D Bedienungsanleitung 8-Zonen-Alarmanlage MAC-608 Best.-Nr. 754394 Seite 2 - 18 G Operating Instructions 8-Zone Alarm System MAC-608 Item No. 754394 Page 19 - 35 F Notice d’emploi Système d’alarme à 8 zones MAC-608 N° de commande 754394 Page 36 - 52 O Gebruiksaanwijzing Alarminstallatie met 8 zones MAC-608 Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis D Seite 1. Einführung...............................................................................................................................................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung...................................................................................................................4 3. Lieferumfang.............................................................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese 8-Zonen-Alarmanlage eignet sich ideal zur Absicherung von Wohnungen, Büros und kleinen Unternehmen gegen „kleine Risiken“. Nicht geeignet ist die Alarmanlage für die Absicherung gegen mittlere und große Risiken, wie sie in großen Unternehmen, Gewerbegebäuden oder Industrieanlagen bestehen. Die Alarmanlage meldet unerlaubtes Eindringen in das gesicherte Gebäude durch das Schalten von Ausgängen, an denen Sie optische, akustische oder stille Signalgeber anschließen können.
3. Lieferumfang • 8-Zonen-Alarmanlage in verschließbarem Metallgehäuse zur Wandmontage • 4x Montageschraube und 4x Dübel für die Befestigung des Alarmanlagen-Gehäuses an der Wand • 2x Schlüssel zum Ein- und Ausschalten der Alarmanlage • 2x Schlüssel zum Verschließen des Metallgehäuses • Bedienungsanleitung 4. Symbolerklärung Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z. B. durch elektrischen Schlag.
5. Sicherheitshinweise ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erB lischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! ei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten B der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Achtung! ie Installation des Produkts darf nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft (z. B.
• Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der Produkte, welche mit dieser Alarmanlage verwendet werden. • Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. • Wenn Sie sich bei Montage, Anschluss und Installation nicht sicher sind bzw. Zweifel über die Funktionsweise dieser Alarmanlage bestehen, wenden Sie sich an eine Fachkraft. 6.
7. Hinweise zur Verwendung eines optionalen Bleiakkus • Akkus gehören nicht in Kinderhände. Montieren und betreiben Sie das Produkt so, dass es sich außerhalb der Reichweite von Kindern befindet. • Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, geöffnet, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! • Bei überalterten Akkus können chemische Flüssigkeiten austreten, die das Gerät beschädigen.
b) Tipps vor der Montage Vor der eigentlichen Montage der Alarmanlage und der Zusatzkomponenten sollten Sie mit dem Grundriss des zu überwachenden Objekts genau planen, wie die optimale Absicherung Ihres Objekts zu realisieren ist. Zeichnen Sie die Melder der zu sichernden Türen, Fenster, Räume etc. entsprechend ein. Beachten Sie dabei die besonderen Eigenschaften (z. B. Erfassungswinkel eines Bewegungsmelders) der einzelnen Melder.
9. Installation Die Installation des Produkts darf nur durch eine qualifizierte Elektro-Fachkraft (z. B. Elektriker) erfolgen! Durch unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie nicht nur sich selbst, sondern auch andere! Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie eine Fachkraft.
10. Das Bedienpanel POWER 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 READY 5 6 7 8 ARMED 7 8 9 ALARM * 0 # ON OFF 1. ON/OFF Schlüsselschalter • Wenn der Schlüsselschalter in der „ON“-Position ist, sind die Zonen Z7 und Z8 scharf geschaltet. Die Zonen Z7 und Z8 müssen scharf geschaltet sein, um Z1 - Z6 scharf schalten zu können. Z1 – Z6 werden dann über das Tastenfeld per Passworteingabe oder per optinalen, externen Remote-Schalter scharf und unscharf geschaltet.
4. Alarmzonen-LEDs • Ausgeschaltet: Die jeweilige Alarmzone ist nicht scharf geschaltet (NC-Modus, normaler Zustand) • Melder dieser Schleife ist ausgelöst oder Alarmschleife unterbrochen. Vor Scharfschaltung bitte den Grund lokalisieren und offenen Kontakt oder Unterbrechung der Alarmschleife beseitigen. • Schnelles Blinken: In einer scharf geschalteten Alarmzone wurde ein Alarm ausgelöst • Langsames Blinken: Schnelles Blinken signalisiert, dass in einer Zone ein Alarm ausgelöst wurde.
