Bedienungsanleitung HF-900 HAZER Best.-Nr. 1502362 Seite 2 - 17 Operating Instructions HF-900 HAZER Fog machine Item No. 1502362 Page 18 - 33 Notice d’emploi Machine à brouillard HF-900 HAZER N° de commande 1502362 Page 34 - 49 Gebruiksaanwijzing HF-900 HAZER Mistmachine Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................3 2. Lieferumfang.........................................................................................................................................................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..............................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient dazu, eine geeignete Nebelflüssigkeit durch Erhitzung zu verdampfen und hierdurch einen Dunstoder Nebeleffekt zu erzeugen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 220-240 V/AC, 50/60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen. Die DMX-Anschlüsse dürfen nur an geeignete DMX-Controller bzw. an andere DMX-Geräte angeschlossen werden. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt.
. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. • Das Gerät ist in Schutzklasse I aufgebaut.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird. • Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung.
. Anschluss- und Bedienelemente 1 2 8 3 9 4 5 6 10 11 12 7 FUNCTION TIMER VOLUME PUMP/FAN 13 14 15 16 17 1 Sicherheitsöse 10 Display 2 Nebelaustritt 11 Taste FUNCTION 3 Anschluss DMX 3PIN IN 12 Schalter HAZE/FOG 4 Anschluss DMX 3PIN OUT 13 Taste 5 Anschluss DMX 5PIN IN 14 Taste 6 Anschluss DMX 5PIN OUT 15 Taste 7 Füllstandsanzeige 16 Taste TIMER 8 Schalter POWER 17 Taste VOLUME PUMP/FAN 9 Netzanschluss 7
. Aufstellung/Montage Die Montage und die Installation des Gerätes dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind. Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
• Stellen Sie das Gerät unter Berücksichtigung der obigen Sicherheitshinweise auf bzw. montieren Sie es mit dem Montagebügel an einer geeigneten Fläche bzw. an einem geeigneten Traversensystem. Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen. • Befestigen Sie das Gerät mit Montagematerial, das für die Befestigungsfläche geeignet ist und die Last des Gerätes tragen kann. • Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil ab.
b) Netzanschluss Wenn der Netzstecker zum Trennen des Gerätes vom Netz nach der Montage nicht mehr oder nur noch schwer erreichbar ist, muss die Spannungsversorgung durch einen Schalter allpolig vom Netz getrennt werden. Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der Netzspannung Ihres Stromversorgers übereinstimmt. Versuchen Sie nie, das Gerät an einer anderen Spannung zu betreiben. Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen.
• Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet der Schalter POWER (8), das Display (10) schaltet sich ein und zeigt die Software-Version an. • Danach erscheint HEATING mit einer Prozentanzeige von 0-100 %. Das Gerät heizt jetzt auf. • Der Aufheizvorgang dauert einige Minuten. • Wenn das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht hat, erscheint MACHINE READY im Display (10). • Das Gerät kann als Hazer (Erzeugung eines Dunsteffekts) oder als Nebelmaschine (Erzeugung dichten Nebels) betrieben werden.
DMX-Betrieb • Drücken Sie, wie weiter oben schon beschrieben, die Taste FUNCTION (11) 5x und stellen Sie die DMXStartadresse ein. Die DMX-Startadresse kann von 1 bis 510 eingestellt werden und definiert den ersten Kanal, auf den das Gerät reagiert. • Sie können das Gerät nun von Ihrem DMX-Controller aus steuern. Die Funktionen der einzelnen Kanäle finden Sie in der folgenden Tabelle.
DMX-Betrieb • Drücken Sie, wie weiter oben schon beschrieben, die Taste FUNCTION (11) 5x und stellen Sie die DMXStartadresse ein. Die DMX-Startadresse kann von 1 bis 510 eingestellt werden und definiert den ersten Kanal, auf den das Gerät reagiert. • Sie können das Gerät nun von Ihrem DMX-Controller aus steuern. Die Funktionen der einzelnen Kanäle finden Sie in der folgenden Tabelle.
11. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses. Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden.
12. Behebung von Störungen Mit dem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Während des Betriebs ist plötzlich kein Nebeln mehr möglich • Das Gerät heizt nach. Wenn der Nachheizvorgang abgeschlossen ist, nebelt das Gerät wieder.
13. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist. • Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
15. Technische Daten Betriebsspannung..............................................220-240 V/AC / 50/60 Hz Leistungsaufnahme...........................................700-900 W Sicherung..........................................................F5 AL/250 V (5x20 mm) Vorheizdauer.....................................................3,5 min max. Schussdauer.............................................1 min (Nebelbetrieb) unbegrenzt (Dunstbetrieb) Tankinhalt.......................................................
Table of Contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................19 2. Scope of Delivery................................................................................................................................................19 3. Intended Use...................................................................................................................................
1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended Use The product heats an appropriately suited fog liquid to the evaporation point, thus creating a haze or fog effect. This product is only approved for connection to 220-240 V/AC, 50/60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket. The DMX connections must only be connected to suitable DMX controllers or other DMX devices. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
5. Safety Notes Read the operating instructions attentively and particularly observe the safety notes. If the safety notes and the information in these operating instructions regarding proper handling are not observed, we assume no liability for any resulting injury/property damage. In such cases, the warranty/guarantee will also lapse. • The device is designed according to protection class I. The only permissible voltage source is a proper grounded mains socket (220-240 V/AC, 50/60 Hz) of the public mains.
• When secure operation is no longer possible, shut off the product and protect it from inadvertent use. Secure operation is no longer warranted if the product: -- has visible damage, -- no longer works properly, -- was stored under detrimental ambience conditions for an extended period or -- was subjected to considerable transport strain. • This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling electrical devices.
7.
8. Installation/Setup Assembly and installation of the device must be carried out by a specialist familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness. Furthermore, no powerful transformers or motors must be used close to the device.
9. Electric Connection a) DMX Connection When you want to control the device via a DMX-controller, it must be connected as follows. You can operate a maximum of 32 devices in a DMX chain without overloading the controller. The maximum total length of the DMX chain should not exceed 500 m. Use of XLR microphone cables may cause interferences in the DMX signal transmission. In this case, please use special DMX high-frequency cables. Only connect the device to a DMX controller with a DMX-512 protocol.
b) Mains Connection If the mains plug is not accessible anymore for disconnecting the device from the mains after installation or if it is accessible but with difficulty for disconnecting the device from the mains, the voltage supply must be separated from the mains via an all-pole switch. Ensure that the voltage indication on the device matches the mains voltage of your power supply. Never try to operate the device with any other voltage. Do not let the mains cable come into contact with other cables.
• When the device is on, the POWER (8) switch lights up. The display (10) comes on and shows the software version. • HEATING appears with a percentage of 0-100%. The device heats up now. • Heating up takes a few minutes. • When the device has reached its operating temperature, MACHINE READY will appear in the display (10). • The device can be operated as a hazer (production of a haze effect) or as a fog machine (production of dense fog).
DMX Operation • Push the FUNCTION (11) button 5x as described above and set the DMX start address. The DMX start address can be set from 1 to 510 and defines the first channel to which the device reacts. • You can now control the device from your DMX controller. For the functions of the individual channels, see the following table.
DMX Operation • Push the FUNCTION (11) button 5x as described above and set the DMX start address. The DMX start address can be set from 1 to 510 and defines the first channel to which the device reacts. • You can now control the device from your DMX controller. For the functions of the individual channels, see the following table.
11. Maintenance Periodically verify the technical safety of the device, e.g. check for damage to the mains cable or the casing. Always observe the following safety information before cleaning or servicing the device: Live components may be exposed if covers are opened or components are removed. The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is carried out.
12. Troubleshooting By purchasing this device, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information! There suddenly is no fog in operation anymore • The device performs subsequent heating. Once the heating process is complete, the device will emit fog again. • The device no longer is connected to the voltage supply.
13. Handling • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated. • Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended grip areas. • Unplug the mains adapter from the mains socket after use.
15. Technical Data Operating voltage..............................................220-240 V/AC / 50/60 Hz Power intake......................................................700-900 W Fuse...................................................................F5 AL/250 V (5x20 mm) Preheating duration...........................................3.5 min Max. burst duration............................................1 min (fog operation) unlimited (haze operation) Tank contents..........................................
Sommaire Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................35 2. Contenu de la livraison.......................................................................................................................................35 3. Utilisation conforme.......................................................................................................................................
1. Introduction Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
3. Utilisation conforme Le produit est utilisé pour vaporiser un fluide de brouillard adapté par échauffement et ainsi à créer une brume ou un effet de brouillard. Ce produit est uniquement homologué pour le fonctionnement sur une tension alternative 220-240 V /CA, 50 /60 Hz et les prises de courant de sécurité. Les raccords DMX doivent uniquement être branchés sur des contrôleurs DMX compatibles ou sur d’autres appareils DMX.
