D Bedienungsanleitung RDM PAR-Spot 6 x 10 W Best.-Nr. 1301624 Seite 2 - 20 G Operating Instructions RDM PAR-Spot 6 x 10 W Item No. 1301624 Page 21 - 39 F Mode d’emploi Spot PAR RDM 6 x 10 W N° de commande 1301624 Page 40 - 58 O Gebruiksaanwijzing RDM PAR-spot 6 x 10 W Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis D Seite 1. Einführung...............................................................................................................................................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung...................................................................................................................4 3. Symbolerklärung..........................................................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der LED-Spot dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100-240 V/50/60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen. Die DMX-Anschlüsse dürfen nur an geeignete DMX-Controller bzw. an andere DMX-Geräte angeschlossen werden.
4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
6. Aufstellung/Montage ie Aufstellung/Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolD gen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind. Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
• Befestigen Sie die beiliegenden Montagebügel mit den seitlichen Rändelschrauben am Gehäuse. • Wenn Sie den Effektstrahler aufstellen wollen, drehen Sie die beiden Montagebügel so, dass sie einen Fuß bilden und ziehen dann die Rändelschrauben fest. • Wollen Sie den Effektstrahler aufhängen, drehen Sie einen der Montagebügel nach oben. • Montieren Sie den Effektstrahler mit dem Montagebügel an der Decke, der Wand oder einem geeigneten Traversensystem. Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen.
Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+). Verbinden Sie niemals die Masseleitung GND mit der Gehäusemasse des Lichteffekts, da es ansonsten zu Störungen in der Signalübertragung verursacht durch Masseschleifen kommen kann. b) Aufbau einer Master-Slave-Kette Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-SlaveKette verwendet werden.
9. Bedienung a) Einstellung der Betriebsart Der Lichteffekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert werden. Außerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene Lichteffekte synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines anderen Lichteffekts gesteuert werden. Über das LED-Display und die Funktionstasten ESC, UP, DOWN und ENTER erfolgt die Einstellung der Betriebsarten.
Übersicht der Einstellmöglichkeiten im Menü Anzeige Option 1 A001 A001-A512 DMX-Startadresse ChNd hsv HSV-Betrieb ch.05-ch.10 DMX-Kanalzahl NASt Betrieb als Master-Gerät SLAu Betrieb als Slave-Gerät coLr cL.01-cL.31 Betrieb mit statischen Farben ProG Pr.01-Pr.06 Programmbetrieb/Programmauswahl t0.01-t30.0 Programmbetrieb/Geschwindigkeit At.01-At.02 Automatikbetrieb/Programmauswahl t0.01-t30.0 Automatikbetrieb/Geschwindigkeit EdIt Sc.01-Sc.
b) Master-Slave-Betrieb • Stellen Sie im Menü SLAu die Option NASt ein, um das Gerät als Master-Gerät zu definieren (Steuerung über den eingebauten Controller). • Stellen Sie im Menü SLAu die Option SLAu ein, um das Gerät als Slave-Gerät zu definieren (Steuerung über den Controller des angeschlossenen Master-Gerätes). Wenn das Gerät als einziges Gerät (Stand alone) betrieben werden soll, muss es als MasterGerät definiert werden.
d) Programmbetrieb In dieser Betriebsart können Sie 6 individuelle Programme mit bis zu 30 Programmschritten selbst definieren. Die Definition der einzelnen Programmschritte erfolgt im Menü EdIt, die Auswahl des Programms und der Programmgeschwindigkeit erfolgt im Menü chAS. Programmdefinition • Wählen Sie im Menü EdIt das zu definierende Programm Pr.01-Pr.06 aus. • Wählen Sie Sc.01, um den ersten Programmschritt zu definieren.
f) Sound-to-Light-Betrieb In dieser Betriebsart wird der Lichteffekt über ein eingebautes Mikrofon im Takt der Musik gesteuert. • Wählen Sie im Menü Soud das zu gewünschte Programm Snd.1-Snd.4 aus. • Stellen Sie mit Sd.00-Sd.99 die gewünschte Empfindlichkeit ein. Der Lichteffekt sollte sich hierbei im Takt der Musik verändern. g) Betrieb mit statischer Farbeinstellung In dieser Betriebsart wird eine feste Farbeinstellung vorgenommen. • Wählen Sie im Menü StAt.
