Instrukcja użytkowania Diodowa głowica ruchoma GM106NS Nr zam.
Spis treści Strona 1. Wprowadzenie.....................................................................................................................................................2 2. Zakres dostawy....................................................................................................................................................2 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem........................................................................................................3 4.
1. Wprowadzenie Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego. W celu utrzymania tego stanu oraz zapewnienia bezpiecznej eksploatacji użytkownik musi stosować się się niniejszej instrukcji użytkowania! Niniejsza instrukcja użytkowania należy do tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchomienia produktu oraz postępowania z nim. Należy o tym pamiętać przekazując produkt osobom trzecim.
3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Moving Head LED służy do tworzenia efektów świetlnych w ramach instalacji pokazów świetlnych, podczas imprez itd. Kolorofon jest sterowany przez zintegrowany kontroler lub przez zewnętrzny kontroler DMX. Produkt jest dopuszczony do podłączenia do sieci napięcia zmiennego 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz i można go podłączać tylko gniazd wyposażonych w styk ochronny. Do gniazd DMX można podłączać jedynie pasujące kontrolery DMX lub inne urządzenia DMX.
. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji użytkowania wygasa gwarancja. Producent nie ponosi odpowiedzialności za dalsze szkody! Przy szkodach rzeczowych i osobowych spowodowanych nieodpowiednim obchodzeniem się z urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
• Na urządzeniu oraz w jego bezpośrednim otoczeniu nie ustawiać żadnych naczyń z płynami, np. szklanek, wiader, wazonów ani roślin. Ciecze mogą dostać się do wnętrza urządzenia, co ma ujemny wpływ na bezpieczeństwo elektryczne. Ponadto występuje znaczne ryzyko pożaru lub groźnego dla życia porażenia prądem elektrycznym! W takim przypadku należy na wszystkich biegunach odłączyć od prądu gniazdo, do którego urządzenie jest podłączone (np.
. Poszczególne części i elementy obsługi (1) wyświetlacz (2) przycisk MENU (3) przycisk DOWN (4) przycisk UP (5) przycisk ENTER (6) mikrofon 7
. Montaż Montaż i instalację urządzenia może przeprowadzić tylko wykwalifikowany pracownik zaznajomiony z zagrożeniami i odpowiednimi przepisami. Konserwacją, obsługą i uruchomieniem urządzenia mogą zajmować się wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Wybierając miejsce ustawienia zadbać, aby urządzenie nie było narażone na działanie wstrząsów, wibracji, kurzu, wysokich i niskich temperatur i wilgoci. Poza tym w pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się ani silne transformatory ani silniki.
• Urządzenie można ustawić lub zamontować korzystając z załączonego pałąka montażowego. • Jeśli urządzenie nie ma zostać ustawione, lecz zamontowane na odpowiednim systemie belek, należy zamocować je używając załączonego pałąka montażowego oraz odpowiedniej klamry belkowej, którą można zamówić osobno. • W tym celu należy zamontować pałąk montażowy używając obu załączonych śrub na płycie podstawowej a urządzenie zamocować na systemie belek używając odpowiedniego zacisku.
Obłożenie styków w gnieździe DMX: styk1 = masa / styk2 = (-) / styk3 = (+). Nigdy nie łączyć przewodu masy GND z masą obudowy urządzenia, ponieważ może wtedy dojść do zakłóceń w transmisji sygnału ze względu na zapętlenie masy. b) Budowa łańcucha Master-Slave Alternatywnie do pracy w trybie z kontrolerem DMX efekt świetlny może pracować także jako urządzenie w łańcuchu Master-Slave. W takim wypadku zintegrowany kontroler urządzenia Master działa jak kontroler sterujący podłączonych urządzeń Slave.
. Obsługa a) Ustawienie trybu pracy Efekt świetlny może być sterowany z wbudowanego kontrolera lub przez zewnętrzny kontroler DMX. Ponadto w trybie Master-Slave może jako urządzenie Master z wbudowanym kontrolerem sterować synchronicznie inne podłączone efekty świetlne albo może jako urządzenie Slave być sterowane z kontrolera innego efektu świetlnego. Do ustawiania trybów pracy służy wyświetlacz (1) oraz przyciski MENU (2), DOWN (3), UP (4) i ENTER (5).