5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez notamment les consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations à propos de la manipulation correcte contenues dans le présent mode d’emploi, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels pouvant en résulter. En outre, dans de tels cas la garantie commerciale ou légale s’annule. • L’appareil appartient à la classe de protection I.
• Observez également les consignes de sécurité et le mode d'emploi des autres appareils auxquels est raccordé l'appareil concerné. • Si son fonctionnement n’est plus sécurisé, mettez l’appareil hors service et protégez-le contre toute utilisation intempestive.
7.
8. Installation / montage Le montage et l´installation de l´appareil doivent uniquement être effectué par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Veillez à choisir un emplacement où l’appareil est à l’abri des chocs, des vibrations, de la poussière, de la chaleur, du froid et de l’humidité.
• Placez l'appareil en tenant compte des consignes de sécurité ci-dessus ou montez-le avec le support de montage sur une surface appropriée ou sur un système de treillis approprié. Le produit ne doit pas être monté de façon à pouvoir osciller librement. • Fixez l’appareil à l’aide du matériel de montage approprié à la surface de fixation et capable de supporter le poids de l’appareil. • Pendant le montage, sécurisez l’appareil à l’aide d’un câble d’arrêt de sécurité approprié.
b) Raccordement au réseau Si la fiche secteur pour séparer l’appareil du réseau après le montage n’est plus ou est difficile à atteindre, l’alimentation en tension doit être séparée du réseau sur tous les pôles par un commutateur. Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond bien à la tension du secteur fournie par votre compagnie d’électricité. Ne tentez jamais de faire fonctionner l’appareil avec une tension différente.
• Le processus de chauffe dure quelques minutes. • Lorsque l’appareil a atteint sa température de fonctionnement, MACHINE READY apparaît sur l’écran (10). • L’appareil peut être utilisé comme Hazer (production d’un effet de brume) ou comme machine à brouillard (production de brouillard épais). • Pour le fonctionnement Hazer il ne faut pas appuyer sur l'interrupteur HAZE/FOG (12). Pour le fonctionnement en machine à brouillard il doit être enfoncé.
Mode DMX • Appuyez 5 fois sur la touche FUNCTION (11) et réglez l’adresse de départ DMX selon la procédure précédente. L'adresse de départ DMX peut être paramétrée de 1 à 510 et définit le premier canal sur lequel l’appareil réagit. • Vous pouvez contrôler l’appareil uniquement à partir de votre contrôleur DMX. Les fonctions des canaux individuels se trouvent dans le tableau suivant.
Mode DMX • Appuyez 5 fois sur la touche FUNCTION (11) et réglez l’adresse de départ DMX selon la procédure précédente. L'adresse de départ DMX peut être paramétrée de 1 à 510 et définit le premier canal sur lequel l’appareil réagit. • Vous pouvez contrôler l’appareil uniquement à partir de votre contrôleur DMX. Les fonctions des canaux individuels se trouvent dans le tableau suivant.
11. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil en vous assurant par ex. de l’absence de détériorations au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, observez impérativement les consignes de sécurité suivantes : L’ouverture des boîtiers et le démontage des pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension.
12. Dépannage Avec l’appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage : Respectez impérativement les consignes de sécurité ! Il n’est subitement plus possible de diffuser du brouillard pendant le fonctionnement • L’appareil réchauffe.
13. Manipulation • Ne branchez jamais immédiatement la fiche de secteur dans une prise de courant après avoir transporté l’appareil d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
15. Données techniques Tension de service.......................................... 220-240 V/CA / 50/60 Hz Puissance absorbée....................................... 700-900 W Fusible............................................................ F5 AL/250 V (5x20 mm) Temps de préchauffage.................................. 3,5 min Durée maximale de diffusion de brouillard..... 1 min (mode brouillard) illimitée (mode brumisation) Contenance du réservoir................................
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................................................51 2. Leveringsomvang...............................................................................................................................................51 3. Voorgeschreven gebruik............................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
3. Voorgeschreven gebruik Het product wordt gebruikt om een geschikte nevelvloeistof door verhitting te verdampen en hierdoor een mist- of neveleffect te produceren. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 220-240 V/AC, 50/60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde contactdozen. De DMX-aansluitingen mogen uitsluitend op geschikte DMX-controllers of andere DMX-apparaten worden aangesloten. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht.
