Bedienungsanleitung LED-Par-Scheinwerfer PAR-64 Best.-Nr. 1384778 Seite 2 - 17 Operating Instructions LED Par Light PAR-64 Item No. 1384778 Page 18 - 33 Mode d´emploi Projecteur PAR à LED - PAR-64 N° de commande 1384778 Page 34 - 49 Gebruiksaanwijzing LED-schijnwerper PAR-64 Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung.............................................................................................................................................................3 2. Lieferumfang.........................................................................................................................................................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..........................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der LED-PAR-Scheinwerfer dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100-240 V/50-60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen. Die DMX-Anschlüsse dürfen nur an geeignete DMX-Controller bzw. an andere DMX-Geräte angeschlossen werden.
. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
. Einzelteile und Bedienelemente (1) Display (2) Taste UP (3) Taste MENU (4) Anschluss DMX IN (5) Anschluss DMX OUT (6) Taste ENTER (7) Taste DOWN 7
. Aufstellung/Montage Die Aufstellung/Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind. Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
• Wenn Sie den Effektstrahler aufstellen wollen, drehen Sie die beiden Montagebügel so, dass sie einen Fuß bilden und ziehen dann die Rändelschraube fest. • Wollen Sie den Effektstrahler aufhängen, drehen Sie die Montagebügel nach oben. • Montieren Sie den Effektstrahler mit den Montagebügeln an der Decke, der Wand oder einem geeigneten Traversensystem. Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen.
Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+). Verbinden Sie niemals die Masseleitung GND mit der Gehäusemasse des Lichteffekts, da es ansonsten zu Störungen in der Signalübertragung verursacht durch Masseschleifen kommen kann. b) Aufbau einer Master-Slave-Kette Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-SlaveKette verwendet werden.
. Bedienung a) Einstellung der Betriebsart Der Lichteffekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert werden. Außerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene Lichteffekte synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines anderen Lichteffekts gesteuert werden. Über das Display (1) und die Funktionstasten MENU (3), UP (2), DOWN (7) und ENTER (6) erfolgt die Einstellung der Betriebsarten.
b) Betrieb mit externem DMX-Controller Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller eindeutig angesteuert werden zu können. Diese DMX-Startadresse definiert den ersten DMX-Kanal, auf den der Lichteffekt reagiert. Die weiteren Steuerkanäle folgen auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startadresse). Der Lichteffekt benötigt je nach DMX-Betriebsart 4, 6 oder 8 freie DMX-Kanäle.
8-Kanal DMX-Betrieb DMX-Kanal Wert Funktion 1 000-255 Helligkeit rot 0-100% 2 000-255 Helligkeit grün 0-100% 3 000-255 Helligkeit blau 0-100% 4 000-255 Helligkeit weiß 0-100% 5 000-255 Gesamthelligkeit 0-100% 6 (CH8 = 000-059) 000-006 kein Strobe-Effekt 007-065 Strobe-Geschwindigkeit langsam > schnell 066-069 Licht aus 070-128 pulsierender Strobe-Effekt langsam > schnell 129-132 Licht aus 133-191 Color-Strobe mit Fad
e) Automatikbetrieb • Stellen Sie im Menü AUtO ein, um den Automatikbetrieb zu wählen. f) Betrieb mit statischen Farben • Stellen Sie im Menü COLO ein, um den Betrieb mit statischen Farben zu wählen. • Wählen Sie mit C000-C255 die gewünschte Farbe aus. • Legen Sie im Menüpunkt FLSH mit der Option FL00-FL51 die Strobegeschwindigkeit für diese Betriebsart fest. g) Farbwechsel-Effekt • Stellen Sie im Menü JUNP ein, um den Farbwechsel-Effekt zu wählen.
12. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist. • Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
14. Behebung von Störungen Mit dem Effektstrahler haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Funktion, nachdem das Gerät mit dem Stromversorgungsnetz verbunden wurde: • Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
15. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. 16. Technische Daten Betriebsspannung.............................................................. 100-240 V/50-60 Hz Leistungsaufnahme............................................................ 100 W Betriebsarten.......................................................................
