User manual
Mode d‘emploi
Testeur de câbles
Nº de commande 1375003
Utilisation prévue
Ce testeur de câbles sert à tester des câbles de jusqu’à 8 pôles et leur blindage avec les
connexions suivantes :
• Connecteur stéréo (TRS) ø3,5 mm, connecteur mono (TS) ø3,5 mm
• Connecteur stéréo (TRS) ø6,3 mm, connecteur mono (TS) ø6,3 mm
• RJ-45 CAT5 7/8 broches
• DIN 3/5/7/8 broches
• Speakon 4/8 broches
• RCA (Cinch)
• XLR (symétrique/asymétrique)
• Test de passage avec pointes de test
Les résultats des tests sont communiqués via des témoins lumineux, et ceux du test de passage
via un signal sonore.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air
est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationdu
produitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et
conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous
les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des
marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Testeur de câbles
• 2 câbles avec pointes de test (1 rouge et 1 noire)
• Pile monobloc de 9 V de type 6F22
• Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes
de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations
données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil,
nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel
consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe,
desecoussesintenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeurs
et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et
protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus
garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Le testeur de câbles est seulement conçu pour fonctionner avec des piles.
• Lesmesuresdoiventimpérativements’eectuerhorstension.
• Lavéricationdecâblesavecletesteurdecâblesnepeuts’eectuerquelorsque
les câbles sont hors tension. Avant chaque mesure, assurez-vous de l’absence de
tension (danger de mort) !
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient de passer d’une pièce
froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans
des conditions défavorables, détruire l‘appareil. Laissez l’appareil atteindre la
température ambiante avant de l’allumer.
• Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile.
• Retirerlapiledel’appareils’iln’estpasutilisépendantlongtempsand’éviterles
dégâts causés par des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent
provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants
protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles
corrompues.
• Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des
enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne
jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre,
nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Eléments de fonctionnement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1 Témoins côté droit 1-8 (jaune)
2 Témoins côté gauche 1-8 (vert)
3 Bouton rotatif
4 Témoin batterie
5 Témoin GND
6 Compartiment à pile (extractible)
7 Prise Speakon-4P
8 Prise XLR/f-3P
9 Prisepourchebanane
10 Prise XLR/f-5P
11 Prise DIN-3P/5P/7P/8P
12 Prise Phono
13 Prise TRS-Jack 3.5 mm
14 Prise TRS-Jack 6.3 mm
15 Prise CAT5
16 Prise Speakon-8P
Installer la pile et vérier l’état de charge
Vérier l’état de charge : Mettez le bouton rotatif (3) sur la position Battery Check.
Lorsque la pile est bien chargée, le témoin de charge (4) est allumé en vert vif. Lorsque
la lumière du témoin faiblit, la pile doit être changée.
Sortez la pile de son compartiment si vous avez l’intention de laisser l’appareil inutilisé
pendant longtemps.
1. Le compartiment de la pile (6) se trouve sous l’appareil. Soulevez le porte-pile et sortez-le du
compartiment.
2. Mettez une pile monobloc de 9 V (fourni) dans le porte-pile en respectant les indications de
polarité.
3. Remettez le porte-pile en place dans le compartiment. Verrouillez le porte piles en appuyant
sur le creux jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.