i) Einstellung der maximalen Helligkeit der einzelnen LEDs In diesem Menü kann die maximale Helligkeit der einzelnen LEDs eingestellt werden. • Wählen Sie im Menü SEt die Option curr aus. • Stellen Sie die maximale Helligkeit der einzelnen Farben wie folgt ein: r.000-r.255 max. Helligkeit rot G.000-G.255 max. Helligkeit grün b.000-b.255 max. Helligkeit blau A.000-A.255 max. Helligkeit bernstein u.000-u.255 max.
l) Zurücksetzen des Lichteffekts auf die Werkseinstellungen • Wählen Sie im Menü SEt die Option rSet aus. • Wählen Sie YES, um den Lichteffekt auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. • Wählen Sie no, um diese Operation nicht auszuführen. m) Betrieb mit externem DMX-Controller Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller eindeutig angesteuert werden zu können. Diese DMX-Startadresse definiert den ersten DMX-Kanal, auf den der Lichteffekt reagiert.
7-Kanal DMX-Betrieb DMX-Kanal Wert Funktion 1 000-255 Dimmer Gesamthelligkeit 0-100% 2 000-255 Helligkeit rot 0-100% 3 000-255 Helligkeit grün 0-100% 4 000-255 Helligkeit blau 0-100% 5 000-255 Helligkeit weiß 0-100% 6 000-255 Helligkeit bernstein 0-100% 7 000-255 Ansprechverhalten Dimmer schnell > langsam 10-Kanal DMX-Betrieb DMX-Kanal Wert Funktion Anmerkung 1 000-255 Dimmer Gesamthelligkeit 0-100% Kanal 8 = 000 2 000-255 Helligkeit rot 0-100% Kanal 8 = 000 3 000-255 H
10. RDM-Features RDM steht für Remote Device Management und stellt eine bidirektionale Verbindung zwischen DMX-Controller und Lichteffekt über die DMX-Verbindung her. Zu diesem Zweck muss der DMX-Controller und auch der Lichteffekt RDM-fähig sein. Über das genormte RDM-Protokoll kann der Controller angeschlossene Geräte identifizieren, ihre Features abfragen und sie konfigurieren. Manuelle Einstellungen, wie z.B. das Setzen der DMX-Startadresse usw. werden dadurch größtenteils überflüssig.
11. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
12. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist. • Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
Table of contents G Page 1. Introduction..........................................................................................................................................................22 2. Intended use.........................................................................................................................................................23 3. Symbols...............................................................................................................................
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
2. Intended use The LED spot is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 100-240 V/50/60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket. The DMX connections must only be connected to suitable DMX controllers or other DMX devices. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g.
4. Safety information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information.
• Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy mechanical stress. • Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device. • Consult an expert if you are unsure as to the function, safety or connection of the product. • Never operate the device unattended. • Only operate the device in moderate climates, never in tropical climates. • Do not leave packing material unattended.
6. Installation/Setup The setup and the installation of the device must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness. Furthermore, no powerful transformers or motors must be used close to the device.
• Attach the included mounting bracket to the casing with the lateral thumbscrews. • If you want to set up the effect light, turn the two mounting brackets so that they form a base and then tighten the thumbscrews. • If you want to suspend the effect light, turn one mounting bracket up. • Install the effect beamer on the ceiling, the wall or a suitable crossbeam with the mounting bracket. The assembly must never swing freely.
Pin assignment of the DMX connection: Pin1 = earth / Pin2 = (-) / Pin3 = (+). Never connect the earth pin GND to the casing earth of the effect light; this may result in interference in signal transmission caused by ground loops. b) Setting up a master-slave chain The effect light can be operated controlled by a DMX controller or in a master-slave chain. In that case, the integrated controller of the master device controls the connected slave devices.
9. Operation a) Setting the operating mode The effect light can be controlled with the integrated controller or with an external DMX controller. Additionally, it can be used as a master device with integrated controller to control other connected effect lights synchronously in master-slave operation, or as slave device via the controller of another effect light. Use the LED display and function buttons ESC, UP, DOWN and ENTER to set the operating modes.
