Instrukcja Użytkowania Diodowa głowica ruchoma GM177; 7 x 12 W Nr zam.
Spis treści Strona 1. Wprowadzenie.....................................................................................................................................................3 2. Zakres dostawy....................................................................................................................................................3 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem........................................................................................................4 4.
1. Wprowadzenie Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego. W celu utrzymania tego stanu oraz zapewnienia bezpiecznej eksploatacji użytkownik musi stosować się się niniejszej instrukcji użytkowania! Niniejsza instrukcja użytkowania należy do tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchomienia produktu oraz postępowania z nim. Należy o tym pamiętać przekazując produkt osobom trzecim.
3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Moving Head LED służy do tworzenia efektów świetlnych w ramach instalacji pokazów świetlnych, podczas imprez itd. Kolorofon jest sterowany przez zintegrowany kontroler lub przez zewnętrzny kontroler DMX. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do podłączenia do gniazda prądu zmiennego 100-240 V/AC, 50-60 Hz ze stykiem ochronnym. Do gniazd DMX można podłączać jedynie pasujące kontrolery DMX lub inne urządzenia DMX.
. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji użytkowania wygasa gwarancja. Producent nie ponosi odpowiedzialności za dalsze szkody! Przy szkodach rzeczowych i osobowych spowodowanych nieodpowiednim obchodzeniem się z urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
• Na urządzeniu oraz w jego bezpośrednim otoczeniu nie ustawiać żadnych naczyń z płynami, np. szklanek, wiader, wazonów ani roślin. Ciecze mogą dostać się do wnętrza urządzenia, co ma ujemny wpływ na bezpieczeństwo elektryczne. Ponadto występuje znaczne ryzyko pożaru lub groźnego dla życia porażenia prądem elektrycznym! W takim przypadku należy na wszystkich biegunach odłączyć od prądu gniazdo, do którego urządzenie jest podłączone (np.
. Poszczególne części i elementy obsługi 1 2 3 4 5 6 7 (1) LED MIC (aktywny w trybie Sound-to-Light) (2) LED DMX (aktywny w trybie DMX i przy podanym sygnale DMX) (3) wyświetlacz (4) przycisk ESC (5) przycisk UP (6) przycisk DOWN (7) przycisk ENTER 7
. Montaż Montaż i instalację urządzenia może przeprowadzić tylko wykwalifikowany pracownik zaznajomiony z zagrożeniami i odpowiednimi przepisami. Konserwacją, obsługą i uruchomieniem urządzenia mogą zajmować się wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Wybierając miejsce ustawienia zadbać, aby urządzenie nie było narażone na działanie wstrząsów, wibracji, kurzu, wysokich i niskich temperatur i wilgoci. Poza tym w pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się ani silne transformatory ani silniki.
• W tym celu należy zamontować pałąk montażowy używając obu załączonych śrub na płycie podstawowej a urządzenie zamocować na systemie belek używając odpowiedniego zacisku. Należy użyć wyłącznie takich materiałów montażowych, które są odpowiednie do rodzaju montażu i utrzymają obciążenie urządzeniem. • Niedozwolony jest montaż swobodny. • Zamontowane urządzenie należy zabezpieczyć dodatkowo odpowiednią linką lub siatką .
Obłożenie styków w gnieździe DMX: styk1 = masa / styk2 = (-) / styk3 = (+). Nigdy nie łączyć przewodu masy GND z masą obudowy urządzenia, ponieważ może wtedy dojść do zakłóceń w transmisji sygnału ze względu na zapętlenie masy. b) Budowa łańcucha Master-Slave Alternatywnie do pracy w trybie z kontrolerem DMX efekt świetlny może pracować także jako urządzenie w łańcuchu Master-Slave. W takim wypadku zintegrowany kontroler urządzenia Master działa jak kontroler sterujący podłączonych urządzeń Slave.
. Obsługa a) Ustawienie trybu pracy Efekt świetlny może być sterowany z wbudowanego kontrolera lub przez zewnętrzny kontroler DMX. Ponadto w trybie Master-Slave może jako urządzenie Master z wbudowanym kontrolerem sterować synchronicznie inne podłączone efekty świetlne albo może jako urządzenie Slave być sterowane z kontrolera innego efektu świetlnego. Do ustawiania trybów pracy służy wyświetlacz (3) oraz przyciski funkcyjne ESC (4), UP (5), DOWN (6) i ENTER (7).
Przegląd menu: Punkt menu Opcja Funkcja ADDR 001-512 Ustawienie adresu startowego DMX MODE DMX Ctrl Tryb DMX aktywny Auto Run Tryb automatyczny aktywny Sound Ctrl Sterowanie Sound-to-Light aktywne M/S Choose Wybór trybu Master lub Slave Soud Sensitive Ustawianie czułości mikrofonu PAN Bezpośrednie wprowadzanie wartości DMX dla pozycji PAN TILT Bezpośrednie wprowadzanie wartości DMX dla pozycji TILT RED Bezpośrednie wprowadzanie wartości DMX dla jasności koloru czerwonego GREEN Bezpośr
b) Tryb z zewnętrznym kontrolerem DMX Każde urządzenie DMX w łańcuchu DMX potrzebuje tzw. adresu startowego DMX, aby mogło być jednoznacznie sterowane przez kontroler. Ten adres startowy DMX definiuje pierwszy kanał DMX, na który efekt świetlny reaguje. Kolejne kanały sterowania następują po tym pierwszym kanale DMX (adres startowy DMX). Efekt świetlny potrzebuje 13 wolnych kanałów DMX. Ustawienie adresu startowego DMX • Należy w menu wybrać ADDR i nacisnąć przycisk ENTER (7).
c) Tryb automatyczny • Należy w menu wybrać MODE i nacisnąć przycisk ENTER (7). • Przyciskami UP (5) i DOWN (6) wybrać tryb pracy Auto Run. • Potwierdzić wybór przyciskiem ENTER (7). W tym trybie urządzenie wykonuje automatycznie sterowany pokaz świetlny. d) Tryb Sound-to-Light • Należy w menu wybrać MODE i nacisnąć przycisk ENTER (7). • Przyciskami UP (5) i DOWN (6) wybrać tryb pracy Sound Ctr. • Potwierdzić wybór przyciskiem ENTER (7).
f) Tryb testowy W tym trybie można bezpośrednio wpisać wartości DMX dla ruchów oraz jasności kolorów. • Należy w menu wybrać TEST i nacisnąć przycisk ENTER (7). • Wybrać przyciskami UP (5) i DOWN (6) funkcję, która ma być ustawiona. PAN = obrót TILT = wychylenie RED = jasność czerwony GREEN = jasność zielony BLUE = jasność niebieski WHITE = jasność biały • Potwierdzić wybór przyciskiem ENTER (7). • Przyciskami UP (5) i DOWN (6) wybrać żądaną wartość DMX i potwierdzić wybór przyciskiem ENTER (7).
h) Rozszerzone ustawienia Odwrócenie ruchu obrotowego • Należy w menu wybrać ADVA i nacisnąć przycisk ENTER (7). • Przyciskami UP (5) i DOWN (6) wybrać punkt Pan Invert. • Nacisnąć przycisk ENTER (7), aby ustawić wybrany tryb pracy: OFF = normalny ruch obrotowy ON = odwrócony ruch obrotowy Odwrócenie ruchu wychylenia • Należy w menu wybrać ADVA i nacisnąć przycisk ENTER (7). • Przyciskami UP (5) i DOWN (6) wybrać punkt Tilt Invert.
Przeprowadzenie resetu • Należy w menu wybrać ADVA i nacisnąć przycisk ENTER (7). • Przyciskami UP (5) i DOWN (6) wybrać punkt System Reset. • Nacisnąć przycisk ENTER (7) i przyciskiem UP (5) wybrać SURE, aby wykonać reset urządzenia. Wybrać NO przyciskiem DOWN (6), aby nie resetować urządzenia. • Potwierdzić wybór przyciskiem ENTER (7). Przywracanie ustawień fabrycznych • Należy w menu wybrać ADVA i nacisnąć przycisk ENTER (7). • Przyciskami UP (5) i DOWN (6) wybrać punkt Factory Setting.
12. Konserwacja Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne urządzenia, np. pod kątem uszkodzeń przewodu zasilania i obudowy. Jeśli są podstawy do założenia, że niemożliwa jest dalsza bezpieczna eksploatacja urządzenia, należy je wyłączyć i zabezpieczyć ją przed ponownym włączeniem.
13. Obchodzenie się z urządzeniem • Nigdy nie podłączać wtyczki do gniazda zasilania natychmiast po przeniesieniu urządzenia z zimnego pomieszczenia do ciepłego. Skrapla się wtedy woda, która może w pewnych warunkach spowodować zniszczenie urządzenia! Pozostawić urządzenie niepodłączone aż osiągnie temperaturę otoczenia. Odczekać, aż wyparują skropliny. • Nigdy nie wkładać ani nie wyjmować wtyczki mokrymi rękami.
14. Usuwanie awarii Kupując reflektor efektowy nabyli Państwo produkt zbudowany zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i bezpieczny w użyciu. Mimo to mogą pojawić się problemy i usterki. Dlatego poniżej podano opis usuwania możliwych awarii: Bezwzględnie stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenie nie działa po podłączeniu do zasilania: • Wtyczka kabla zasilającego jest niepoprawnie podłączona do gniazda sieciowego.
15. Utylizacja Urządzenia elektroniczne są materiałami do odzysku i nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi. Po ostatecznym wycofaniu urządzenia z użycia należy poddać je utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. 16. Dane techniczne Napięcie robocze................................................ 100-240 V/AC, 50-60 Hz Pobór mocy.......................................................... 84 W Bezpiecznik..........................................................
Stopka redakcyjna To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www. conrad.com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione.