Bedienungsanleitung Matrix Beam Moving Head 9 x 12 W Best.-Nr. 1494841 Seite 2 - 23 Operating Instructions Matrix Beam Moving Head 9 x 12 W Item No. 1494841 Page 24 - 45 Notice d’emploi Matrix Beam Moving Head 9 x 12 W N° de commande 1494841 Page 46 - 67 Gebruiksaanwijzing Matrix Beam Moving Head 9 x 12 W Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................3 2. Lieferumfang.........................................................................................................................................................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..............................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Moving Head dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100-240 V/AC, 50/60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen. Die DMX-Anschlüsse dürfen nur an geeignete DMX-Controller bzw. an andere DMX-Geräte angeschlossen werden.
. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. • Das Gerät ist in Schutzklasse I aufgebaut.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird. • Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung.
. Anschluss- und Bedienelemente 1 Schalter ON/OFF 1 2 5 6 9 10 11 2 Anschluss DMX IN 3 Anschluss POWER IN 4 Anschluss POWER OUT 5 Sicherungshalter FUSE 6 Anschluss DMX OUT 7 Anzeige DMX 8 Display 3 4 7 8 9 Taste ESC 10 Taste UP 11 Taste ENTER 12 Anzeige RUN 13 Taste DOWN 12 13 7
. Montage Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind. Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
• Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder einem Fangnetz zusätzlich ab. Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteffekt im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können. • Achten Sie darauf, dass sich der Projektorkopf des Lichteffekts frei bewegen kann, er darf nirgendwo anstoßen oder blockiert werden können. 9. DMX-Anschluss Es können max.
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-SlaveKette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen Slave-Geräte. • Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT (6) des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN (2) des ersten SlaveGerätes.
. Bedienung a) Einstellung der Betriebsart Der Lichteffekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert werden. Außerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene Lichteffekte synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines anderen Lichteffekts gesteuert werden. Nach dem Einschalten (Schalter ON/OFF (1) in Stellung ON bringen) führt der Lichteffekt einen Reset durch.
Menüpunkt Option Funktion Advanced Setup Pan Reverse Umkehrung der Schwenkrichtung Tilt Reverse Umkehrung der Neigungsrichtung Display Reverse Umkehrung der Displayausrichtung Reset Motor Zurücksetzen der Motoren Factory Set Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Home Position Set Festlegung der Grundeinstellungen (Passwort = 018) Mic Sensitivity Einstellung Mikrofonempfindlichkeit XY MAX Speed Einstellung maximale Bewegungsgeschwindigkeit On Time Betriebszeit seit dem letzten Einschalten
b) Betrieb mit externem DMX-Controller Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller eindeutig angesteuert werden zu können. Diese DMX-Startadresse definiert den ersten DMX-Kanal, auf den der Lichteffekt reagiert. Die weiteren Steuerkanäle folgen auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startadresse). Der Lichteffekt benötigt je nach Betriebsart 13 bzw. 48 freie DMX-Kanäle. Sobald das Gerät ein DMXSignal am Anschluss DMX IN (2) erkennt, leuchtet die Anzeige DMX (7).
DMX Kanal 10 11 12 13 Wert 000-007 Funktion kein Effekt 008-037 038-067 068-097 098-127 128-157 158-187 188-217 218-247 248-255 000-255 000-007 008-033 034-059 060-085 086-111 112-137 138-163 164-189 190-215 216-240 241-255 000-199 200-209 210-255 Farbwechseleffekt 1 Farbwechseleffekt 2 Farbwechseleffekt 3 Farbwechseleffekt 4 Farbwechseleffekt 5 Farbwechseleffekt 6 Farbwechseleffekt 7 Farbwechseleffekt 8 Farbwechseleffekt mit Sound-to-Light-Steuerung Geschwindigkeitseinstellung für Farbwechseleffekt l
DMX Kanal 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Wert 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 Funktion Helligkeit rot LED 2 Helligkeit grün LED 2 Helligkeit blau LED 2 Helligkeit weiß LED 2 Helligkeit rot LED 3 Helligkeit grün LED 3 Helligkeit blau LED 3 Helligkeit weiß LED 3 Helligkeit rot LED 4 Helligkeit grün LED 4 Helligkeit blau LED 4 Helligkeit weiß LED 4 Helligkeit rot LED 5 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
DMX Kanal 45 46 47 48 Wert 000-007 Funktion kein Effekt 008-037 038-067 068-097 098-127 128-157 158-187 188-217 218-247 248-255 000-255 000-007 008-033 034-059 060-085 086-111 112-137 138-163 164-189 190-215 216-240 241-255 000-199 200-209 210-255 Farbwechseleffekt 1 Farbwechseleffekt 2 Farbwechseleffekt 3 Farbwechseleffekt 4 Farbwechseleffekt 5 Farbwechseleffekt 6 Farbwechseleffekt 7 Farbwechseleffekt 8 Farbwechseleffekt mit Sound-to-Light-Steuerung Geschwindigkeitseinstellung für Farbwechseleffekt l
d) Sound-to-Light-Betrieb • Wählen Sie im Menü Run Mode aus und drücken Sie die Taste ENTER (11). • Wählen Sie die Betriebsart Sound Control mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus. • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER (11). Einstellung der Mikrofonempfindlichkeit • Wählen Sie im Menü Advanced Setup aus und drücken Sie die Taste ENTER (11). • Wählen Sie den Menüpunkt Mic Sensitivity mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus. • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER (11).