Overview of the setting options in the menu Display Option 1 A001 A001-A512 DMX start address ChNd hsv HSV operation ch.05-ch.10 DMX channel number NASt Operation as master device SLAu Operation as slave device coLr cL.01-cL.31 Operation with static colours ProG Pr.01-Pr.06 Programmed operation/Programme selection SLAu chAS Option 2 Option 3 Function t0.01-t30.0 Programme operation/speed At.01-At.02 Automatic mode/programme selection t0.01-t30.
b) Master-Slave mode • Set the option NASt in the menu SLAu to define the device as a master (control via the installed controller). • Set the option SLAu in the menu SLAu to define the device as a master (control via the installed controller). If the device is to be operated as a single device (standalone), it must be defined as a master device. Only one device in a master-slave-chain must be defined as master device. All other devices must be defined as slave devices.
d) Programming mode In this mode, you can define 6 individual programmes with up to 30 programme interfaces. The definition of the individual programme steps takes place in the menu EdIt, selection of the programme and the programme speed takes place in the menu chAS. Programme definition • Select the programme Pr.01-Pr.06 to be defined in the menu EdIt. • Select Sc.01 to define the first programme step.
f) Sound-to-Light mode In this operating mode, the effect light is controlled via an installed microphone in the cycle of the music. • Select the desired programme Snd.1-Snd.4 in menu Soud. • Now set the desired sensitivity with Sd.00-Sd.99. The light effect should change in time with the music here. g) Operation with static colour setting In this operating mode, a fixed colour setting is performed. • Select StAt in the menu.
i) Setting of the maximum brightness of the individual LEDs In this menu, the maximum brightness of the individual LEDs can be set. • Select the option curr in the menu SEt. • Set the maximum brightness of the individual colours as follows: r.000-r.255 Max. brightness red G.000-G.255 Max. brightness green b.000-b.255 Max. brightness blue A.000-A.255 Max. brightness amber u.000-u.255 Max.
l) Resetting the effect light to factory settings • Select the option rSet in the menu SEt. • Select YES to reset the effect light to the factory settings. • Select no to not perform this operation. m) Operation with static colour setting Each DMX device in a DMX chain requires a so-called DMX starting address to be clearly identified by the controller. This DMX starting address specifies the first DMX channel to which the effect light responds.
7-channel DMX operation DMX channel Value Function 1 000-255 Dimmer total brightness 0-100% 2 000-255 Brightness red 0-100% 3 000-255 Brightness green 0-100% 4 000-255 Brightness blue 0-100% 5 000-255 Brightness white 0-100% 6 000-255 Brightness amber 0-100% 7 000-255 Trigger behaviour dimmer fast > slow 10-channel DMX operation DMX channel Value Function Comment 1 000-255 Dimmer total brightness 0-100% Channel 8 = 000 2 000-255 Brightness red 0-100% Channel 8 = 000 3 00
10. RDM-Features RDM means Remote Device Management and creates a bidirectional connection between DMX controller and effect light via the DMX connection. For this purpose, the DMX controller and the effect light should be RDM-capable. Via the standardised RDM protocol, the controller can identify connected devices, request their features and configure them. Manual settings, such as setting of the DMX starting address, etc., are thereby rendered mostly superfluous.
11. Maintenance Regularly check the technical safety of the effect spotlight, e.g. for damage to the mains cable or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not operated unintentionally.
12. Handling • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated. • Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet. • Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended grip areas.
Table des matières F Page 1. Introduction..........................................................................................................................................................41 2. Utilisation conforme............................................................................................................................................42 3. Explication des symboles..................................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
2. Utilisation conforme Le spot à DEL permet de créer des effets lumineux avec les équipements de jeux de lumières, dans les salles de fêtes, etc. ; il se commande à l’aide du contrôleur intégré ou d’un contrôleur DMX externe. Ce produit est uniquement homologué pour le fonctionnement sur une tension alternative 100-240 V / 50/60 Hz et les prises de courant de sécurité. Les raccords DMX doivent uniquement être branchés sur des contrôleurs DMX compatibles ou sur d’autres appareils DMX.
4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
• Ne placez pas de récipients comportant des liquides, par ex. verres, seaux, vases ou plantes, sur ou à proximité immédiate de l’appareil. Les liquides pourraient pénétrer à l’intérieur du boîtier et compromettre la sécurité électrique. Un tel geste pourrait, en outre, engendrer des risques importants d’incendie ou d’électrocution ! En tel cas, déconnectez tous les pôles de la prise de courant correspondante (par ex.