Table of Contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................19 2. Scope of Delivery................................................................................................................................................19 3. Intended Use................................................................................................................................
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended Use The LED-PAR spotlight is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 100-240 V/50-60 Hz alternating voltage and only for use with an earthed mains socket. The DMX connections must only be connected to suitable DMX controllers or other DMX devices. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g.
5. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage or personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions.
• Never operate the device unattended. • Only operate the device in moderate climates, never in tropical climates. • Do not leave any packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children. • In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
7.
8. Installation/Setup The setup and the installation of the device must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness. Furthermore, no powerful transformers or motors must be used close to the device.
• If you want to set up the effect light, turn the two mounting brackets so that they form a base and then tighten the thumbscrew. • If you want to suspend the effect light, turn the mounting brackets up. • Install the effect beamer on the ceiling, the wall or a suitable crossbeam with the mounting bracket. The assembly must never swing freely. • Secure the device with assembly equipment that is compatible with the attachment surface and suitable for carrying the weight of the effect light.
Pin assignment of the DMX connection: Pin1 = earth / Pin2 = (-) / Pin3 = (+). Never connect the earth pin GND to the casing earth of the effect light; this may result in interference in signal transmission caused by ground loops. b) Setting up a Master-Slave Chain The effect light can be operated controlled by a DMX controller or in a master-slave chain. In that case, the integrated controller of the master device controls the connected slave devices.
11. Operation a) Setting the Operating Mode The effect light can be controlled with the integrated controller or with an external DMX controller. Additionally, it can be used as a master device with integrated controller to control other connected effect lights synchronously in master-slave operation, or as slave device via the controller of another effect light. The operating modes are set in the menu via the display (1) and the function buttons MENU (3), UP (2), DOWN (7) and ENTER (6).
b) Use with an External DMX Controller Each DMX device in a DMX chain requires a so-called DMX starting address to be clearly identified by the controller. This DMX starting address specifies the first DMX channel to which the effect light responds. The remaining control channels come after this first DMX channel (DMX starting address). The effect light requires 4, 6 or 8 free DMX channels depending on DMX operating mode.
8-channel DMX operation DMX channel Value Function 1 000-255 Brightness red 0-100% 2 000-255 Brightness green 0-100% 3 000-255 Brightness blue 0-100% 4 000-255 Brightness white 0-100% 5 000-255 Total brightness 0-100% 6 (CH8 = 000-059) 000-006 No strobe effect 007-065 Strobe speed slow > fast 066-069 Light off 070-128 Pulsing strobe effect slow > fast 129-132 Light off 133-191 Colour strobe with fade-in effect slow >
e) Automatic Operation • Set the AUtO in the menu to choose automatic mode. f) Operation with Static Colours • Set COLO in the menu to select the operation with static colours. • Select the desired colours with C000-C255. • Specify the strobe speed for the operating mode with the option FL00-FL51 in the menu item FLSH. g) Colour Change Effect • Set JUNP in the menu to choose a colour change effect. • Specify the colour change speed with the option JU01-JU99.
12. Handling • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated. • Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet. • Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended grip areas.
14. Troubleshooting By purchasing this effect light, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information! No function after the device has been connected to the power supply grid: • The mains plug is not plugged into the socket correctly. • The mains socket is not supplied with current.
15. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. 16. Technical Data Operating voltage............................................................... 100-240 V/50-60 Hz Power intake........................................................................ 100 W Operating modes.................................................................
Table des matières Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................35 2. Contenu de la livraison......................................................................................................................................35 3. Utilisation conforme...........................................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, chere client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation du produit.
3. Utilisation conforme Le projecteur PAR à DEL permet de créer des effets de lumière dans les shows lumineux, les salles de fêtes etc. ; il est commandé par un contrôleur intégré ou un contrôleur externe DMX. Ce produit est uniquement homologué pour le fonctionnement avec une tension alternative 100-240 V / 50-60 Hz sur les prises de courant de sécurité. Les raccords DMX doivent uniquement être branchés sur des contrôleurs DMX compatibles ou sur d’autres appareils DMX.
5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des consignes de sécurité.
