User manual

b) Baterie/akumulatory
Baterie/akumulatory należy wkładać zgodnie z właściwą polaryzacją.
Wyjmij baterie/akumulatory, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas,
aby uniknąć uszkodzenia z powodu wycieku. Nieszczelne lub uszkodzone baterie/
akumulatory w kontakcie ze skórą mogą powodować oparzenia chemiczne.
Podczas obchodzenia się z uszkodzonymi bateriami/akumulatorami należy nosić
rękawice.
Baterie/akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie zostawiaj baterii/akumulatorów bez nadzoru, ponieważ mogą zostać połknięte
przez dzieci lub zwierzęta.
Wszystkie baterie/akumulatory należy wymieniać w tym samym czasie.
Jednoczesne używanie starych i nowych baterii/akumulatorów może doprowadzić
do wycieku i uszkodzić urządzenie.
Nie rozbieraj baterii/akumulatorów, nie powoduj zwarć i nie wrzucaj do ognia.
Nigdy nie próbuj ładować jednorazowych baterii. Istnieje niebezpieczeństwo
wybuchu!
Elementy obsługowe
1
2
12
13
15
10
11
3
4
5
6
14
7
8
9
1 Przycisk B
2 Przycisk A
3 Przycisk X
4 Przycisk START
5 Przycisk
6 Przycisk
7 Przycisk (włącz/wyłącz)
8 Dioda LED
9 Przełącznik suwakowy GAME KEY
10 Przycisk
11 Joystick
12 Przycisk
13 Przycisk SELECT
14 Pokrywa komory baterii
15 Przycisk Y
Uruchomienie
a) Wymiana baterii/akumulatorów
Zanim możliwe będzie użytkowanie urządzenia, włóż najpierw baterie dołączone do zestawu.
Aby włożyć baterie, zdejmij pokrywę komory baterii (14) na tylnej stronie produktu. Naciśnij
w tym celu lekko zaczep blokujący i przesuń go w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Otwórz pokrywę komory baterii na zewnątrz.
Włóż dwie baterie 1,5 V zgodnie z polaryzacją do komory baterii (baterie znajdują się w
zestawie). Za każdym razem zwracaj uwagę na właściwą polaryzację (plus/+ i minus/-).
Komora baterii nie jest oznakowana. Styk sprężynowy jest ujemny, biegun dodatni+ jest po
przeciwległej stronie.
Następnie załóż ponownie pokrywę komory baterii (14) i zatrzaśnij zaczep mocujący podczas
wciśnięcia.
Jeśli musisz później wymienić baterie, postępuj tak, jak podczas ich wkładania tylko
z różnicą, że wcześniej musisz wyjąć stare baterie/akumulatory.
b) Włączanie/wyłączanie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk (7), dioda LED (8) zaświeci się. Po krótkim czasie
zacznie szybko migać. Produkt jest gotowy do sparowania z urządzeniem Bluetooth.
Jeśli kontroler jest już połączony z urządzeniem Bluetooth, dioda LED (8) miga w dłuższych
odstępach czasu (ok. co 9 sekund). Sygnalizuje to istnienie połączenia Bluetooth.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk (7), dioda LED (8) mignie kilka razy i zgaśnie.
Urządzenie jest wyłączone.
Każda aktywność przycisku i przełącznika jest sygnalizowana zaświeceniem się diody
LED (8). Dotyczy to tylko sytuacji, gdy istnieje połączenie Bluetooth z podłączonym
urządzeniem.
Jeśli kontroler nie będzie używany przez dłuższy czas, automatycznie się wyłączy, aby
oszczędzać energię. Jeśli połączenie Bluetooth nie istnieje, kontroler wyłączy się po 5
minutach. Jeśli występuje połączenie Bluetooth, automatyczne wyłączenie nastąpi po 30
minutach.
c) Parowanie z urządzeniem Bluetooth
Naciśnij i przytrzymaj przycisk (7), aż dioda LED (8) zacznie szybko migać, aby
przełączyć kontroler w tryb parowania.
Przenieś swoje urządzenie obsługujące technologię Bluetooth w zasięg kontrolera.
Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu, które ma być parowane. Przestrzegaj przy
tym zaleceń instrukcji obsługi urządzenia. Postępuj zgodnie z wszystkimi instrukcjami
dotyczącymi parowania. Oznaczenie urządzenia kontrolera „RC-B01".
Szybkie miganie diody LED (8) ustanie, gdy kontroler zostanie połączony z urządzeniem
Bluetooth. Dioda LED (8) miga wówczas co ok. 9 sekund.
Instrukcja obsługi
KONTROLER VR RF-VR-CO1
Nr zam. 1628568
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy jako urządzenie wejściowe (jak mysz komputerowa) dla urządzeń przenośnych,
aplikacji do okularów VR, jak np. Google Cardboard, jak również do tabletów i komputerów
stacjonarnych. Obsługiwane są systemy operacyjne Android i iOS. Nadaje się szczególnie do
aplikacji multimedialnych i obsługuje przełączanie wideo, regulację głośności i inne funkcje
obsługowe. Komunikacja między kontrolerem a podłączonym urządzeniem odbywa się
bezprzewodowo przez Bluetooth. Zasilany jest dwoma bateriami 1,5 V (AAA).
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń, korzystanie na zewnątrz
pomieszczeń nie jest dozwolone. Należy koniecznie unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience
itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji produktu nie można go w żaden sposób
przebudowywać i/lub zmieniać. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż
opisane, może on ulec uszkodzeniu. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować
zagrożenia, takie jak zwarcia itp. Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj do
późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z
załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie zawarte
tutaj nazwy rm i nazwy produktów znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Kontroler
2 baterie AAA
Instrukcja obsługi
Aktualne instrukcje obsługi
Aktualne instrukcje obsługi można pobrać, klikając link www.conrad.com/downloads lub
skanując przedstawiony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na stronie
internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie wskazuje na ważne wskazówki w tej instrukcji
użytkowania, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki można znaleźć przy specjalnych poradach i wskazówkach
związanych z obsługą.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj zawartych
w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane
nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Poza tym w takich przypadkach wygasa rękojmia/
gwarancja.
a) Ogólne informacje
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go w miejscu niedostępnym dla dzieci
i zwierząt.
Dopilnuj, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru.
Mogą one stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Chroń produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią,
palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażaj produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i
zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest
zapewniona, jeśli produkt:
- posiada widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek
produktu nawet z niewielkiej wysokości spowodują jego uszkodzenie.
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii zasady działania, bezpieczeństwa lub
podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego specjalisty.
Prace konserwacyjne, regulacje i naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez specjalistę lub specjalistyczny warsztat.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej
instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym
specjalistą.

Summary of content (2 pages)