f) Einstellung der Menüsprache Die Menüsprache ist fest auf Englisch voreingestellt. Es sind keine Änderungen möglich- g) Erweiterte Einstellungen Invertierung der Schwenkrichtung • Wählen Sie im Menü Advanced Setup aus und drücken Sie die Taste ENTER (11). • Wählen Sie den Menüpunkt Pan Reverse mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus. • Drücken Sie die Taste ENTER (11), um die Schwenkrichtung umzukehren.
Festlegung der Grundeinstellungen In diesem Menü können Sie die Grundeinstellung, die nach dem Systemstart eingenommen wird, vorgeben. • Wählen Sie im Menü Advanced Setup aus und drücken Sie die Taste ENTER (11). • Wählen Sie den Menüpunkt Home Position Set mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus und drücken Sie die Taste ENTER (11). • Geben Sie das Passwort 018 mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) ein und drücken Sie die Taste ENTER (11). • Nehmen Sie mit den Tasten UP (10) bzw.
i) Manueller Betrieb • Wählen Sie im Menü Manual Control aus und drücken Sie die Taste ENTER (11). • Wählen Sie die gewünschten Menüpunkte mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus und drücken Sie die Taste ENTER (11). • Stellen Sie die gewünschten DMX-Werte mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) ein und drücken Sie die Taste ENTER (11) um sie zu speichern.
13. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses. Bevor Sie den Effektstrahler reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden.
14. Behebung von Störungen Mit dem Effektstrahler haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Funktion, nachdem das Gerät mit dem Stromversorgungsnetz verbunden wurde • Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
16. Technische Daten Betriebsspannung..............................................100-240 V/AC, 50/60 Hz Leistungsaufnahme...........................................132 W Belastbarkeit Netzausgang................................1 A (230 V) / 2 A (110 V) Sicherung..........................................................F4 AL/250 V (5 x 20 mm) Betriebsarten.....................................................DMX / Auto / Master-Slave / Sound-to-Light LEDs.....................................................
Table of Contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................25 2. Scope of Delivery................................................................................................................................................25 3. Intended Use...................................................................................................................................
1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended Use The moving head is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 100-240 V/AC, 50/60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket. The DMX connections must only be connected to suitable DMX controllers or other DMX devices. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g.
5. Safety Notes Read the operating instructions attentively and particularly observe the safety notes. If the safety notes and the information in these operating instructions regarding proper handling are not observed, we assume no liability for any resulting injury/property damage. In such cases, the warranty/guarantee will also lapse. • The device is designed according to protection class I. The only permissible voltage source is a proper grounded mains socket (100-240 V/AC, 50/60 Hz) of the public mains.
• Also observe the safety notes and operating instructions of the other devices to which the product is connected. • When secure operation is no longer possible, shut off the product and protect it from inadvertent use. Secure operation is no longer warranted if the product: -- has visible damage, -- no longer works properly, -- was stored under detrimental ambience conditions for an extended period or -- was subjected to considerable transport strain.
7.
8. Installation Assembly and installation of the device must be carried out by a specialist familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness. Furthermore, no powerful transformers or motors must be used close to the device.
• Additionally secure the installation with a suitable safety restraint cable or a safety net. The safety retention rope or the net must be designed to support the effect light in the event of failure of the main support system independently of the main attachment. • Make sure that the projector head of the effect light can move freely; it may not hit onto anything or be blocked. 9. DMX Connection You can operate a maximum of 32 devices in a DMX chain without overloading the controller.
b) Setting up a Master Slave Chain The effect light can be operated controlled by a DMX controller or in a master-slave chain. In that case, the integrated controller of the master device controls the connected slave devices. • Connect the DMX OUT (6) port of the master device to the DMX IN (2) port of the first slave device. • Connect the DMX OUT (6) port of the first slave device to the DMX IN (2) port of the subsequent slave device. • Proceed as described above with all remaining slave devices.
11. Operation a) Setting the Operating Mode The effect light can be controlled with the integrated controller or with an external DMX controller. Additionally, it can be used as a master device with integrated controller to control other connected effect lights synchronously in masterslave mode, or as slave device via the controller of another effect light. After switching on (putting the ON/OFF (1) switch in the ON position), the effect light will perform a reset.
Menu Item Option Function Advanced Setup Pan Reverse Reversing the swivel direction Tilt Reverse Reversing the tilt direction Display Reverse Reversing the display alignment Reset Motor Resetting the motors Factory Set Factory Reset Home Position Set Specification of the basic settings (password = 018) Mic Sensitivity Setting the microphone sensitivity XY MAX Speed Setting the maximum movement speed On Time Operating time since the last activation Total Time Operating time total Curr
b) Use with an External DMX Controller Each DMX device in a DMX chain requires a so-called DMX starting address to be clearly identified by the controller. This DMX starting address specifies the first DMX channel to which the effect light responds. The remaining control channels come after this first DMX channel (DMX starting address). The effect light requires 13 or 48 free DMX channels depending on the operating mode.
DMX channel Value 10 000-007 11 12 13 008-037 038-067 068-097 098-127 128-157 158-187 188-217 218-247 248-255 000-255 000-007 008-033 034-059 060-085 086-111 112-137 138-163 164-189 190-215 216-240 241-255 000-199 200-209 210-255 Function No effect Colour change effect 1 Colour change effect 2 Colour change effect 3 Colour change effect 4 Colour change effect 5 Colour change effect 6 Colour change effect 7 Colour change effect 8 Colour change effect with sound-to-light control Speed setting for colour c
DMX channel 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Value 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 Function Brightness red LED 2 Brightness green LED 2 Brightness blue LED 2 Brightness white LED 2 Brightness red LED 3 Brightness green LED 3 Brightness blue LED 3 Brightness white LED 3 Brightness red LED 4 Brightness green LED 4 Brightness blue LED 4 Brightness white LED 4 Brightness red LED 5 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
DMX channel Value 45 000-007 46 47 48 008-037 038-067 068-097 098-127 128-157 158-187 188-217 218-247 248-255 000-255 000-007 008-033 034-059 060-085 086-111 112-137 138-163 164-189 190-215 216-240 241-255 000-199 200-209 210-255 Function No effect Colour change effect 1 Colour change effect 2 Colour change effect 3 Colour change effect 4 Colour change effect 5 Colour change effect 6 Colour change effect 7 Colour change effect 8 Colour change effect with sound-to-light control Speed setting for colour c
d) Sound-to-Light Mode • In the menu, select Run Mode and push the ENTER (11) button. • Select the operating mode Sound Control with the UP (10) and DOWN (13) buttons. • Press the ENTER button (11) to confirm your selection. Setting of the microphone sensitivity • In the menu, select Advanced Setup and push the ENTER (11) button. • Select the menu item Mic Sensitivity with the UP (10) and DOWN (13) buttons. • Press the ENTER button (11) to confirm your selection.
f) Setting the Menu Language The menu language is set fixed to English. It cannot be changed. g) Expanded Settings Inversion of the Swivel Direction • In the menu, select Advanced Setup and push the ENTER (11) button. • Select the menu item Pan Reverse with the UP (10) and DOWN (13) buttons. • Press the ENTER (11) button to reverse the swivel direction.
Specification of the basic settings In this menu, you can specify the basic settings to be loaded after the system starts. • In the menu, select Advanced Setup and push the ENTER (11) button. • Select the menu item Home Position Set with the buttons UP (10) and DOWN (13) and push the button ENTER (11). • Enter the password 018 with the UP (10) and DOWN (13) buttons and push the ENTER (11) button.
i) Manual Operation • In the menu, select Manual Control and push the ENTER (11) button. • Select the desired menu times with the UP (10) or DOWN (13) buttons and push the ENTER (11) button. • Set the desired DMX values with the UP (10) or DOWN (13) buttons and push the ENTER (11) button to save.
13. Maintenance Regularly check the technical safety of the effect light, e.g. for damage to the mains cable or the casing. Always observe the following safety instructions before cleaning or servicing the effect light: Live components may be exposed if covers are opened or components are removed. The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is carried out.
14. Troubleshooting By purchasing this effect light, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information! No function after the device has been connected to the power supply grid • The mains plug is not plugged into the socket correctly.
16. Technical Data Operating voltage..............................................100-240 V/AC, 50/60 Hz Power intake......................................................132 W Capacity of mains output...................................1 A (230 V) / 2 A (110 V) Fuse...................................................................F4 AL/250 V (5 x 20 mm) Operating modes...............................................DMX / Auto / Master-Slave / Sound-to-Light LEDs..............................................
Sommaire Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................47 2. Contenu de la livraison.......................................................................................................................................47 3. Utilisation conforme.......................................................................................................................................
1. Introduction Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
3. Utilisation conforme Le projecteur à tête mobile permet de créer des effets de lumière dans les shows lumineux, les salles de fêtes, etc. et se pilote au moyen du contrôleur intégré ou d’un contrôleur DMX externe. Ce produit est uniquement homologué pour le fonctionnement sur une tension alternative 100-240 V /CA, 50 /60 Hz et les prises de courant de sécurité. Les raccords DMX doivent uniquement être branchés sur des contrôleurs DMX compatibles ou sur d’autres appareils DMX.
5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez notamment les consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations à propos de la manipulation correcte contenues dans le présent mode d’emploi, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels pouvant en résulter. En outre, dans de tels cas la garantie commerciale ou légale s’annule. • L’appareil appartient à la classe de protection I.
• Manipulez le produit avec précaution. Les coups, les chocs et les chutes, même de faible hauteur, peuvent l’endommager. • Observez également les consignes de sécurité et le mode d'emploi des autres appareils auxquels est raccordé l'appareil concerné. • Si son fonctionnement n’est plus sécurisé, mettez l’appareil hors service et protégez-le contre toute utilisation intempestive.
7.
8. Montage Le montage et l´installation de l´appareil doivent uniquement être effectué par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Veillez à choisir un emplacement où l’appareil est à l’abri des chocs, des vibrations, de la poussière, de la chaleur, du froid et de l’humidité.
• Le produit ne doit pas être monté de façon à pouvoir osciller librement. • Durant le montage, sécurisez également l’appareil au moyen d’un câble d’arrêt de sécurité approprié ou d’un filet d’arrêt. Indépendamment de la fixation principale, le câble ou le filet d’arrêt de sécurité doit être en mesure de retenir le projecteur à effets lumineux en cas de défaillance affectant la suspension principale.
b) Structure d’une chaîne maître-esclave Alternativement, le projecteur à effets lumineux peut être utilisé pour le fonctionnement sur un contrôleur DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave. Le contrôleur de l’appareil maître intégré sert ici de contrôleur de commande pour les appareils esclaves raccordés. • Reliez la prise DMX OUT (6) de l’appareil maître à la prise DMX IN (2) du premier appareil esclave.
11. Utilisation a) Réglage du mode de fonctionnement Le projecteur à effets lumineux peut directement être commandé à l’aide du contrôleur intégré ou à l’aide d’un contrôleur DMX externe. Par ailleurs, en tant qu’appareil maître avec un contrôleur intégré, il peut également commander d’autres projecteurs à effets lumineux raccordés ou être commandé en tant qu’appareil esclave via le contrôleur d’un autre projecteur à effets lumineux.
Option de menu Option Fonction Advanced Setup Pan Reverse Inversion du sens de pivotement Tilt Reverse Inversion du sens d'inclinaison Display Reverse Inversion de l’orientation de l’écran Reset Motor Réinitialisation des moteurs Factory Set Restauration des réglages d’usine Home Position Set Spécification des valeur par défaut (mot de passe = 018) Mic Sensitivity Réglage de la sensibilité du microphone XY MAX Speed Réglage de la vitesse de mouvement maximale On Time Durée de fonctionne
b) Fonctionnement avec un contrôleur DMX externe Chaque appareil DMX d’une chaîne DMX requiert ce que l’on appelle une adresse de départ DMX afin de pouvoir clairement être commandé par le contrôleur. Cette adresse de départ DMX définit le premier canal DMX auquel le projecteur à effets lumineux réagit. Les autres canaux de commande suivent ce premier canal DMX (adresse de départ DMX). En fonction du mode de fonctionnement, le projecteur à effets lumineux requiert 13 ou 48 canaux DMX libres.
