Instrukcja użytkowania Diodowy efekt świetlny DL-1115 Nr zam.
Spis treści Strona 1. Wprowadzenie.....................................................................................................................................................3 2. Zakres dostawy....................................................................................................................................................3 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem........................................................................................................4 4.
1. Wprowadzenie Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego. W celu utrzymania tego stanu oraz zapewnienia bezpiecznej eksploatacji użytkownik musi stosować się się niniejszej instrukcji użytkowania! Niniejsza instrukcja użytkowania należy do tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchomienia produktu oraz postępowania z nim. Należy o tym pamiętać przekazując produkt osobom trzecim.
3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Reflektor efektowy LED służy do tworzenia efektów świetlnych w ramach instalacji pokazów świetlnych, podczas imprez itd. Reflektor jest sterowany przez zintegrowany kontroler lub przez zewnętrzny kontroler DMX. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do podłączenia do gniazda prądu zmiennego 100-240 V/ 50/60 Hz ze stykiem ochronnym. Do gniazd DMX można podłączać jedynie pasujące kontrolery DMX lub inne urządzenia DMX.
. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji użytkowania wygasa gwarancja. Producent nie ponosi odpowiedzialności za dalsze szkody! Przy szkodach rzeczowych i osobowych spowodowanych nieodpowiednim obchodzeniem się z urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
• Na urządzeniu oraz w jego bezpośrednim otoczeniu nie ustawiać żadnych naczyń z płynami, np. szklanek, wiader, wazonów ani roślin. Ciecze mogą dostać się do wnętrza urządzenia, co ma ujemny wpływ na bezpieczeństwo elektryczne. Ponadto występuje znaczne ryzyko pożaru lub groźnego dla życia porażenia prądem elektrycznym! W takim przypadku należy na wszystkich biegunach odłączyć od prądu gniazdo, do którego urządzenie jest podłączone (np.
. Poszczególne części i elementy obsługi (1) gniazdo DMX IN (2) gniazdo DMX OUT (3) wyświetlacz (4) regulator SOUND SENSITIVITY (5) przycisk FUNC (6) przycisk DOWN (7) przycisk UP (8) przycisk ENTER (9) mikrofon (10) gniazdo zasilania (11) uchwyt bezpiecznika 7
. Montaż Montaż i instalację urządzenia może przeprowadzić tylko wykwalifikowany pracownik zaznajomiony z zagrożeniami i odpowiednimi przepisami. Konserwacją, obsługą i uruchomieniem urządzenia mogą zajmować się wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Wybierając miejsce ustawienia zadbać, aby urządzenie nie było narażone na działanie wstrząsów, wibracji, kurzu, wysokich i niskich temperatur i wilgoci. Poza tym w pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się ani silne transformatory ani silniki.
• Za pomocą pałąka montażowego należy zamontować urządzenie na odpowiedniej powierzchni montażowej lub systemie belek. Niedozwolony jest montaż swobodny. • Należy użyć takich materiałów montażowych, które są odpowiednie do rodzaju montażu i utrzymają obciążenie reflektorem. • Zamontowane urządzenie należy zabezpieczyć dodatkowo odpowiednią linką lub siatką . Do zamocowania linki przy urządzeniu zamontowane jest odpowiednie ucho.
Obłożenie styków w gnieździe DMX: styk1 = masa / styk2 = (-) / styk3 = (+). Nigdy nie łączyć przewodu masy GND z masą obudowy urządzenia, ponieważ może wtedy dojść do zakłóceń w transmisji sygnału ze względu na zapętlenie masy. b) Budowa łańcucha Master-Slave Alternatywnie do pracy w trybie z kontrolerem DMX efekt świetlny może pracować także jako urządzenie w łańcuchu Master-Slave. W takim wypadku zintegrowany kontroler urządzenia Master działa jak kontroler sterujący podłączonych urządzeń Slave.
