Bedienungsanleitung DL-LED107S-UV Strahler Best.-Nr. 1490494 Seite 2 - 16 Operating Instructions DL-LED107S-UV spot Item No. 1490494 Page 17 - 31 Mode d’emploi Lampe projecteur DL-LED107S-UV N° de commande 1490494 Page 32 - 46 Gebruiksaanwijzing DL-LED107S-UV Spot Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................3 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................................................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der LED-UV-Strahler dient zur Erzeugung von UV-Lichteffekten in Dekobeleuchtungen, Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100-240 V/AC 50-60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen. Der DMX-Anschluss darf nur an geeignete DMX-Controller oder an andere DMX-Lichteffekte mit DMX-Anschluss angeschlossen werden.
6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen, auf oder direkt neben dem Gerät ab. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
ieses Symbol gibt den Mindestabstand zur angestrahlten Fläche an. Beleuchtete Gegenstände D müssen mindestens 0,5 m vom Lichtaustritt des Gerätes entfernt sein. Leicht entflammbare Materialien wie z.B. Dekostoffe müssen ebenfalls mindestens 0,5 m vom Gerät entfernt sein. Es besteht ansonsten Brandgefahr! Versehen Sie den Lichtaustritt keinesfalls mit Filterfolien, Masken oder anderen Materialien. Dies kann zu Hitzeschäden und Brandgefahr führen.
. DMX-Anschluss Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signalübertragung kommen. Bitte verwenden Sie in diesem Fall spezielle DMX-Hochfrequenzleitungen. a) Anschluss eines DMX-Controllers Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorgesehen. • Verbinden Sie den DMX-Eingang DMX IN mit dem Ausgang des DMX-Controllers. • Verwenden Sie hierzu eine geschirmte XLR-Leitung. Der Controller muss über 2 freie Steuerkanäle verfügen.
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave-Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen DL-LED107S-UV Strahler. Es können max. 28 DL-LED107S-UV Strahler in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet wird. Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 100 m nicht überschreiten.
. Bedienung a) Einstellung der Betriebsart Der Lichteffekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert werden. Außerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Mastergerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene DL-LED107S-UV Strahler synchron steuern oder als Slavegerät über den Controller eines anderen DL-LED107S-UV Strahler gesteuert werden. Das DMX-Signal hat Vorrang.
Systemmenü bzw. die möglichen Einstellungen.
b) Strobefunktion aktivieren • Wählen Sie mit der Taste FUNC die Einstellung ShNd aus. • Drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen Sie mit den Tasten UP bzw. DOWN die Einstellung SPee aus. • Drücken Sie die Taste ENTER, die Anzeige (oFF; SP1-SP8) blinkt im Display. • Wählen Sie mit den Tasten UP bzw. DOWN die gewünschte Strobegeschwindigkeit SP1 -SP8 aus. Bei der Einstellung oFF ist die Strobefunktion deaktiviert. • Bestätigen Sie die Einstellung, während die Anzeige blinkt, mit der Taste ENTER.
f) Slave-Betrieb • Wählen Sie mit der Taste FUNC die Einstellung SLNd aus. • Drücken Sie die Taste ENTER. Die Anzeige blinkt. • Wählen Sie mit den Tasten UP bzw. DOWN, die Einstellung SLAv aus. • Bestätigen Sie die Einstellung, während die Anzeige blinkt, mit der Taste ENTER. Liegt kein Master-Signal am DMX-Eingang an. Erscheint im Display die Anzeige Stby.
11. Wartung Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts enthalten, öffnen Sie es deshalb niemals. Die verwendeten LED-Leuchtmittel sind fest eingebaut und können nicht ausgetauscht werden. Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.
b) Sicherungswechsel Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Kaltgeräteleitung vom Netzanschluss am Gerät. • Hebeln Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter am Netzanschluss heraus.
13. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. 14. Technische Daten Betriebsspannung..............................................100-240 V/AC 50-60 Hz Sicherung..........................................................F1AL/250 V (5x 20 mm) Leistungsaufnahme...........................................13 W Betriebsarten.....................................................
Table of contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................18 2. Explanation of symbols.......................................................................................................................................18 3. Intended use.......................................................................................................................................
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended use The LED UV spotlight is used to generate UV light effects in decorative lighting, light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 100-240 V/AC, 50-60 Hz alternating voltage and only for use with an earthed mains socket. The DMX connection must only be connected to suitable DMX controllers or other DMX effect lights with DMX connections. It is intended for indoor use only.