Eingänge 1 – 8 für NC-Kontaktmelder • Normalerweise im NC-Modus (NC = normally closed, d. h. der Kontakt öffnet in einem Alarmfall). So schließen Sie einen NC-Kontaktmelder an: In dieser Skizze sehen Sie ein Beispiel, wie die Melder mit NC-Kontakten angeschlossen werden. NC NC NC NC • Ungenutzte Alarmzonen bleiben über Kurzschlussbrücken geschlossen.
a) Zeiteinstellungen Zeiteinstellungen für Alarmdauer sowie Alarmverzögerungen bei unbefugtem Eintreten oder Hinausgehen nehmen Sie auf der Platine im Gehäuse der Alarmanlage an den mit „T1“, „T2“ und „T3“ markierten DIPSchaltern vor, indem Sie die DIP-Schalter-Positionen wie folgt anpassen: DIP-Schalter „T1“: Austrittsverzögerung: Alarmauslöseverzögerung einstellbar zwischen 15 Sekunden und 4 Minuten (nur Alarmzonen Z1 und Z2) Jumper-Position OFF Zeit OFF OFF 15 Sekunden OFF OFF ON 30 Sekunden OFF
DIP-Schalter „T3“ Alarm-Ausgang (Alarmdauer): Zeit einstellbar zwischen 5 Sekunden und 15 Minuten (nur Alarmzonen Z1 und Z7) Jumper-Position Zeit OFF OFF OFF 5 Sekunden OFF OFF ON 30 Sekunden OFF ON OFF 2 Minuten OFF ON ON 3 Minuten ON OFF OFF 5 Minuten ON OFF ON 8 Minuten ON ON OFF 12 Minuten ON ON ON 15 Minuten Beachten Sie hierbei die geltenden gesetzlichen und kommunalen Bestimmungen! In Deutschland ist eine maximale Alarmdauer von 3 Minuten (= 180 Sekunden) zugelasse
c) Eigenschaften der 8 Alarmzonen „Z1“: Alarmschleife mit Ein-/Austrittsverzögerung • Austrittsverzögerung: Wenn die Alarmzone über das Tastenfeld oder den externen Schalter (REMOTE) scharf geschaltet wird, geht sie nach einer Austrittsverzögerung von „T1“ in den scharf geschalteten, normalen Zustand über. Die NC-Kontakte dieser Alarmschleife müssen geschlossen sein bzw. innerhalb der Austrittszeit geschlossen werden – andernfalls wird ein Alarm ausgelöst.
12. Wartung und Reinigung a) Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit Ihres Systems z. B. auf Beschädigung der Anschlusskabel und der Gehäuse. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das System außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
13. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. b) Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Table of Contents G Page 1. Introduction..........................................................................................................................................................20 2. Intended Use........................................................................................................................................................21 3. Scope of Delivery....................................................................................................................
1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! Before taking the product in to operation, read the complete operating instructions and observe all operating and safety notes. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
2. Intended Use This 8 zone alarm system is perfect to secure apartments, offices and small companies against “small risks”. It is not suitable for protection from maximum and large risks that are present in large companies, commercial buildings or industrial sites. The alarm system reports unauthorised entry into the secured building by switching of outputs to which you can connect visual, acoustic or silent signal encoders.
3. Scope of Delivery • 8-zone alarm system in lockable metal housing for wall mounting • 4x assembly screw and 4x dowel for attachment of the alarm system housing to the wall • 2x key for activation and deactivation of the alarm system • 2x key for closing the metal housing • Operating instructions 4. Symbols This symbol is used when your health is at risk, e.g. from an electric shock. The symbol with the exclamation mark points out particular dangers associated with handling, function or operation.
5. Safety Information T he guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! or do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper N use or failure to observe the safety information. In such cases the warranty/guarantee will expire. Attention! T he product must only be installed by a qualified electrical specialist (e.g.
6. Control Elements POWER 2 3 4 5 6 1 2 3 4 READY 5 6 7 8 ARMED 7 8 9 ALARM * 0 # 1. Casing lock 2. ON/OFF key switch 3. Keypad 4. Function LEDs 5.
7. Notes on the Use of an Optional Lead Batteries • Keep batteries out of reach of children. Install and operate the product so that it is out of the reach of children. • Rechargeable batteries must not be short-circuited, opened, taken apart or thrown into fire. There is a risk of fire and explosion! • Chemical fluids may leak from old rechargeable batteries and damage the device.
We recommend reading the information on the different functions of the alarm zones completely before setup. Once a proper mounting size has been found and the length and core number of the lines required for connecting the sensors/alarms has been determined, mounting may commence. Before the alarm system is installed, the cable for the mains connection and the connection lines of the sensors/alarms must be guided through the intended round opening at the centre of the rear of the housing from the back.
9. Installation The product must only be installed by a qualified electrical specialist (e.g. electrician)! Improper work, carried out on the mains voltage, endangers not only your life but also the life of others! If you do not have the expertise required for installation, do not install the device yourself but ask a specialist.
10. The Operating Staff POWER 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 READY 5 6 7 8 ARMED 7 8 9 ALARM * 0 # ON OFF 1. ON/OFF key switch • When the key switch is in the „ON“ position, zones Z7 and Z8 are armed. To be able to arm Z1 - Z6, the Z7 and Z8 zones must be armed. Z1 – Z6 are then armed or disarmed with the buttons through password entry or via optimum, external remote switch. To deactivate the system again after an alarm has been triggered, turn the key switch into the “OFF” position.
4. Alarm zone LEDs • Switched off: The respective alarm zone is not armed (NC-Modus, normal condition) • The alarm of this loop is triggered or alarm loop is interrupted. Before arming, please localize the earth and overcome open contact or interruption of the alarm loop. • Flashing quickly: An alarm was triggered in an armed alarm zone • Flashes slowly: Fast flashing shows that alarm was triggered in a zone.
Inputs 1 – 8 for NC contact alarm • Usually in NC mode (NC = normally closed, i.e. the contact opens in case of alarm). How to connect an NC contact alarm: This sketch shows an example for connection of the alarms with NC contacts. NC NC NC NC • Unused alarm zones remain closed with the help of the short circuit bridges. Signal lamp output (max.
a) Time Settings Time settings for alarm duration and alarm delay at unauthorised entry or exit are made on the PCBs in the alarm system casing using the DIP switches marked “T1”, “T2” and “T3” by setting them as follows: DIP-switch “T1”: Exit delay: Alarm trigger delay can be set between 15 seconds and 4 minutes (only alarm zones Z1 and Z2) Jumper position Time OFF OFF OFF 15 seconds OFF OFF ON 30 seconds OFF ON OFF 45 seconds OFF ON ON 60 seconds ON OFF OFF 90 seconds ON OFF ON 2
DIP-switch “T3” alarm output (alarm duration): Time can be set between 5 seconds and 15 minutes (only alarm zones Z1 and Z7) Jumper position Time OFF OFF OFF 5 seconds OFF OFF ON 30 seconds OFF ON OFF 2 minutes OFF ON ON 3 minutes ON OFF OFF 5 minutes ON OFF ON 8 minutes ON ON OFF 12 minutes ON ON ON 15 minutes Observe the applicable statutory and community provisions! In Germany, an alarm must not exceed 3 minutes (= 180 seconds).
c) Features of the 8 Alarm Zones “Z1”: Alarm loop with entry/exit delay • Exit delay: When the alarm zone is armed via the keypad or the external switch (REMOTE), it will switch into the armed normal condition after an exit delay of „T1“. The NC contacts of this alarm loop must be closed or they must be closed within the exit time – otherwise the an alarm is triggered.
12. Maintenance and Cleaning a) Maintenance Check the technical safety of your system regularly, e.g. for damage to the connection cables or to the casings. If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the system must be turned off and precautions are to be taken to ensure that it is not used unintentionally.
13. Disposal a) General Information At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited! Rechargeable batteries that contain any hazardous substances are labelled with the adjacent icon to indicate that disposal in domestic waste is forbidden.
Table des matières F Page 1. Introduction..........................................................................................................................................................37 2. Utilisation conforme............................................................................................................................................38 3. Étendue de la livraison.................................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur.
2. Utilisation conforme Ce système d’alarme à 8 zones constitue une solution idéale pour la protection d’appartements, de bureaux et de petites entreprises contre les « petits risques ». Le système d’alarme ne convient pas pour la protection contre les risques moyens et élevés, comme ceux rencontrés dans les grandes entreprises, les édifices commerciaux ou industriels et les installations industrielles.
3. Étendue de la livraison • Système d’alarme à 8 zones dans un boîtier métallique verrouillable destiné à un montage mural • 4 vis de montage et 4 chevilles pour la fixation murale du boîtier du système d’alarme • 2 clés pour la mise en marche et l’arrêt du système d’alarme • 2 clés pour le verrouillage du boîtier métallique • Mode d’emploi 4. Explication des symboles Ce symbole est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. par un choc électrique.
5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
• Veuillez également observer le mode d’emploi des produits pouvant être utilisés avec ce système d’alarme. • Les travaux de réparation sont réservés aux spécialistes qualifiées ou à un atelier spécialisé. • Si vous n’êtes pas sûr de vous lors du montage, du branchement ou de l’installation ou que des doutes persistent quant au fonctionnement de ce système d’alarme, adressez-vous à un spécialiste. 6.
7. Remarques à propos de l’utilisation d’une batterie au plomb en option • Maintenez les batteries hors de la portée des enfants. Montez et utilisez le produit en veillant à le maintenir hors de la portée des enfants. • Il est interdit de court-circuiter, d’ouvrir et de démonter les batteries ou de les jeter dans le feu. Il y a danger d’incendie et d’explosion ! • Des batteries périmés ou usagés peuvent laisser échapper des substances chimiques qui détériorent l’appareil.
b) Conseils avant le montage Avant le montage en soi du système d’alarme et des composants supplémentaires, nous vous recommandons de minutieusement planifier la protection optimale du bâtiment à l’aide du plan du bâtiment à surveiller. Dessinez-y les capteurs pour les portes, fenêtres, pièces, etc. à sécuriser. Tenez ici compte des particularités (par ex. angle de balayage d’un détecteur de mouvements) des différents capteurs.
9. Installation L’installation du produit est réservée à un technicien qualifié (par ex. électricien) ! Toute intervention non conforme au niveau de la tension du secteur représente un danger non seulement pour vous-même, mais également pour autrui ! Si vous ne disposez pas des connaissances requises, n’effectuez pas vous-même le montage, mais confiez-le à un technicien spécialisé.
10. Le panneau de commande POWER 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 READY 5 6 7 8 ARMED 7 8 9 ALARM * 0 # ON OFF 1. Interrupteur à clé ON / OFF • Lorsque l’interrupteur à clé est tourné en position « ON », les zones Z7 et Z8 sont armées. Pour que les zones Z1 - Z6 puissent être armées, les zones Z7 et Z8 doivent déjà être armées. Les zones Z1 – Z6 sont ensuite armées et désarmées pour l’entrée d’un mot de passe sur le clavier ou par l’interrupteur à distance externe en option.
4. DEL des zones d’alarme • Éteinte : la zone d’alarme correspondante n’est pas armée (mode NC, état normal) • Le détecteur de cette boucle est déclenché ou la boucle d’alarme est interrompue. Avant l’activation, localiser la cause et supprimer un contact ouvert ou l’interruption de la boucle d’alarme. • Clignotement rapide : déclenchement d’une alarme au sein d’une zone d’alarme armée • Clignotement lent : un clignotement rapide signalise le déclenchement d’une alarme dans une zone.
Entrées 1 à 8 pour les détecteurs à contact NC • Normalement en mode NC (NC = normalement fermé, cela signifie que le contact s’ouvre en présence d’une alarme). Procédez de la manière suivante pour le raccordement de détecteurs à contact NC : Ce croquis montre un exemple de raccordement des détecteurs avec les contacts NC. NC NC NC NC • Les zones d’alarme non utilisées restent fermées par des pontages de court-circuit. Sortie des voyants de signalisation (max.
Bornes d’alimentation avec une tension de sortie 12 V DC Les deux bornes, positive et négative, permettent d’alimenter en courant continu (12 V/DC, max. 1 A) les capteurs, détecteurs, radars et la sirène d’alarme.
Interrupteur DIP « T3 », sortie d’alarme (durée de l’alarme) : durée réglable de 5 secondes à 15 minutes (uniquement zones d’alarme Z1 et Z7) Position du cavalier Durée OFF OFF OFF 5 secondes OFF OFF ON 30 secondes OFF ON OFF 2 minutes OFF ON ON 3 minutes ON OFF OFF 5 minutes ON OFF ON 8 minutes ON ON OFF 12 minutes ON ON ON 15 minutes Observez ici les dispositions légales et communales en vigueur ! En Allemagne, la durée maximale de l’alarme ne doit pas être supérieure à
c) Caractéristiques des 8 zones d’alarme « Z1 » : boucle d’alarme avec temporisation à l’entrée ou à la sortie • Temporisation à la sortie : en cas d’armement de la zone d’alarme via le clavier ou l’interrupteur externe (REMOTE), elle bascule, après une temporisation à la sortie, de « T1 » à l’état normal armé. Les contacts à ouverture de cette boucle d’alarme doivent déjà être fermés ou être fermés pendant le temps de sortie – Le cas contraire, une alarme est déclenchée.
12. Entretien et nettoyage a) Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique de votre système en vous assurant par ex. de l’absence d’endommagements au niveau des câbles et des boîtiers. Si un fonctionnement sans risque du système n’est plus assuré, il convient de le mettre hors service et de le sécuriser afin d’éviter toute utilisation accidentelle.
13. Élimination a) Généralités À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur.
Inhoudsopgave O Pagina 1. Inleiding.................................................................................................................................................................54 2. Voorgeschreven gebruik....................................................................................................................................55 3. Leveringsomvang............................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Lees voor de ingebruikneming van dit product de volledige gebruiksaanwijzing door en neem alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften in acht.
2. Voorgeschreven gebruik Deze alarminstallatie met 8 zones is optimaal geschikt voor de beveiliging van woningen, kantoren en kleine ondernemingen tegen „kleine risico’s”. De alarminstallatie is niet geschikt voor de beveiliging tegen middelgrote of grote risico’s, zoals deze in grote ondernemingen, industriële gebouwen of industriële installatie bestaan.
3. Leveringsomvang • Alarminstallatie met 8 zones in afsluitbare metalen behuizing voor wandmontage. • 4x montageschroef en 4x pennen voor de bevestiging van de behuizing van de alarminstallatie aan de muur • 2x sleutel voor het in- en uitschakelen van de alarminstallatie • 2x sleutel voor het sluiten van de metalen behuizing • Gebruiksaanwijzing 4. Verklaring van symbolen it symbool wordt gebruikt wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elekD trische schok.
5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsaanwijzingen veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie. Let op! De installatie van het product mag alleen door een erkend elektrovakman (bijv.
• Neem bovendien ook de gebruiksaanwijzing van de producten in acht, die met deze alarminstallatie kunnen worden gebruikt. • Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door een gekwalificeerd vakman resp. in een vakwerkplaats worden uitgevoerd. • Wanneer bij de montage, aansluiting of installatie iets niet duidelijk is of wanneer u twijfelt over de werking van deze alarminstallatie, raadpleeg dan een deskundige. 6.
7. Voorschriften met betrekking van een optionele loodaccu • Houd accu´s buiten het bereik van kinderen. Monteer en gebruik het product zo, dat het zich buiten bereik van kinderen bevindt. • Accu‘s mogen niet kortgesloten, geopend, uit elkaar gehaald of in het vuur gegooid worden. Er bestaat brand- en explosiegevaar! • Uit verouderde accu’s kunnen chemische vloeistoffen lekken die het apparaat kunnen beschadigen.