Canal DMX 10 11 12 13 Valeur 000-007 Fonction Aucun effet 008-037 038-067 068-097 098-127 128-157 158-187 188-217 218-247 248-255 000-255 000-007 008-033 034-059 060-085 086-111 112-137 138-163 164-189 190-215 216-240 241-255 000-199 200-209 210-255 Effet de changement de couleur 1 Effet de changement de couleur 2 Effet de changement de couleur 3 Effet de changement de couleur 4 Effet de changement de couleur 5 Effet de changement de couleur 6 Effet de changement de couleur 7 Effet de changement de co
Canal DMX 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Valeur 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 Fonction Luminosité du rouge DEL 2 Luminosité du vert DEL 2 Luminosité du bleu DEL 2 Luminosité du blanc DEL 2 Luminosité du rouge DEL 3 Luminosité du vert DEL 3 Luminosité du bleu DEL 3 Luminosité du blanc DEL 3 Luminosité du rouge DEL 4 Luminosité du vert DEL 4 Luminosité du bleu DEL 4 Luminosité du blanc DEL 4 Luminosité du rouge DEL 5 25 26 27
Canal DMX 45 46 47 48 Valeur 000-007 Fonction Aucun effet 008-037 038-067 068-097 098-127 128-157 158-187 188-217 218-247 248-255 000-255 000-007 008-033 034-059 060-085 086-111 112-137 138-163 164-189 190-215 216-240 241-255 000-199 200-209 210-255 Effet de changement de couleur 1 Effet de changement de couleur 2 Effet de changement de couleur 3 Effet de changement de couleur 4 Effet de changement de couleur 5 Effet de changement de couleur 6 Effet de changement de couleur 7 Effet de changement de co
d) Mode Sound-to-Light • Dans le menu, sélectionnez Run Mode puis appuyez sur la touche ENTER (11). • Sélectionnez le mode de fonctionnement Sound Control à l’aide des touches UP (10) et DOWN (13). • Validez la sélection en appuyant sur la touche ENTER (11). Réglage de la sensibilité du microphone • Dans le menu, sélectionnez Advanced Setup puis appuyez sur la touche ENTER (11). • Sélectionnez l’option de menu Mic Sensitivity avec les touches UP (10) ou DOWN (13).
f) Réglage de la langue du menu La langue de menu est préréglée de manière fixe en anglais. Ceci ne peut pas être modifié. g) Réglages étendus Inversion du sens de pivotement • Dans le menu, sélectionnez Advanced Setup puis appuyez sur la touche ENTER (11). • Sélectionnez l’option de menu Pan Reverse à l’aide des touches UP (10) et DOWN (13). • Appuyez sur la touche ENTER (11) pour inverser le sens de pivotement.
Spécification des valeurs par défaut Dans ce menu vous pouvez prédéfinir la valeur par défaut qui a été utilisé en mode système. • Dans le menu, sélectionnez Advanced Setup puis appuyez sur la touche ENTER (11). • Sélectionnez l’option de menu Home Position Set avec les touches UP (10) ou DOWN (13) et appuyez sur la touche ENTER (11). • Saisissez le mot de passe 018 avec les touches UP (10) ou DOWN (13) et appuyez sur la touche ENTER (11).
i) Mode manuel • Dans le menu, sélectionnez Manual Control puis appuyez sur la touche ENTER (11). • Sélectionnez les options de menu souhaitées avec les touches UP (10) ou DOWN (13) et appuyez sur la touche ENTER (11). • Sélectionnez les valeurs DMX souhaitées avec les touches UP (10) ou DOWN (13) et appuyez sur la touche ENTER (11) pour les enregistrer.
13. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique du projecteur à effets lumineux en vous assurant par ex. de l’absence de détérioration au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du projecteur à effets lumineux, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes : L’ouverture des boîtiers et le démontage des pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension.