6. Installation / montage Le montage et l’installation de l’appareil doivent uniquement être effectués par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Veillez à choisir un emplacement où l’appareil est à l’abri des chocs, des vibrations, de la poussière, de la chaleur, du froid et de l’humidité.
• Fixez les anses de montage fournies à l’aide des vis moletées sur le côté du boîtier. • Si vous souhaitez installer le projecteur à effets lumineux, tournez les deux anses de montage en veillant à ce qu’elles forment un pied puis serrez à fond les vis moletées. • Si vous souhaitez suspendre le projecteur à effets lumineux, tournez l’une des deux anses de montage vers le haut. • Montez le projecteur à effets lumineux à l’aide de l’anse de montage au plafond, au mur ou sur un système de traverses approprié.
Affectation des broches de la prise DMX : Broche 1 = masse / broche 2 = (-) / broche 3 = (+). Ne raccordez jamais le fil de mise à la terre GND avec la terre du boîtier du projecteur à effets lumineux car les boucles de terre pourraient perturber la transmission des signaux. b) Structure d’une chaîne maître-esclave Alternativement, le projecteur à effets lumineux peut être utilisé pour le fonctionnement sur un contrôleur DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave.
9. Utilisation a) Réglage du mode de fonctionnement Le projecteur à effets lumineux peut directement être commandé à l’aide du contrôleur intégré ou à l’aide d’un contrôleur DMX externe. Par ailleurs, en tant qu’appareil maître avec un contrôleur intégré, il peut également commander d’autres projecteurs à effets lumineux raccordés ou être commandé en tant qu’appareil esclave via le contrôleur d’un autre projecteur à effets lumineux.
Vue d’ensemble des options de réglage dans le menu Affichage Option 1 Option 2 Option 3 Fonction A001 A001-A512 Adresse de départ DMX ChNd hsv Mode HSV ch.05-ch.10 Nombre de canaux DMX NASt Fonctionnement comme appareil maître SLAu Fonctionnement comme appareil esclave coLr cL.01-cL.31 Fonctionnement avec couleurs statiques ProG Pr.01-Pr.06 Mode de programmation / sélection du programme SLAu chAS t0.01-t30.0 Mode de programmation / vitesse At.01-At.
b) Mode maître / esclave • Sélectionnez l’option NASt dans le menu SLAu pour configurer l’appareil comme appareil maître (commande via le contrôleur intégré). • Sélectionnez l’option SLAu dans le menu SLAu pour configurer l’appareil comme appareil esclave (commande via le contrôleur de l’appareil maître raccordé). Si l’appareil doit être exploité de manière autonome (Stand alone), il doit être configuré comme appareil maître.
d) Mode de programmation Avec ce mode de fonctionnement, vous pouvez personnaliser 6 programmes avec jusqu’à 30 étapes de programmation. Les différentes étapes de programmation peuvent être éditées dans le menu EdIt, la sélection du programme et la vitesse du programme dans le menu chAS. Définition du programme • Sélectionnez le programme à personnaliser, Pr.01-Pr.06, dans le menu EdIt. • Sélectionnez Sc.01 pour définir la première étape de programmation.
f) Mode Sound-to-Light Avec ce mode de fonctionnement, le projecteur à effets lumineux est piloté au rythme de la musique via un microphone intégré. • Sélectionnez le programme souhaité, Snd.1-Snd.4, dans le menu Soud. • Définissez la sensibilité souhaitée avec Sd.00-Sd.99. Les effets lumineux devraient varier au rythme de la musique. g) Fonctionnement avec réglage manuel des couleurs Ce mode de fonctionnement permet de définir un réglage de couleur fixe. • Sélectionnez dans le menu StAt.
i) Réglage de la luminosité maximale des différentes DEL Ce menu permet de définir la luminosité maximale des différentes DEL. • Sélectionnez l’option curr dans le menu SEt. • Définissez la luminosité maximale des différentes couleurs en procédant de la manière suivante : r.000-r.255 Luminosité max. rouge G.000-G.255 Luminosité max. vert b.000-b.255 Luminosité max. bleu A.000-A.255 Luminosité max. ambre jaune u.000-u.255 Luminosité max.
l) Réinitialisation du projecteur à effets lumineux avec les réglages d’usine • Sélectionnez l’option rSet dans le menu SEt. • Sélectionnez YES pour réinitialiser le projecteur à effets lumineux avec les réglages d’usine. • Si vous ne souhaitez exécuter cette opération, sélectionnez « no ». m) Fonctionnement avec un contrôleur DMX externe Chaque appareil DMX d’une chaîne DMX requiert ce que l’on appelle une adresse DMX de départ pour pouvoir être clairement commandé par le contrôleur.