• Ne placez pas de récipients comportant des liquides, par ex. verres, seaux, vases ou plantes, sur ou à proximité immédiate de l’appareil. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et compromettre la sécurité électrique. Un tel geste pourrait, en outre, engendrer des dangers importants d’incendie ou d’électrocution mortelle ! En tel cas, déconnectez tous les pôles de la prise de courant correspondante (par ex.
7.
8. Installation / montage Le montage et l’installation de l’appareil doivent uniquement être effectués par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Veillez à choisir un emplacement où l’appareil est à l’abri des chocs, des vibrations, de la poussière, de la chaleur, du froid et de l’humidité.
• Si vous souhaitez installer le projecteur à effets lumineux, tournez les deux anses de montage en veillant à ce qu’elles forment un pied puis serrez à fond la vis moletée. • Si vous souhaitez suspendre le projecteur à effets lumineux, tournez les anses de montage vers le haut. • Monter le projecteur à effets au moyen des étriers de montage au plafond, au mur ou sur un système de traverses approprié. Le produit ne doit pas être monté de façon à pouvoir osciller librement.
Affectation des broches de la prise DMX : Broche 1 = Terre / broche 2 = (-) / broche 3 = (+). Ne reliez jamais le câble de mise à la terre GND avec la masse du boîtier du projecteur car ceci pourrait provoquer, le cas échéant, des perturbations dans la transmission de signaux en raison des boucles de masse.
11. Utilisation a) Réglage du mode de fonctionnement Le projecteur à effets lumineux peut directement être commandé à l’aide du contrôleur intégré ou à l’aide d’un contrôleur DMX externe. Par ailleurs, en tant qu’appareil maître avec un contrôleur intégré, il peut également commander d’autres projecteurs à effets lumineux raccordés ou être commandé en tant qu’appareil esclave via le contrôleur d’un autre projecteur à effets lumineux.
b) Fonctionnement avec un contrôleur DMX externe Chaque appareil DMX d’une chaîne DMX requiert ce que l’on appelle une adresse DMX de départ afin de pouvoir clairement être commandé par le contrôleur. Cette adresse de départ DMX définit le premier canal DMX auquel le projecteur à effets lumineux réagit. Les autres canaux de commande suivent ce premier canal DMX (adresse de départ DMX). En fonction du mode de fonctionnement DMX, le projecteur à effets lumineux requiert 4, 6 ou 8 canaux DMX libres.
Mode DMX à 8 canal Canal DMX Valeur Fonction 1 000-255 Luminosité du rouge 0-100 % 2 000-255 Luminosité du vert 0-100 % 3 000-255 Luminosité du bleu 0-100 % 4 000-255 Luminosité du blanc 0-100 % 5 000-255 Luminosité totale 0-100 % 6 (CH8 = 000-059) 000-006 Aucun effet stroboscopique 007-065 Vitesse du stroboscope lent > rapide 066-069 Lumière éteinte 070-128 Effet stroboscopique pulsatoire lent > rapide 129-132 Lumière éte
e) Mode automatique • Dans le menu, sélectionnez AUtO pour activer le mode automatique. f) Fonctionnement avec couleurs statiques • Dans le menu, sélectionnez COLO pour activer le fonctionnement avec les couleurs statiques. • Sélectionnez la couleur souhaitée à l’aide de C000-C255. • Déterminez la vitesse du stroboscope pour ce mode de fonctionnement dans l’option de menu FLSH avec l’option FL00-FL51.
12. Manipulation • Ne branchez jamais immédiatement la fiche de secteur dans une prise de courant après avoir transporté l’appareil d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée. • Ne jamais brancher ou débrancher la fiche de secteur avec les mains mouillées.
14. Dépannage Avec le projecteur à effets lumineux, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
15. Élimination Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. 16. Caractéristiques techniques Tension de service.............................................................. 100-240 V / 50-60 Hz Puissance absorbée........................................................... 100 W Modes de fonctionnement............................
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding................................................................................................................................................................51 2. Leveringsomvang................................................................................................................................................51 3. Voorgeschreven gebruik......................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
3. Voorgeschreven gebruik De LED-PAR-schijnwerper dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 100-240 V/50-60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde contactdozen. De DMX-aansluitingen mogen uitsluitend op geschikte DMX-controllers of andere DMX-apparaten worden aangesloten.
5. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen. • Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat. • Raadpleeg een vakman als u twijfelt aan de werking, de veiligheid of de aansluiting van het apparaat. • Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn. • Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. • Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren.
7.
8. Opstelling/montage De opstelling/montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn. Let er bij de keuze van de montageplaats van uw apparaat op dat schokken, trillingen, stof, hitte, koude en vocht moeten worden vermeden.
• Wanneer u de effectstraler wilt opstellen, draait u beide montagebeugels zodanig dat ze een voet vormen en span dan de kartelschroef aan. • Als u de effectstraler wenst op te hangen, draait u de montagebeugels naar boven. • Monteer de effectstraler met de montagebeugels aan het plafond, de wand of op een geschikt traversesysteem. Het apparaat mag nooit zonder beugel worden gemonteerd.
Bedrading van de DMX-aansluiting: Pen1 = massa / Pen2 = (-) / Pen3 = (+). Verbind de massaleiding GND nooit met de massa van de behuizing van het lichteffect, omdat het anders kan komen tot storingen in de signaaloverdracht, veroorzaakt door massalussen. b) Opbouw van een master-slave ketting Het lichteffect kan alternatief voor het bedrijf via een DMX-controller ook worden gebruikt als apparaat binnen een master-slave ketting.
11. Bediening a) Instelling van de bedrijfsmodus Het lichteffect kan met de ingebouwde controller of met een externe DMX-controller worden gestuurd. Verder kan hij in het Master-Slave-bedrijf als master-apparaat met de ingebouwde controller andere aangesloten lichteffecten synchroon sturen of als slave-apparaat via de controller van een ander lichteffect worden aangestuurd. Via het scherm (1) en de functietoetsen MENU (3), UP (2), DOWN (7) en ENTER (6) vindt de instelling van de bedrijfsmodi plaats.
b) Gebruik met een externe DMX-controller Elk DMX-apparaat in een DMX-ketting heeft een zogenaamd DMX-startadres nodig om eenduidig door de controller aangestuurd te kunnen worden. Dit DMX-startadres definieert het eerste DMX-kanaal, waarop het lichteffect reageert. De andere stuurkanalen volgen op dit eerste DMX-kanaal (DMX-startadres). Het lichteffect heeft naargelang de DMX-bedrijfsmodus 4, 6 of 8 vrije DMX-kanalen nodig.
8-kanaals DMX-bedrijf DMX-kanaal Waarde Functie 1 000-255 Helderheid rood 0-100% 2 000-255 Helderheid groen 0-100% 3 000-255 Helderheid blauw 0-100% 4 000-255 Helderheid wit 0-100% 5 000-255 Totale helderheid 0-100% 6 (CH8 = 000-059) 000-006 Geen strobe-effect 007-065 Strobesnelheid langzaam > snel 066-069 Licht uit 070-128 Pulserend strobe-effect langzaam > snel 129-132 Licht uit 133-191 Color-strobe met fade-in-eff
e) Automatische modus • Stel in het menu AUtO in om het apparaat in de automatische modus te gebruiken. f) Bedrijf met statische kleuren • Stel in het menu COLO in om de modus met statische kleuren te selecteren. • Selecteer met C000-C255 het gewenste kleur. • Leg in het menupunt FLSH met optie FL00-FL51 de strobesnelheid voor deze bedrijfsmodus vast. g) Kleurwisseleffect • Stel in het menu JUNP in om het kleurwisseleffect te selecteren.
12. Gebruik • Steek de netstekker nooit direct in een stopcontact, als het apparaat van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel beschadigen. Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt. • Netstekkers mogen nooit met natte handen in de contactdoos worden gestoken of er uit worden verwijderd.
14. Verhelpen van storingen U heeft met de effectstraler een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Geen functie nadat het apparaat met het stroomnet werd verbonden: • De netstekker zit niet goed in de contactdoos.
15. Afvoer Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. 16. Technische gegevens Bedrijfsspanning................................................................. 100-240 V/50-60 Hz Opgenomen vermogen....................................................... 100 W Bedrijfsmodi.........................................................................
Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.