14. Dépannage Avec le projecteur à effets lumineux, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
16. Données techniques Tension de service.............................................100-240 V/CA, 50/60 Hz Puissance absorbée..........................................132 W Capacité de charge de la sortie réseau.............1 A (230 V) / 2 A (110 V) Fusible...............................................................F4 AL / 250 V (5 x 20 mm) Modes de fonctionnement.................................DMX / automatique / maître-esclave / Sound-to-Light DELs....................................................
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................................................69 2. Leveringsomvang...............................................................................................................................................69 3. Voorgeschreven gebruik............................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
3. Voorgeschreven gebruik De Moving Head dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 100-240 V/AC, 50/60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde contactdozen. De DMX-aansluitingen mogen uitsluitend op geschikte DMX-controllers of andere DMX-apparaten worden aangesloten.
5. Veiligheidsvoorschriften Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en let in het bijzonder op de veiligheidsvoorschriften. Als u de veiligheidsvoorschriften en de informatie met betrekking tot het correct gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet volgt, zijn wij niet aansprakelijk voor de resulterende persoonlijke letsels/ materiële schade. Bovendien vervalt In zulke gevallen de garantie. • Het product is volgens beschermingsklasse I geconstrueerd.
• Als er geen veilig bedrijf meer mogelijk is, neemt u het product buiten bedrijf en beschermt u het tegen ongewenst gebruik. Het veilig bedrijf is niet langer gewaarborgd, als het product: -- zichtbare schade vertoont, -- niet meer correct functioneert, -- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of -- aan hoge transportbelasting werd blootgesteld. • Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed.
7.
8. Montage De montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn. Let er bij de keuze van de montageplaats van uw apparaat op dat schokken, trillingen, stof, hitte, koude en vocht moeten worden vermeden.
• Beveilig de montage bovendien met een geschikte veiligheidsvangkabel of een vangnet. De veiligheidsvangkabel resp. het vangnet moet onafhankelijk van de hoofdbevestiging, de effectstraler in geval van een fout bij de hoofdophanging kunnen houden. • Let er op, dat de projectorkop van de effectstraler vrij kan bewegen; hij mag nergens tegenaan stoten en niet geblokkeerd worden. 9. DMX-aansluiting Er kunnen max. 32 toestellen in een DMX-ketting worden opgenomen, omdat anders de controller wordt overbelast.
b) Opbouw van een master-slave ketting De effectstraler kan alternatief voor het bedrijf via een DMX-controller ook worden gebruikt als apparaat binnen een master-slave ketting. Hierbij dient de ingebouwde controller van het master-apparaat als stuurcontroller voor de aangesloten slave-apparaten. • Verbind de aansluiting DMX OUT (6) van het master-apparaat met de aansluiting DMX IN (2) van het eerste slaveapparaat.
11. Bediening a) Instelling van de bedrijfsmodus De effectstraler kan met de ingebouwde controller of met een externe DMX-controller worden gestuurd. Verder kan hij in het Master-Slave-bedrijf als master-apparaat met de ingebouwde controller andere aangesloten effectstralers synchroon sturen of als slave-apparaat via de controller van een ander effectstraler worden aangestuurd. Na het inschakelen (ON/OFF-schakelaar (1) in de stand ON zetten), voert de effectstraler een reset uit.
Menupunt Optie Functie Advanced Setup Pan Reverse Omkeren van de zwenkrichting Tilt Reverse Omkering van de hellingsrichting Display Reverse Omkeren van de schermopstelling Reset Motor Motoren terugzetten Factory Set Herstellen van de fabrieksinstellingen Home Position Set Vastleggen van de basisinstellingen (wachtwoord = 018) Mic Sensitivity Instelling van de microfoongevoeligheid XY MAX Speed Instelling maximale bewegingssnelheid On Time Bedrijfstijd sinds de laatste inschakelbeurt T
b) Gebruik met een externe DMX-controller Elk DMX-apparaat in een DMX-ketting heeft een zogenaamd DMX-startadres nodig om eenduidig door de controller aangestuurd te kunnen worden. Dit DMX-startadres definieert het eerste DMX-kanaal, waarop de effectstraler reageert. De andere stuurkanalen volgen op dit eerste DMX-kanaal (DMX-startadres). De effectstraler heeft naargelang de bedrijfsmodus 13, resp. 48 vrije DMX-kanalen nodig.