6. Safety notes The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage. We do not assume any liability for property damage and personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions. In such cases the warranty/guarantee is voided.
• Consult an expert if you are unsure as to the function, safety or connection of the product. • Never operate the device unattended. • Only operate the device in moderate climates, never in tropical climates. • Do not leave any packing material unattended. It may become a dangerous toy for children. • In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
his symbol indicates the minimum distance to the illuminated surface. Illuminated objects must T be at least 0.5 m away from the device's light emission source. Easily flammable materials such as decorative fabrics must also have a distance of at least 0.5 m to the device. Otherwise, such objects may catch fire! Never put any filter foils, masks or other materials over the light exit. This may cause heat damage and danger of fire.
8. DMX Connection Use of XLR microphone cables may cause interferences in the DMX signal transmission. In this case, please use special DMX high-frequency cables. a) Connection of a DMX Controller Only connect the device to a DMX controller with a DMX-512 protocol. • Connect the DMX IN input to the DMX controller output. • Use a screened XLR cable for this. The controller must have 2 free control channels. • Connect the DMX OUT output to the DMX input of the next device in sequence.
b) Setting up a Master Slave Chain The effect light can be operated controlled by a DMX controller or in a master-slave chain. In that case, the integrated controller of the master device controls the connected DL-LED107S-UV spotlight. You can operate a maximum of 28 DL-LED107S-UV spotlights in a DMX chain without overloading the controller. The maximum total length of the DMX chain should not exceed 100 m. To avoid possible interfering influences, the DMX chain should be kept as short as possible.
10. Operation a) Setting the Operating Mode The effect light can be controlled with the integrated controller or with an external DMX controller. Additionally, it can be used as a master device with integrated controller to control other connected DL-LED107S-UV spotlights synchronously in master-slave operation, or as slave device via the controller of another DL-LED107S-UV spotlight. The DMX signal takes precedence.
System menu or possible settings.
b) Activate strobe function • Use the button FUNC to select the setting ShNd. • Push the ENTER button. • Select the setting SPee with the UP and DOWN buttons. • Push the button ENTER. The display (oFF; SP1-SP8) flashes. • Select the desired strobe speed SP1 -SP8 with the UP and DOWN buttons. The strobe function is oFF with this setting. • Confirm the setting with the button ENTER while the display is flashing. c) Sound-to-Light mode • Use the button FUNC to select the setting ShNd. • Push the ENTER button.
f) Slave Mode • Use the button FUNC to select the setting SLNd. • Push the ENTER button. The display flashes. • Select the setting SLAv with the UP and DOWN buttons. • Confirm the setting with the button ENTER while the display is flashing. If no master signal is pending at the DMX-input, the display will show Stby. g) Use with an external DMX Controller Each DMX device in a DMX chain requires a so-called DMX starting address to be clearly identified by the controller.
11. Maintenance The product is maintenance-free for you. Servicing or repair must only be carried out by a specialist or specialist workshop. The product contains no parts that require servicing by you. Therefore, do not open it. The LED luminaries used are firmly installed and cannot be replaced. Regularly check the technical safety of the effect light, e.g. for damage to the mains cable or the casing.
b) Fuse replacement If you have to replace the fuse, ensure that you only use fuses of the specified type and rated current (see “Technical data”) as a replacement Never repair fuses or bridge the fuse holder. • Unplug the mains plug from the mains socket and the low-voltage line from the mains connection on the device. • Using a suitable screwdriver, carefully push the fuse holder at the mains connection. • Remove the defective fuse and replace it with a new fuse of the indicated type.
13. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. 14. Technical data Operating voltage..............................................100-240 V/AC, 50-60 Hz Fuse...................................................................F1AL/250 V (5x 20 mm) Power intake......................................................13 W Operating modes..................
Sommaire Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................33 2. Explication des symboles...................................................................................................................................33 3. Utilisation conforme..........................................................................................................................................
1. Introduction Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
3. Utilisation conforme Le projecteur UV à DEL permet de créer des effets lumineux UV avec les éclairages décoratifs, les équipements de jeux de lumières, dans les salles de fêtes, etc. ; il se commande à l’aide du contrôleur intégré ou d’un contrôleur DMX externe. Ce produit est uniquement homologué pour le fonctionnement sur une tension alternative 100-240 V/CA, 50-60 Hz et les prises de courant de sécurité.