Mode DMX à 7 canaux Canal DMX Valeur Fonction 1 000-255 Variateur luminosité totale 0-100% 2 000-255 Luminosité du rouge 0-100% 3 000-255 Luminosité du vert 0-100% 4 000-255 Luminosité du bleu 0-100% 5 000-255 Luminosité blanc 0-100% 6 000-255 Luminosité ambre jaune 0-100% 7 000-255 Mode de réponse variateur rapide > lent Mode DMX à 10 canaux Canal DMX Valeur Fonction Remarque 1 000-255 Variateur luminosité totale 0-100% Canal 8 = 000 2 000-255 Luminosité du rouge 0-100% C
10. Fonctions RDM RDM signifie Remote Device Management (gestion à distance des périphériques). Ce protocole établit une connexion bidirectionnelle entre le contrôleur DMX et le projecteur à effets lumineux par le biais de la connexion DMX. Pour ce faire, le contrôleur DMX tout comme le projecteur à effets lumineux doivent être compatibles RDM. Le protocole RDM standardisé permet au contrôleur d’identifier, d’interroger les fonctions et de configurer les appareils raccordés.
11. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique du projecteur en vous assurant, par ex., de l’absence de détériorations au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle.
12. Manipulation • Ne branchez jamais immédiatement la fiche de secteur dans une prise de courant après avoir transporté l’appareil d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée. • Ne jamais brancher ou débrancher les fiches avec les mains mouillées.
Inhoudsopgave O Pagina 1. Inleiding.................................................................................................................................................................60 2. Voorgeschreven gebruik....................................................................................................................................61 3. Verklaring van symbolen........................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
2. Voorgeschreven gebruik De LED-spot dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 100-240 V/50/60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde contactdozen. De DMX-aansluitingen mogen uitsluitend op geschikte DMX-controllers of andere DMX-apparaten worden aangesloten.
4. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsaanwijzingen veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen. • Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat. • Raadpleeg een vakman als u twijfelt aan de werking, de veiligheid of de aansluiting van het apparaat. • Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn. • Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. • Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren.
6. Opstelling/montage De opstelling/montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn. Let er bij de keuze van de montageplaats van uw apparaat op dat schokken, trillingen, stof, hitte, koude en vocht moeten worden vermeden.
• Bevestig beide meegeleverde montagebeugels met de kartelschroeven op de zijkant van de behuizing. • Wanneer u de effectstraler wilt opstellen, draait u beide montagebeugels zodanig dat ze een voet vormen en span dan beide kartelschroeven aan. • Als u de effectstraler wenst op te hangen, draait u een van de montagebeugels naar boven. • Monteer de effectstraler met de montagebeugel aan het plafond, de wand of op een geschikt traversesysteem. Het apparaat mag nooit zonder beugel worden gemonteerd.
Pentoewijzing van de DMX-aansluiting: Pen1 = massa / Pen2 = (-) / Pen3 = (+). Verbind de massaleiding GND nooit met de massa van de behuizing van het lichteffect, omdat het anders kan komen tot storingen in de signaaloverdracht, veroorzaakt door massalussen. b) Opbouw van een master-slave ketting Het lichteffect kan alternatief voor het bedrijf via een DMX-controller ook worden gebruikt als apparaat binnen een master-slave ketting.
9. Bediening a) Instelling van de bedrijfsmodus Het lichteffect kan met de ingebouwde controller of met een externe DMX-controller worden gestuurd. Verder kan hij in het Master-Slave-bedrijf als master-apparaat met de ingebouwde controller andere aangesloten lichteffecten synchroon sturen of als slave-apparaat via de controller van een ander lichteffect worden aangestuurd. Via het LED-scherm en de functietoetsen ESC, UP, DOWN en ENTER gebeurt de instelling van de bedrijfsmodi. • Druk op de toets UP resp.