De functies van de alarmzones worden in hoofdstuk 9.3 „Eigenschappen van de 8 alarmzones” beschreven. Wij raden u aan om voor de montage de informatie over de verschillende functies van de alarmzones volledig door te lezen. Nadat een geschikte montageplaats is gevonden en ook de lengte en aantal aders van de leidingen die voor de aansluiting van de sensoren/melders nodig zijn, vaststaat kan met de montage worden begonnen.
9. Installatie De installatie van het product mag uitsluiltend door een gekwalificeerde elektrovakman (vb. elektricien) gebeuren! Door ondeskundige werkzaamheden aan netspanning brengt u niet alleen uw eigen veiligheid, maar ook die van anderen in gevaar! Wanneer u niet over de nodige vakkennis beschikt om de montage zelf uit te kunnen voeren, laat dit dan over aan een vakman.
10. Bedienpaneel POWER 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 READY 5 6 7 8 ARMED 7 8 9 ALARM * 0 # ON OFF 1. ON/OFF sleutelschakelaar • Als de sleutelschakelaar in de „ON“-positie staat, zijn zones Z7 en Z8 scherpgesteld. De zones Z7 en Z8 moeten scherp zijn geschakeld, om Z1 - Z6 scherp te kunnen schakelen. Z1 – Z6 worden vervolgens via het toetsenveld via wachtwoordinvoer of via optionele, externe remote-schakelaar scherp en onscherp geschakeld.
4. Alarmzone-LED’s • Uitgeschakeld: de respectievelijke alarmzone is niet scherpgesteld (NC-modus, normale toestand) • Melder van deze lus is geactiveerd of alarmlus onderbroken. Voorafgaand aan scherpstelling de reden lokaliseren en open contact of onderbreking van de alarmlus verhelpen. • Snel knipperen: in een scherpgestelde alarmzone werd een alarm gegeven • Langzaam knipperen: snel knipperen geeft aan dat een alarm in een zone werd gegeven.
Ingangen 1 – 8 voor NC-contactmelder • Normaal gezien in de NC-modus (NC = normally closed, i.e. het contact wordt in geval van alarm geopend). Zo sluit u een NC-contactmelder aan: Op deze afbeelding ziet u een voorbeeld hoe melders met NC-contacten worden aangesloten. NC NC NC NC • Ongebruikte alarmzones blijven via kortsluitbruggen gesloten.
Spanningvoorzieningsklemmen met DC 12 V output Met de beide plus- en min-aansluitingen kunnen sensoren, melders, flitsers en alarmsirene met gelijkspanning (12 V/DC, max. 1 A) worden gevoed.
DIP-schakelaar „T3” alarmuitgang (alarmduur): Tijd instelbaar instelbaar tussen 5 seconden en 15 minuten (uitsluitend alarmzones Z1 en Z7) Jumperpositie Tijd OFF OFF OFF 5 seconden OFF OFF ON 30 seconden OFF ON OFF 2 minuten OFF ON ON 3 minuten ON OFF OFF 5 minuten ON OFF ON 8 minuten ON ON OFF 12 minuten ON ON ON 15 minuten Denk hierbij om de geldende wettelijke en plaatselijke bepalingen! In Duitsland is een maximale alarmduur van 3 minuten (= 180 seconden) toegestaan.
c) Eigenschappen van de 8 alarmzones „Z1”: Alarmlus met toe-/uitgangsvertraging • Vertragingstijd: Als de alarmzone via het toetsenbord of de externe schakelaar (REMOTE) wordt scherpgesteld, gaat ze na een uitgangsvertraging van „T1“ in de scherpgestelde, normale toestand over. De NC-contacten van deze alarmlussen moeten gesloten zijn resp. binnen de uittreedtijd worden gesloten – anders wordt een alarm geactiveerd.
12. Onderhoud en reiniging a) Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van uw systeem, vb. op beschadiging van de aansluitkabel en de behuizing. Indien kan worden aangenomen dat gebruik zonder gevaren niet meer mogelijk is, dan moet het product buiten bedrijf worden gesteld en worden beveiligd tegen onopzettelijk gebruik.
13. Afvoer a) Algemeen Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. b) Accu’s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door het hiernaast vermelde symbool, dat erop wijst dat deze niet via het huisvuil mogen worden afgevoerd.
D Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.