DMX-kanaal 10 11 12 13 Waarde 000-007 Functie geen effect 008-037 038-067 068-097 098-127 128-157 158-187 188-217 218-247 248-255 000-255 000-007 008-033 034-059 060-085 086-111 112-137 138-163 164-189 190-215 216-240 241-255 000-199 200-209 210-255 Kleurwisseleffect 1 Kleurwisseleffect 2 Kleurwisseleffect 3 Kleurwisseleffect 4 Kleurwisseleffect 5 Kleurwisseleffect 6 Kleurwisseleffect 7 Kleurwisseleffect 8 Kleurwisseleffect met Sound-to-light sturing Snelheidsinstelling voor kleurwisseleffect langzaam
DMX-kanaal 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Waarde 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 000-255 Functie Helderheid rood LED 2 Helderheid groen LED 2 Helderheid blauw LED 2 Helderheid wit LED 2 Helderheid rood LED 3 Helderheid groen LED 3 Helderheid blauw LED 3 Helderheid wit LED 3 Helderheid rood LED 4 Helderheid groen LED 4 Helderheid blauw LED 4 Helderheid wit LED 4 Helderheid rood LED 5 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
DMX-kanaal 45 46 47 48 Waarde 000-007 Functie geen effect 008-037 038-067 068-097 098-127 128-157 158-187 188-217 218-247 248-255 000-255 000-007 008-033 034-059 060-085 086-111 112-137 138-163 164-189 190-215 216-240 241-255 000-199 200-209 210-255 Kleurwisseleffect 1 Kleurwisseleffect 2 Kleurwisseleffect 3 Kleurwisseleffect 4 Kleurwisseleffect 5 Kleurwisseleffect 6 Kleurwisseleffect 7 Kleurwisseleffect 8 Kleurwisseleffect met Sound-to-light sturing Snelheidsinstelling voor kleurwisseleffect langzaam
d) Sound-to-light modus • Kies Run Mode in het menu en druk op de toets ENTER (11). • Kies met de toetsen UP (10) resp. DOWN (13) de bedrijfsmodus Sound Control. • Bevestig uw keuze met de toets ENTER (11). Instelling van de microfoongevoeligheid • Kies Advanced Setup in het menu en druk op de toets ENTER (11). • Kies met de toetsen UP (10) resp. DOWN (13) het menupunt Mic Sensitivity. • Bevestig uw keuze met de toets ENTER (11).
f) Instellen van de menutaal De menutaal is vast op Engels vooringesteld. Er zijn geen wijzigingen mogelijk. g) Overige instellingen Omkeren van de zwenkrichting • Kies Advanced Setup in het menu en druk op de toets ENTER (11). • Kies met de toetsen UP (10) resp. DOWN (13) het menupunt Pan Reverse. • Druk op de toets ENTER (11) om de zwenkrichting om te keren.
Basisinstellingen vastleggen In dit menu kunt u de basisinstelling die na het opstarten van het systeem wordt ingesteld, voorkiezen. • Kies Advanced Setup in het menu en druk op de toets ENTER (11). • Kies het menupunt Home Position Set met de toetsen UP (10) of DOWN (13) en druk op de toets ENTER (11). • Voer het wachtwoord 018 met toetsen UP (10) of DOWN (13) in en druk op de toets ENTER (11).
i) Handmatig bedrijf • Kies Manual Control in het menu en druk op de toets ENTER (11). • Kies het gewenste menupunt met toetsen UP (10) of DOWN (13) en druk op de toets ENTER (11). • Stel de gewenste DMX-waarde met toetsen UP (10) of DOWN (13) in en druk op de toets ENTER (11) om deze op te slaan.
13. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de effectstraler, b.v. op beschadiging van de netleiding en de behuizing. Voordat u de effectstraler schoonmaakt of onderhoudt, moeten de volgende veiligheidsvoorschriften beslist in acht worden genomen: Bij het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen. Daarom moet het toestel voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen.
14. Verhelpen van storingen U heeft met de effectstraler een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich enkele problemen of fouten voordoen. Daarom willen wij hier beschrijven hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen: Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht! Geen functie nadat het apparaat met het stroomnet werd verbonden • De netstekker zit niet goed in de contactdoos.
16. Technische gegevens Bedrijfsspanning................................................100-240 V/AC, 50/60 Hz Vermogensopname...........................................132 W Belastbaarheid netuitgang.................................1 A (230 V) / 2 A (110 V) Zekering.............................................................F4 AL/250 V (5 x 20 mm) Bedrijfsmodi.......................................................DMX / Auto / Master-Slave / Sound-to-Light LED's.............................................
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.