User manual
Instrukcjaużytkowania
Lornetka8x28mm,bryzgoszczelna
Nrzamówienia1382127
Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem
Lornetka służy do oglądania odległych obiektów. Dwa uchwycone przez lornetkę obrazy łączą
się i tworzą wizualne wrażenie głębi przestrzennej. Przez lornetki obserwator może szczegółowo
oglądać znajdujące się w oddali zwierzęta, budynki, drzewa itp. Produkt przeznaczony jest do
stosowania na zewnątrz pomieszczeń i można używać go nawet w deszczu.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji nie można w żaden sposób przebudowywać lub
zmieniać urządzenia. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, produkt
może zostać uszkodzony. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego
wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją
obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy rm i
produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakresdostawy
• Lornetka
• Ściereczka do czyszczenia obiektywu
• Pasek
• Pokrowiec
• Instrukcja użytkowania
Wskazówkidotyczącebezpieczeństwaużytkowania
Dokładnieprzeczytać instrukcjęobsługi iprzestrzegać zawarte w niej wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia
oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i
informacjizawartychwniniejszejinstrukcjiobsługi.Cowięcej,wtakichprzypadkach
użytkowniktracigwarancję.
• Produkt nie jest zabawką. Produkt należy trzymać z dala od dzieci oraz zwierząt
domowych!
• Nie oglądać innych osób bez ich wiedzy i zgody.
• Podczas korzystania z produktu nie należy rozpraszać się najbliższym otoczeniem.
• Z lornetki nigdy nie wolno korzystać w ruchu. W takiej sytuacji można łatwo
przeoczyć przeszkodę znajdującą się na drodze.
• Przez lornetkę nie wolno oglądać jasnych źródeł światła, zwłaszcza słońca. Patrzenie
na nieltrowane światło słoneczne nawet przez ułamek sekundy może doprowadzić
do trwałej ślepoty.
• W przypadku długiego okresu użytkowania muszle oczne mogą powodować
podrażnienia skóry. W takim przypadku należy skontaktować się z lekarzem.
• Niebezpieczeństwopożaru! W przypadku niewłaściwego używania lornetki może
ona zadziałać jak szkło powiększające i skoncentrować promienie słoneczne na
małym obszarze, co z kolei może spowodować generowanie bardzo wysokiej
temperatury.
• Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i
zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest możliwa,
jeśli produkt:
- został uszkodzony,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
• Należy się upewnić, że podczas korzystania z lornetki użytkownik nie będzie narażony
na żadne wstrząsy, ponieważ może to doprowadzić do niebezpiecznych urazów oka.
• Nie dotykać soczewek palcami.
• Nie dopuszczać, aby lornetka huśtała się na pasku. Lornetka może uderzyć inną
osobę i spowodować obrażenia. Ponadto lornetka może ulec uszkodzeniu, jeśli
uderzy w inny przedmiot.
• Upewnić się, że pasek nie zahaczył się o inny przedmiot. Istnieje ryzyko odniesienia
obrażeń.
• Produktu nie wolno poddawać dużym obciążeniom mechanicznym ani wystawiać na
działanie ekstremalnych temperatur lub silnych wibracji.
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upuszczenie
produktu spowodują jego uszkodzenie.
• Prace konserwacyjne, regulacja i naprawa mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez eksperta w specjalistycznym zakładzie.
• Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej
instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym specjalistą.
Częściskładowe
3
4
1
2
1 Pokrętło regulacji ostrości
2 Pokrętło regulacji dioptrii
3 Okular z muszlą oczną
4 Oczko na pasek (po obu
stronach)
Obsługa
a) Mocowaniepaska
• Przymocować pasek do ozcek z obu stron (4).
b) Regulacjaobrazu
Osobynosząceokulary:Muszle oczne obrócić w dół, w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara. Dzięki temu nawet w okularach widoczne jest pełne pole widzenia.
Z lornetki można korzystać w czasie deszczu. Lornetki nie wolno jednakże zanurzać w
wodzie.
• Jeśli obserwujący nie nosi okularów, muszle oczne (3) należy obrócić do góry, w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
• Złożyć lornetkę w połowie i dopasować oba okulary do rozstawu oczu, tak aby uzyskać okrągłe
pole widzenia (patrz rysunek poniżej).
• Pokrętło regulacji dioptrii (2) należy ustawić na „0”. Nad pokrętłem regulacji dioptrii znajdują się
oznaczenia (+ | -). Ustawienie „0” to ustawienie środkowe (‚|‘).
• Skierować lornetkę na konkretny obiekt.
• Zakryć z przodu prawy obiektyw i obracać pokrętłem do ustawiania ostrości (1), aż do uzyskania
ostrego obrazu z lewej strony. Podczas dokonywania ustawień należy mieć otwarte oczy.
• Następnie zakryć z przodu lewy obiektyw i obracać pokrętłem regulacji dioptrii, aż do uzyskania
ostrego obrazu.
• Regulacja obrazu dobiegła końca.
c) Przechowywanie
• Po użyciu należy dokładnie wysuszyć lornetkę i przechowywać ją w dołączonej torbie celem
uniknięcia uszkodzeń i zarysowań.
Obsługaiczyszczenie
• Lornetka nie wymaga żadnych prac konserwacyjnych poza czyszczeniem soczewek raz na jakiś czas.
• Soczewki należy czyścić wyłącznie miękką, suchą i czystą szmatką, np. szmatką do czyszczenia
dołączoną do zestawu lub miękką szmatką do okularów. Nie należy zbyt mocno naciskać na
powierzchnię, aby uniknąć zarysowań.
• Nie stosować żadnych agresywnych środków czyszczących ani roztworów chemicznych, jako
że mogą one powodować przebarwienia.
Utylizacja
Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami prawnymi.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę
środowiska.
Danetechniczne
Powiększenie ................................................8 razy
Średnica obiektywu .....................................28 mm
Regulacja dioptrii .........................................+/- 5
Pole widzenia................................................114 m / 1000 m
Rodzaj ochrony .............................................IPX4
Warunki pracy ..............................................-10 do 50 °C
Warunki przechowywania ..........................-10 do 50 °C, 10 – 80 % wilgotności względnej
Waga ..............................................................415 g
Wymiary (szer. x wys. x gł.) ........................120 x 63 x 105 mm (otwarta)
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub
przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w
całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V2_0216_02_JH

