User manual

Instrukcjaużytkowania
Lornetka8x28mm,bryzgoszczelna
Nrzamówienia1382127
Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem
Lornetka służy do oglądania odległych obiektów. Dwa uchwycone przez lornetkę obrazy łączą
się i tworzą wizualne wrażenie głębi przestrzennej. Przez lornetki obserwator może szczegółowo
oglądać znajdujące się w oddali zwierzęta, budynki, drzewa itp. Produkt przeznaczony jest do
stosowania na zewnątrz pomieszczeń i można używać go nawet w deszczu.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji nie można w żaden sposób przebudowywać lub
zmieniać urządzenia. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, produkt
może zostać uszkodzony. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować do późniejszego
wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją
obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy rm i
produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakresdostawy
Lornetka
Ściereczka do czyszczenia obiektywu
Pasek
Pokrowiec
Instrukcja użytkowania
Wskazówkidotyczącebezpieczeństwaużytkowania
Dokładnieprzeczytać instrukcjęobsługi iprzestrzegać zawarte w niej wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia
oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i
informacjizawartychwniniejszejinstrukcjiobsługi.Cowięcej,wtakichprzypadkach
użytkowniktracigwarancję.
Produkt nie jest zabawką. Produkt należy trzymać z dala od dzieci oraz zwierząt
domowych!
Nie oglądać innych osób bez ich wiedzy i zgody.
Podczas korzystania z produktu nie należy rozpraszać się najbliższym otoczeniem.
Z lornetki nigdy nie wolno korzystać w ruchu. W takiej sytuacji można łatwo
przeoczyć przeszkodę znajdującą się na drodze.
Przez lornetkę nie wolno oglądać jasnych źródeł światła, zwłaszcza słońca. Patrzenie
na nieltrowane światło słoneczne nawet przez ułamek sekundy może doprowadzić
do trwałej ślepoty.
W przypadku długiego okresu użytkowania muszle oczne mogą powodować
podrażnienia skóry. W takim przypadku należy skontaktować się z lekarzem.
Niebezpieczeństwopożaru! W przypadku niewłaściwego używania lornetki może
ona zadziałać jak szkło powiększające i skoncentrować promienie słoneczne na
małym obszarze, co z kolei może spowodować generowanie bardzo wysokiej
temperatury.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i
zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest możliwa,
jeśli produkt:
- został uszkodzony,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Należy się upewnić, że podczas korzystania z lornetki użytkownik nie będzie narażony
na żadne wstrząsy, ponieważ może to doprowadzić do niebezpiecznych urazów oka.
Nie dotykać soczewek palcami.
Nie dopuszczać, aby lornetka huśtała się na pasku. Lornetka może uderzyć inną
osobę i spowodować obrażenia. Ponadto lornetka może ulec uszkodzeniu, jeśli
uderzy w inny przedmiot.
Upewnić się, że pasek nie zahaczył się o inny przedmiot. Istnieje ryzyko odniesienia
obrażeń.
Produktu nie wolno poddawać dużym obciążeniom mechanicznym ani wystawiać na
działanie ekstremalnych temperatur lub silnych wibracji.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upuszczenie
produktu spowodują jego uszkodzenie.
Prace konserwacyjne, regulacja i naprawa mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez eksperta w specjalistycznym zakładzie.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej
instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym specjalistą.
Częściskładowe
3
4
1
2
1 Pokrętło regulacji ostrości
2 Pokrętło regulacji dioptrii
3 Okular z muszlą oczną
4 Oczko na pasek (po obu
stronach)
Obsługa
a) Mocowaniepaska
Przymocować pasek do ozcek z obu stron (4).
b) Regulacjaobrazu
Osobynosząceokulary:Muszle oczne obrócić w dół, w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara. Dzięki temu nawet w okularach widoczne jest pełne pole widzenia.
Z lornetki można korzystać w czasie deszczu. Lornetki nie wolno jednakże zanurzać w
wodzie.
Jeśli obserwujący nie nosi okularów, muszle oczne (3) należy obrócić do góry, w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Złożyć lornetkę w połowie i dopasować oba okulary do rozstawu oczu, tak aby uzyskać okrągłe
pole widzenia (patrz rysunek poniżej).
Pokrętło regulacji dioptrii (2) należy ustawić na „0”. Nad pokrętłem regulacji dioptrii znajdują się
oznaczenia (+ | -). Ustawienie „0” to ustawienie środkowe (‚|‘).
Skierować lornetkę na konkretny obiekt.
Zakryć z przodu prawy obiektyw i obracać pokrętłem do ustawiania ostrości (1), aż do uzyskania
ostrego obrazu z lewej strony. Podczas dokonywania ustawień należy mieć otwarte oczy.
Następnie zakryć z przodu lewy obiektyw i obracać pokrętłem regulacji dioptrii, aż do uzyskania
ostrego obrazu.
Regulacja obrazu dobiegła końca.
c) Przechowywanie
Po użyciu należy dokładnie wysuszyć lornetkę i przechowywać w dołączonej torbie celem
uniknięcia uszkodzeń i zarysowań.
Obsługaiczyszczenie
Lornetka nie wymaga żadnych prac konserwacyjnych poza czyszczeniem soczewek raz na jakiś czas.
Soczewki należy czyścić wyłącznie miękką, suchą i czystą szmatką, np. szmatką do czyszczenia
dołączoną do zestawu lub miękką szmatką do okularów. Nie należy zbyt mocno naciskać na
powierzchnię, aby uniknąć zarysowań.
Nie stosować żadnych agresywnych środków czyszczących ani roztworów chemicznych, jako
że mogą one powodować przebarwienia.
Utylizacja
Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami prawnymi.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę
środowiska.
Danetechniczne
Powiększenie ................................................8 razy
Średnica obiektywu .....................................28 mm
Regulacja dioptrii .........................................+/- 5
Pole widzenia................................................114 m / 1000 m
Rodzaj ochrony .............................................IPX4
Warunki pracy ..............................................-10 do 50 °C
Warunki przechowywania ..........................-10 do 50 °C, 10 – 80 % wilgotności względnej
Waga ..............................................................415 g
Wymiary (szer. x wys. x gł.) ........................120 x 63 x 105 mm (otwarta)
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub
przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w
całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V2_0216_02_JH

Summary of content (1 pages)