User manual

Részegységek és kezelőelemek
H Használati útmutató
Rádiójel vezérlésű ébresztőóra
hőmérséklet kijelzéssel
Rend. sz. 1341235
Rendeltetésszerű használat
A termék az óraidő és a dátum kijelzésére szolgál. Ezen kívül ébresztési és hőmérő
funkcióval is rendelkezik. A beépített DCF vevőn keresztül az órán automatikusan
megjelenik a pontos idő.
A fentiekben leírttól eltérő alkalmazás károsíthatja a terméket, továbbá rövidzárlat, tűz,
áramütés stb. veszélyét is magában hordozza.
A terméket nem szabad módosítani, ill. átépíteni. A
biztonsági előírásokat okvetlenül be kell tartani.
A készülék teljesíti az európai és a nemzeti törvényi előírásokat. Az összes előforduló
cégnév és készülékmegnevezés az adott tulajdonos védjegye. Minden jog fenntartva.
A szállítás tartalma
•
Rádiójel vezérlésű ébresztőóra
•
Használati útmutató
A jelképek magyarázata
A háromszögbe foglalt felkiáltójel a termék ápolása, használata vagy kezelése
közben fellépő rendkívüli veszélyekre figyelmeztet.
A „nyíl“-szimbólum különleges tanácsokra és kezelési tudnivalókra utal.
Biztonsági előírások
Olvassa el először a teljes használati útmutatót, fontos
információkat tartalmaz a használathoz.
(1)
Óraidő kijelzés
(2)
Nyári időszámítás szimbóluma
(3)
SNOOZE/LIGHT gomb
(4)
DCF szimbólum
(5)
Riasztás/ébresztés szimbóluma
(6)
Hőmérséklet kijelzés
(7)
Dátum kijelzés
(8)
Figyelmeztetés elemekre
(9)
A hét napjainak kijelzése
(10)
MODE nyomógomb
(11)
ALARM nyomógomb
(12)
+ nyomógomb
(13)
- nyomógomb
(14)
WAVE nyomógomb
(15)
Elemtartó rekesz
(16)
RESET gomb
Az elemek/akkuk berakása/cseréje
•
Nyissa fel az elemtartó rekeszt (15) és helyezzen be helyes polaritással két
mikroelemet.
•
A helyes polaritás az elemtartóban fel van tüntetve.
•
Gondosan zárja le az elemtartót.
•
Az elemek berakása után a kijelzőn az adótorony szimbólum (4) villogni kezd.
•
A rádiójel vezérlésű ébresztőóra ekkor kísérletet tesz a DCF jel fogadására (lásd a
"DCF jel vétele" c. fejezetet).
•
Elemcserére van szükség, ha a kijelzőn az elem kimerülésre figyelmeztetés (8)
megjelenik.
Olyan károknál, amelyek a jelen használati útmutató előírásainak be nem
tartásából adódnak,
a jótállás/garancia érvényét veszti! A következményes károkért
nem vállalunk felelősséget!
A szakszerűtlen kezelésből vagy a biztonsági előírások figyelmen
kívül hagyásából eredő anyagi károkért vagy személyi sérülésekért
nem vállalunk felelősséget! Ilyen esetekben érvényét veszíti a
szavatosság/garancia.
•
Biztonsági okokból nem engedélyezett a készülék önkényes átépítése
és/vagy megváltoztatása.
Akkuk alkalmazása is lehetséges. Az akkuknál viszont kisebb az üzemi
feszültség
(akku = 1,2 V, elem = 1,5 V), és a kisebb kapacitás csökkenti az üzemi
élettartamot.
Ha a kijelzőn nem jelenik meg konkrét kijelzés, nyomja meg a RESET (16)
gombot egy hegyes tárggyal (pl.egy meghajlított gemkapoccsal), a reset
(visszaállítás) funkció kiváltására. Ennél a műveletnél a belső processzor
visszaáll, és ismét normál módon tud működni.
•
Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek, nedvességnek, erős
rezgésnek, valamint erős mechanikai igénybevételnek.
•
Ha kételyei vannak a termék működési módjával vagy biztonságosságával
kapcsolatban, forduljon szakemberhez.
•
A termék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A készüléket úgy
működtesse, hogy gyerekek ne férhessenek hozzá; a készülék lenyelhető
apró alkatrészeket és elemeket tartalmaz.
•
Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, mert a gyerekek
számára veszélyes játékszerré válhat.
•
Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való
leejtés következtében is megsérülhet.
•
Vegye figyelembe ennek az útmutatónak az egyes fejezeteiben olvasható
biztonsági tudnivalókat is.
Tudnivalók az elemekről és akkumulátorokról
•
Az elemek/akkumulátorok nem valók gyerekek kezébe.
•
Az elemeket/akkumulátorokat ne tárolja szabadon, mert fennáll annak a
veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Lenyelés esetén
azonnal forduljon orvoshoz.
•
A kifolyt vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják
a bőrt, használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt.
•
Az elemeket és akkukat nem szabad rövidre zárni vagy tűzbe dobni.
Robbanásveszély!
•
Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad feltölteni.
Robbanásveszély! Csak újratölthető akkukat töltsön fel, és használjon
megfelelő töltőkészüléket.
•
Az elemek/akkuk berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra (plusz/+ és
mínusz/-).
A DCF-jel vétele
•
Az elemek berakása után az óra automatikusan keresni kezdi a DCF-jelet. Ezt a DCF-
szimbólum (4) villogása jelzi.
•
Normál esetben ez a szinkronizálási (egyeztetési) folyamat kb. 3-10 perc múlva véget
ér.
•
A DCF jel dekódolása után folyamatosan látható a DCF szimbólum (4) és a pillanatnyi
idő az óraidő kijelzőn (1).
•
A nyári időszakban a kijelzőn a nyári időszámítás (2) szimbóluma is látható.
A DCF jel felismerése és annak kiértékelése néhány percig tarthat. Ez idő
alatt ne mozdítsa meg a rádiójel vezérlésű ébresztőórát. Ne működtessen
egyetlen nyomógombot vagy kapcsolót sem.
A vételi kísérlet a WAVE (14) gomb nyomásával megszakítható.
Rossz vétel várható pl. fémgőzölt szigetelt ablakok, vasbeton épületek,
speciális bevonatú tapéták, elektronikus készülékek közelében, vagy a
pincében való elhelyezés esetén.
Ha 10 perc elteltével nem jelenik meg az aktuális óraidő, változtassa meg a
rádiójel vezérlésű ébresztőóra helyzetét és indítsa meg a DCF vétel kísérletet
újból, a WAVE (14) gomb nyomásával.
A vételi kísérleteket a DCF idővel való automatikus szinkronizálásra az óra naponta
többször is elvégzi. Napi egy sikeres vétel elég ahhoz, hogy az óra eltérését egy
másodperc alatt tartsa.
A DCF jelet a Frankfurt am Main közelében lévő
Mainflingenben működő adó sugározza le. Ennek
hatótávja mintegy 1500 km, de ideális vételi
körülmények között 2000 km is lehet.
A DCF jel tartalmazza a pontos óraidőt (eltérés
elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a
dátumot.
Természetesen elmarad a körülményes kézi átállítás is
a nyári, ill. a téli időszámítás között.