. Obsługa a) Ustawienie trybu pracy Efekt świetlny może być sterowany z wbudowanego kontrolera lub przez zewnętrzny kontroler DMX. Ponadto w trybie Master-Slave może jako urządzenie Master z wbudowanym kontrolerem sterować synchronicznie inne podłączone efekty świetlne albo może jako urządzenie Slave być sterowane z kontrolera innego efektu świetlnego. Do ustawiania trybów pracy służy wyświetlacz (3) oraz przyciski FUNC (5), DOWN (6), UP (7) i ENTER (8).
Schemat: 12
Wskaźnik Opcja Funkcja Addr 001 -512 Ustawienie adresu startowego DMX UEr Ur01 Wyświetlanie wersji oprogramowania SoUn on tryb Sound-to-Light włączony oFF tryb Sound-to-Light wyłączony on wyświetlacz jest włączony cały czas oFF wyświetlacz włącza się tylko naciśnięciu przycisku FUNC (5) NASt praca jako urządzenie Master SL 1 praca jako urządzenie Slave normalny tryb Slave SL 2 praca jako urządzenie Slave odwrócony tryb Slave SP01 wszystkie efekty automatyczne na zmianę SP02 efek
Ustawienie adresu startowego DMX • Naciskać przycisk FUNC (5), aż pojawi się „Addr“ i nacisnąć ENTER (8). • Wybrać żądany adres startowy 001-512 przyciskami UP (7) lub DOWN (6). • Potwierdzić wybór przyciskiem ENTER (8). Poniższa tabela zawiera informacje o oddziaływaniu ustawień na poszczególnych kanałach DMX.
d) Tryb Sound-to-Light • Naciskać przycisk FUNC (5), aż pojawi się „SoUn“ i nacisnąć ENTER (8). • Ustawić żądany tryb przyciskami UP (7) i DOWN (6): on tryb Sound-to-Light włączony oFF tryb Sound-to-Light wyłączony • Potwierdzić wybór przyciskiem ENTER (8). • Efekt świetlny jest w tym trybie sterowany w takt muzyki za pośrednictwem zintegrowanego mikrofonu (9). • Czułość sterowania Sound-to-Light jest ustawiana regulatorem SOUND SENSITIVITY (4).
g) Tryb automatyczny • Naciskać przycisk FUNC (5), aż pojawi się „ShNd“ i nacisnąć ENTER (8). • Przyciskami ze strzałkami wybrać żądany efekt automatyczny „SP01“ do „SP06“. • Potwierdzić wybór przyciskiem ENTER (8). W ustawieniu „SP01“ wszystkie efekty automatyczne (1-5) zmieniają się kolejno po sobie. h) Pozycja wyświetlacza • Naciskać przycisk FUNC (5), aż na wyświetlaczu pojawi się „dISP“ lub „dSIP“. • Nacisnąć przycisk ENTER (8) dwa razy, aby zmienić ustawienie wyświetlacza.
13. Konserwacja Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne urządzenia, np. pod kątem uszkodzeń przewodu zasilania i obudowy. Jeśli są podstawy do założenia, że niemożliwa jest dalsza bezpieczna eksploatacja urządzenia, należy je wyłączyć i zabezpieczyć ją przed ponownym włączeniem.
14. Usuwanie awarii Kupując reflektor efektowy nabyli Państwo produkt zbudowany zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i bezpieczny w użyciu. Mimo to mogą pojawić się problemy i usterki. Dlatego poniżej podano opis usuwania możliwych awarii: Bezwzględnie stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenie nie działa po podłączeniu do zasilania: • Wtyczka kabla zasilającego jest niepoprawnie podłączona do gniazda sieciowego.
15. Utylizacja Urządzenia elektroniczne są materiałami do odzysku i nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi. Po ostatecznym wycofaniu urządzenia z użycia należy poddać je utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. 16. Dane techniczne Napięcie robocze..................................................100-240 V/50/60 Hz Pobór mocy............................................................23 W Bezpiecznik............................................................
Stopka redakcyjna To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www. conrad.com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione.