sull'icona Stop. Temperature E1 Load 200/210 Extruder ℃ E1 Unload Stop ② Quando viene raggiunta la temperatura predefinita, cliccare su E1 per inserire il filamento nell'ingresso di alimentazione, dove verrà caricato automaticamente.
3.4 Stampare dal software "Cura" 3.4.1 a) Configurazione del software - Windows® 3. Cliccare su "Browse>" per selezionare il disco di installazione. 1. Cliccare su "Next >". 5. Cliccare su "Next >". 19 2. Cliccare su "I agree" 6. Cliccare su "Install >". 4. Cliccare su "Next >". 7. Cliccare su "finish >".
b) Configurazione del software - Mac 1. Cliccare due volte sull'icona corrispondente. 2. Cliccare due volte sull'icona corrispondente. 3. Elaborazione del software.
3.4.2 Avvio del software - Windows® e Mac Dopo l'installazione, verrà visualizzata la "Configuration Wizard", che aiuterà l'utente durante l'impostazione della stampante 3D. 1. Cliccare su "Get started". 2. Cliccare su "Agree". 3. Cliccare su "Next". 6. Selezionare "Custom". Pro 3 21 4. Cliccare su "Next". 5. Cliccare su " ". 7. Immettere il nome della stampante "renkforce Pro 3".
8. Immettere i parametri come raffigurato 9. Fine 3.4.3 Configurazione del software - Windows® e Mac Una volta avviato il software, importare i parametri della stampante.
1. Cliccare su " ". 2. Cliccare su " 3. Selezionare "Manage Profiles…" " 7. Cliccare su "Activate" Pro 3 5. Cliccare su "OK" 23 4. Cliccare su "Import" e selezionare Pro 3 per trasferire il file sulla scheda SD. Pro 3 6.
3.4.4 File di configurazione del materiale – Windows® Per facilitare il processo di impostazione dei parametri in funzione dei diversi materiali (legno/plastica/rame/PLA), è possibile caricare i file di configurazione del materiale preconfigurati dalla scheda SD. 1. Cliccare su " " 4. Cliccare su "Activate" 2. Selezionare "Manage Materials…" 3.
3.5 Stampare da "renkforce 3D setup" 2. Cliccare su "I Agree". 1. Cliccare su "Next >". 3. Cliccare su "Next >". 7. Cliccare su "Basic 3". 4. Cliccare su "Next >". 25 5. Cliccare su "Install". 6. Cliccare su "Next >". 8. Cliccare su "Add Printer".
d) Stampare modello 3D 4.1 Stampa 1. Salvare i file ".gcode" nella scheda SD. 2. Inserire la scheda SD nella stampante e selezionare i file da stampare. 3. La stampante stamperà automaticamente il modello in 3D e genererà un allarme vocale al termine della stampa, dopo di che imposterà la modalità stand-by.
4.2 Rimozione delle stampe finite 1. Al termine della stampa, l'utente potrà estrarre il magnete una volta che la piattaforma di stampa si sarà raffreddata. 2. Le stampe possono essere rimosse dal magnete manualmente, senza l'uso di alcuno strumento. A questo punto, l'utente otterrà la sua stampa.
Pulizia e manutenzione Non utilizzare detergenti aggressivi, non sfregare con alcol o altre soluzioni chimiche, poiché potrebbero danneggiare l'involucro o causare malfunzionamenti del prodotto. Non immergere il prodotto nell'acqua. Pericolo di ustioni! Non toccare l'ugello caldo con le mani nude. a) Pulizia del dispositivo • Utilizzare un panno morbido e asciutto o una spazzola per pulire la superficie esterna della stampante 3D.
c) Pulizia della superficie interna dell'estrusore Riscaldare l'ugello fino a raggiungere la temperatura predefinita, premere la leva del filamento e inserire l'asta di espulsione nel dissipatore, quindi muoverla su e giù ripetutamente, fino a quando il dissipatore e il tubo di metallo sono puliti e privi di impurità. Temperature ---/--- ℃ Bed Temp Manual Preheat Filament Level Heatbed 1 System Tool Print Ext.
f) Scarico del filamento • Assicurarsi che l'ugello raggiunga una temperatura uguale o superiore a 170 °C. Accedere al menu Strumenti e cliccare sull'icona del filamento Tool Filament Temperature E1 ① Cliccare sulla temperatura per preriscaldare la testina di stampa. Load 26/0 ℃ Extruder E1 Unload ② Quando viene raggiunta la temperatura predefinita, cliccare su E1 e il motore di alimentazione inizierà a scaricare automaticamente il filamento, che potrà essere estratto dall'utente.
Risoluzione dei problemi Problema Possibile soluzione Controllare che la linea di alimentazione sia collegata. La stampante 3D non funziona una volta accesa. Il display non si accende. Controllare la presa di rete. È alimentata correttamente? Controllare il fusibile di alimentazione principale (per i dettagli, fare riferimento al capitolo "e) Sostituzione del fusibile" a pagina 29). Rimuovere la scheda SD e inserirla nuovamente. La stampante 3D non legge la scheda SD.
Problema La stampa si arresta durante l'esecuzione. L'oggetto da stampare non aderisce alla piastra di stampa. Possibile soluzione Dati errati dei file ".gcode". Scheda SD non collegata correttamente alla stampante 3D. La temperatura dell'ugello è troppo bassa. Aumentare la temperatura dell'ugello. Sono presenti dei residui sulla piastra di stampa che impediscono all'oggetto di aderire correttamente.
Problema Possibile soluzione L'estrusore si muove nella direzione sbagliata durante la stampa. Controllare se la bobina del filamento si muove regolarmente all'interno del supporto. Il filamento diventa appiccicoso durante lo scarico. Caricare e scaricare il filamento. L'estrusore non si scalda, oppure non smette di saldarsi.
Achtung heiß / Caution high temperature Non toccare la piastra riscaldante durante il pre-riscaldamento o la stampa. Non toccare la testina di stampa durante il pre-riscaldamento o la stampa. Achtung heiß/ Caution high temperature Achtung! Gefahr durch sich bewegende Teile – Finger und andere Körperteile fernhalten. Warning! Non introdurre le mani nella macchina mentre è in funzione. Hazardous moving parts – Pubblicato da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).