Overzicht van de instelmogelijkheden in het menu Weergave optie 1 optie 2 optie 3 functie A001 A001-A512 DMX-startadres ChNd hsv HSV-modus ch.05-ch.10 DMX-kanaalnummer NASt gebruik als masterapparaat SLAu gebruik als slave-apparaat coLr cL.01-cL.31 gebruik met statische kleuren ProG Pr.01-Pr.06 programmamodus/programmekeuze t0.01-t30.0 programmamodus/snelheid At.01-At.02 automatische modus/programmakeuze t0.01-t30.
b) Master-slave-modus • Stel in het menu SLAu de optie NASt in om het apparaat als master-apparaat te definiëren (sturing via de ingebouwde controller). • Stel in het menu SLAu de optie SLAu in om het apparaat als slave-apparaat te definiëren (sturing via de computer van het aangesloten master-apparaat). Als het apparaat als alleenstaand apparaat (stand alone) moet worden gebruikt, moet het als master-apparaat worden gedefinieerd.
d) Programmamodus In deze modus kunt u zelf 6 afzonderlijke programma’s met tot 30 programmaniveaus definiëren. De definitie van de afzonderlijke programmaniveaus gebeurt in het menu Edit, de keuze van het programma en de programmasnelheid gebeurt in het menu chAS. Programmadefinitie • Kies in het menu Edit het te definiëren programma Pr.01-Pr.06. • Kies Sc.01 om het eerste programmaniveau te definiëren.
f) Sound-to-Light-modus In deze bedrjfsmodus wordt het lichteffect via een ingebouwde microfoon op het tempo van de muziek gestuurd. • Kies in het menu Sound het gewenste programma Snd.1-Snd.4. • Stel met Sd.00-Sd.99 de gewenste gevoeligheid in. Het lichteffect moet in de maat van de muziek veranderen. g) Werking met vaste kleurinstelling In deze bedrijfsmodus wordt een vaste kleurinstelling gebruikt. • Kies in het menu StAt.
i) Maximale helderheid van de afzonderlijke LED’s instellen In dit menu kan de maximale helderheid van de afzonderlijke LED’s worden ingesteld. • Kies in het menu SEt de optie curr. • Stel de maximale helderheid van de afzonderlijke kleuren als volgt in: r.000-r.255 max. helderheid rood G.000-G.255 max. helderheid groen b.000-b.255 max. helderheid blauw A.000-A.255 max. helderheid amber u.000-u.255 max.
l) Lichteffect naar de fabrieksinstellingen terugzetten • Kies in het menu SEt de optie rSet. • Kies YES om het lichteffect naar de fabrieksinstellingen terug te zetten. • Kies no om deze operatie niet uit te voeren. m) Gebruik met een externe DMX-controller Elk DMX-apparaat in een DMX-ketting heeft een zogenaamd DMX-startadres nodig om eenduidig door de controller aangestuurd te kunnen worden. Dit DMX-startadres definieert het eerste DMX-kanaal, waarop het lichteffect reageert.
7-kanaals DMX-bedrijf DMX-kanaal waarde functie 1 000-255 dimmer totale helderheid 0-100% 2 000-255 helderheid rood 0-100% 3 000-255 helderheid groen 0-100% 4 000-255 helderheid blauw 0-100% 5 000-255 helderheid wit 0-100% 6 000-255 helderheid amber 0-100% 7 000-255 aanspreekgedrag dimmer snel > langzaam 10-kanaals DMX-bedrijf DMX-kanaal waarde functie opmerking 1 000-255 dimmer totale helderheid 0-100% kanaal 8 = 000 2 000-255 helderheid rood 0-100% kanaal 8 = 000 3 000
10. RDM-features RDM staat voor Remote Device Management en maakt via de DMX-verbinding een bidirectionele verbinding tussen de DMX-controller en het lichteffect. Daarom moeten DMX-controller en lichteffect RDMcapabel zijn. Via het genormeerde RDM-protocol kan de controller aangesloten apparaten identificeren, hun eigenschappen opvragen en ze configureren. Manuele instellingen, zoals vb. het instellen van het DMX-startadres, etc. worden daarom grotendeels overbodig.
11. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de effectstraler, b.v. op beschadiging van de netleiding en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik.
12. Gebruik • Steek de netstekker nooit direct in een stopcontact, als het apparaat van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel beschadigen. Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt. • Netstekkers mogen nooit met natte handen in de contactdoos worden gestoken of er uit worden verwijderd.
D Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.