5. Veiligheidsvoorschriften Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en let in het bijzonder op de veiligheidsvoorschriften. Als u de veiligheidsvoorschriften en de informatie met betrekking tot het correct gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet volgt, zijn wij niet aansprakelijk voor de resulterende persoonlijke letsels/ materiële schade. Bovendien vervalt In zulke gevallen de garantie. • Het product is volgens beschermingsklasse I geconstrueerd.
• Als er geen veilig bedrijf meer mogelijk is, neemt u het product buiten bedrijf en beschermt u het tegen ongewenst gebruik. Het veilig bedrijf is niet langer gewaarborgd, als het product: -- zichtbare schade vertoont, -- niet meer correct functioneert, -- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of -- aan hoge transportbelasting werd blootgesteld. • Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed.
7.
8. Opstelling/montage De montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn. Let er bij de keuze van de montageplaats van uw apparaat op dat schokken, trillingen, stof, hitte, koude en vocht moeten worden vermeden.
• Stel het apparaat met inachtneming van de bovengenoemde veiligheidsaanwijzingen op resp. monteer het met de montagebeugel op een geschikt oppervlak of aan een geschikt traversesysteem. Het apparaat mag nooit zonder beugel worden gemonteerd. • Bevestig het apparaat met montagemateriaal dat geschikt is voor het bevestigingsopppervlak en dat voldoende draagkracht heeft voor het apparaat voor lasereffecten. • Beveilig de montage bovendien met een geschikte veiligheidskabel.
b) Netaansluiting Als de stekker voor de uitschakeling van het apparaat na de montage niet meer of enkel nog moeilijk bereikt kan worden, moet de voedingsspanning met alle polen van het net losgekoppeld worden met behulp van een schakelaar. Zorg ervoor dat de informatie m.b.t. de spanning op het apparaat overeenstemt met de netspanning van uw stroomtoevoer. Probeer het apparaat nooit op een andere spanningsbron te laten werken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet met andere kabels in aanraking komt.
• Bij ingeschakeld apparaat brandt de schakelaar POWER (8), het scherm (10) schakelt zich in en geeft de softwareversie weer. • Daarna verschijnt HEATING met een procentaanduiding van 0-100%. Het apparaat warmt nu op. • Het opwarmproces duurt enkele minuten. • Wanneer het apparaat zijn bedrijfstemperatuur heeft bereikt, verschijnt MACHINE READY op het scherm (10). • Het apparaat kan als hazer (opwekken van een misteffect) of nevelmachine (opwekken van dichte nevel) worden gebruikt.
DMX-modus • Druk, zoals hierboven reeds beschreven, 5x op toets FUNCTION (11) en stel het DMX-startadres in. Het DMX-startadres kan van 1 tot 510 worden ingesteld en definieert het eerste kanaal waarop het apparaat reageert. • U kunt het apparaat nu vanaf uw DMX-controller sturen. De functies van de afzonderlijke kanalen vindt u in de volgende tabel.
DMX-modus • Druk, zoals hierboven reeds beschreven, 5x op toets FUNCTION (11) en stel het DMX-startadres in. Het DMX-startadres kan van 1 tot 510 worden ingesteld en definieert het eerste kanaal waarop het apparaat reageert. • U kunt het apparaat nu vanaf uw DMX-controller sturen. De functies van de afzonderlijke kanalen vindt u in de volgende tabel.
11. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing. Voor u het apparaat reinigt of onderhoudt, neemt u volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Bij het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen. Daarom moet het toestel voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen.
12. Verhelpen van storingen U heeft met dit systeem een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich enkele problemen of fouten voordoen. Daarom willen wij hier beschrijven hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen: Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht! Tijdens het bedrijf is plots geen nevelen meer mogelijk • Het apparaat warmt na. Als het naverwarmen afgesloten is, nevelt het apparaat weer.
13. Gebruik • Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het toestel van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het te ontstane condenswater kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat vernietigen. Laat het apparaat op kamertemperatuur komen terwijl het niet met het stroomnet is verbonden. Wacht tot het condenswater verdund is.
15. Technische gegevens Bedrijfsspanning................................................220-240 V/AC / 50/60 Hz Vermogensopname...........................................700-900 W Zekering.............................................................F5 AL/250 V (5x20 mm) Voorverwarmduur..............................................3,5 min max. uitstootduur...............................................1 min (nevelmodus) onbegrensd (mistmodus) Tankinhoud........................................................
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.