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs. De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
• N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes vibrations ou contraintes mécaniques. • Ne placez jamais de sources de chaleur susceptibles de provoquer un incendie, telles que des bougies allumées, sur ou directement à côté de l’appareil. • Si vous avez des doutes quant au fonctionnement, à la sécurité ou au branchement de l’appareil, adressez-vous à un technicien. • Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
e symbole indique la distance minimale par rapport à toute surface illuminée. Les objets illuminés C doivent se trouver à une distance minimale de 0,5 m par rapport à la sortie de lumière de l’appareil. Les matériaux inflammables, comme par ex. les tissus décoratifs, doivent également se trouver à une distance minimale de 0,5 m de l’appareil. Il y a sinon danger d’incendie ! Ne posez jamais des films filtrants, des masques ou d’autres matériaux sur la sortie de lumière.
8. Raccordement DMX En cas d’utilisation de câbles de microphone XLR, ceux-ci peuvent générer des interférences lors de la transmission des signaux DMX. En tel cas, veuillez utiliser des câbles DMX spéciaux à haute fréquence. a) Raccordement d’un contrôleur DMX L’appareil est uniquement conçu pour un raccordement à un contrôleur DMX avec le protocole DMX-512. • Raccordez l’entrée DMX IN à la sortie du contrôleur DMX. • À cet effet, employez un câble blindé XLR.
b) Structure d’une chaîne maître-esclave Alternativement, le projecteur à effets lumineux peut être utilisé pour le fonctionnement sur un contrôleur DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave. Le contrôleur de l’appareil maître intégré sert ici de contrôleur de commande pour les projecteurs UV DL-LED107S raccordés. Au total, 28 projecteurs UV DL-LED107S peuvent être installés dans une chaîne DMX. Si le nombre d’appareils est supérieur, il y a surcharge du contrôleur.
10. Utilisation a) Réglage du mode de fonctionnement Le projecteur à effets lumineux peut directement être commandé à l’aide du contrôleur intégré ou à l’aide d’un contrôleur DMX externe. Par ailleurs, en tant qu’appareil maître avec un contrôleur intégré, il peut également contrôler d’autres projecteurs UV DL-LED107S raccordés ou être contrôlé en tant qu’appareil esclave via le contrôleur d’un autre projecteur UV DL-LED107S. Le signal DMX est prioritaire.
Menu système et réglages possibles.
b) Activer le stroboscope • Sélectionnez le réglage ShNd à l’aide de la touche FUNC. • Appuyez sur la touche ENTER. • Sélectionnez le réglage SPee à l’aide des touches UP et DOWN. • Appuyez sur la touche ENTER, l’affichage (oFF; SP1-SP8) clignote à l’écran. • Sélectionnez la vitesse stroboscopique SP1 -SP8 à l’ aide des touches UP et DOWN. Le stroboscope est désactivé avec le réglage oFF. • Confirmez le réglage pendant que l’affichage clignote avec la touche ENTER.
f) Mode esclave • Sélectionnez le réglage SLNd à l’aide de la touche FUNC. • Appuyez sur la touche ENTER. L’indicateur clignote. • Sélectionnez le réglage SLAv à l’aide des touches UP et DOWN. • Confirmez le réglage pendant que l’affichage clignote avec la touche ENTER. S’il n’y a aucun signal maître à l’entrée DMX, l’affichage Stby apparaît à l’écran.
11. Entretien Le produit ne demande aucun entretien pour vous. La maintenance ou les réparations ne peuvent être effectuées que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. N’ouvrez jamais l’appareil, il ne contient aucun composant nécessitant un entretien. Les sources de lumière DEL utilisées sont installées de façon permanente et ne peuvent pas être changées. Contrôlez régulièrement la sécurité technique du projecteur à effets lumineux en vous assurant par ex.
b) Remplacement des fusibles Lorsque les fusibles doivent être remplacés, utilisez uniquement des fusibles neufs dont le type et le courant nominal sont conformes aux spécifications (voir Données techniques) Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible. • Retirez la fiche de la prise de courant et débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil. • Soulevez avec précaution le porte-fusible du raccordement au réseau à l’aide d’un tournevis approprié.
13. Élimination Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères ! Éliminez le produit à la fin de sa durée de vie conformément à la législation en vigueur. 14. Données techniques Tension de service......................... 100-240 V /CA, 50-60 Hz Fusible........................................... F1AL/250 V (5x 20 mm) Puissance absorbée...................... 13 W Modes de fonctionnement.............
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................................................48 2. Verklaring van symbolen.....................................................................................................................................48 3. Voorgeschreven gebruik..............................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
3. Voorgeschreven gebruik De LED-UV-straler dient voor het opwekken van UV-lichteffecten in decoratieve verlichting, lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 100-240 V/AC 50-60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde contactdozen. De DMX-aansluiting mag uitsluitend op geschikte DMX-controllers of andere DMX-lichteffecten met DMX-aansluiting worden aangesloten.
6. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie.
• Stel het toestel niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen. • Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat. • Raadpleeg een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het product. • Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn. • Gebruik het toestel uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. • Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren.
it symbool geeft de minimale afstand tot de bestraalde oppervlak aan. Verlichte voorwerpen D moeten minstens 0,5 m van de lichtopening van het apparaat verwijderd zijn. Licht ontvlambare materialen, zoals decoratieve stoffen, moeten minstens 0,5 m van het apparaat verwijderd zijn. Anders bestaat brandgevaar! Bedek de lichtuitlaat in geen enkel geval met filterfolies, schermen of andere materialen. Dit kan leiden tot hitteschade en brandgevaar.
8. DMX-aansluiting Bij gebruik van XLR-microfoonkabels kan het tot storingen in de DMX-signaaloverdracht komen. Gebruikt u in dit geval speciale DMX-hoogfrequentieleidingen. a) Aansluiting van een DMX-controller Het toestel is uitsluitend bedoeld voor aansluitingen op DMX-controllers met DMX-512-protocol. • Verbind de DMX-ingang DMX IN met de uitgang van de DMX-controller. • Gebruik hiervoor een afgeschermde XLR-kabel. De controller moet over 2 vrije besturingskanalen beschikken.
b) Opbouw van een master-slave ketting Het lichteffect kan alternatief voor het bedrijf via een DMX-controller ook worden gebruikt als apparaat binnen een master-slave ketting. Hierbij dient de ingebouwde controller van het master-apparaat als stuurcontroller voor de aangesloten DL-LED107S-UV stralers. Er kunnen max. 28 DL-LED107S-UV stralers in een DMX-ketting worden opgenomen, omdat anders de controller wordt overbelast. De maximale totale lengte van de DMX-ketting mag 100 m niet overschrijden.
10. Bediening a) Instelling van de bedrijfsmodus Het lichteffect kan met de ingebouwde controller of met een externe DMX-controller worden gestuurd. Verder kan hij in het Master-Slave-bedrijf als master-apparaat met de ingebouwde controller andere aangesloten DL-LED107S-UV stralers synchroon sturen of als slave-apparaat via de controller van een ander DL-LED107S-UV straler worden aangestuurd. Het DMX-signaal heeft voorrang.
Systeemmenu of de mogelijke instellingen.
b) Strobefunctie activeren • Selecteer met de toets FUNC de instelling ShNd. • Druk op de toets ENTER. • Selecteer met de toetsen UP resp. DOWN de instelling SPee. • Druk op de knop ENTER, het indicatielampje (oFF; SP1-SP8) knippert op het scherm. • Selecteer met de toetsen UP resp. DOWN de gewenste strobesnelheid SP1 -SP8. Bij de instelling oFF is de strobefunctie gedeactiveerd. • Bevestig de instelling met de knop ENTER terwijl het indicatielampje knippert.
f) Slave-modus • Selecteer met de toets FUNC de instelling SLNd. • Druk op de toets ENTER. Het conrolelampje knippert. • Selecteer met de toetsen UP resp. DOWN de instelling SLAv. • Bevestig de instelling met de knop ENTER terwijl het indicatielampje knippert. Is er geen master-signaal aan de DMX-ingang aanwezig, verschijnt op het scherm de aanduiding Stby.
11. Onderhoud Voor u is het product onderhoudsvrij. Service en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een specialist/ gespecialiseerde reparatieplaats. Er bevinden zich geen onderdelen in het interieur van het product die onderhoud vergen; opent u het daarom nooit. De gebruikte LED-lampen vast ingebouwd en kunnen niet worden vervangen. Controleer regelmatig de technische veiligheid van de effectstraler, b.v. op beschadiging van de netleiding en de behuizing.
b) Vervangen van de zekering Let bij vervanging van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens) Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan. • Trek de netstekker uit het stopcontact en ontkoppel de kabel van de netaansluiting van het apparaat. • Wip met een geschikte schroevendraaier de zekeringhouder op de netaansluiting voorzichtig eruit.
13. Afvoer Elektronische apparaten zijn waardevolle stoffen en behoren niet bij het huisvuil! Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. 14. Technische gegevens Bedrijfsspanning................................................100-240 V/AC, 50-60 Hz Zekering.............................................................F1AL/250 V (5x 20 mm) Vermogensopname...........................................13 W Bedrijfsmodi............................
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.