Przegląd menu: Wskaźnik Opcja Funkcja Addr 001-512 Ustawienie adresu startowego DMX ChNd 9Ch 9-kanałowy tryb DMX 11Ch 11-kanałowy tryb DMX Sh 0 Efekt automatyczny 1 Sh 1 Efekt automatyczny 2 Sh 2 Efekt automatyczny 3 Sh 3 Efekt automatyczny 4 Sh 4 Efekt automatyczny 5 NASt Tryb Master SL1 Tryb Slave on tryb Sound-to-Light włączony Shnd SLNd SoUn Uwagi Tryb Sound-to-Light musi być wyłączony.
b) Tryb z zewnętrznym kontrolerem DMX Każde urządzenie DMX w łańcuchu DMX potrzebuje tzw. adresu startowego DMX, aby mogło być jednoznacznie sterowane przez kontroler. Ten adres startowy DMX definiuje pierwszy kanał DMX, na który efekt świetlny reaguje. Kolejne kanały sterowania następują po tym pierwszym kanale DMX (adres startowy DMX). Efekt świetlny potrzebuje 9 lub 11 wolnych kanałów DMX. Ustawienie adresu startowego DMX • Naciskać przycisk MENU (2), aż pojawi się „Addr“ i nacisnąć ENTER (5).
9-kanałowy tryb DMX Kanał DMX Wartość Funkcja 1 000-255 ruch obrotowy PAN 2 000-255 wychylenie TILT 3 000-007 ustawienie kolorów biały 008-014 ustawienie kolorów czerwony 015-021 ustawienie kolorów zielony 022-028 ustawienie kolorów niebieski 029-035 ustawienie kolorów żółty 036-042 ustawienie kolorów pomarańczowy 043-049 ustawienie kolorów magenta 050-056 ustawienie kolorów jasnoniebieski 057-127 zawsze 2 kolory jednocześnie 128-189 zmiana kolorów szybko > wolno 190-193 zatrz
Kanał DMX 5 Wartość Funkcja 128-189 zmiana motywów szybko > wolno 190-193 zatrzymanie zmiany motywów 194-255 zmiana motywów wolno > szybko 000-007 światło wyłączone 008-015 światło ciągłe 016-131 efekt stroboskopu wolno > szybko 132-139 światło ciągłe 140-181 efekt wyświetlania wolno > szybko 182-189 światło ciągłe 190-231 efekt znikania wolno > szybko 232-239 światło ciągłe 240-247 losowy efekt stroboskopu 248-255 światło ciągłe 6 000-255 ustawienie jasności 7 000-255 prę
11-kanałowy tryb DMX Kanał DMX Wartość Funkcja 1 000-255 ruch obrotowy PAN 2 000-255 ustawienie dokładne PAN 3 000-255 wychylenie TILT 4 000-255 ustawienie dokładne TILT 5 000-007 ustawienie kolorów biały 008-014 ustawienie kolorów czerwony 015-021 ustawienie kolorów zielony 022-028 ustawienie kolorów niebieski 029-035 ustawienie kolorów żółty 036-042 ustawienie kolorów pomarańczowy 043-049 ustawienie kolorów magenta 050-056 ustawienie kolorów jasnoniebieski 057-127 zawsze 2
Kanał DMX 7 Wartość Funkcja 128-189 zmiana motywów szybko > wolno 190-193 zatrzymanie zmiany motywów 194-255 zmiana motywów wolno > szybko 000-007 światło wyłączone 008-015 światło ciągłe 016-131 efekt stroboskopu wolno > szybko 132-139 światło ciągłe 140-181 efekt wyświetlania wolno > szybko 182-189 światło ciągłe 190-231 efekt znikania wolno > szybko 232-239 światło ciągłe 240-247 losowy efekt stroboskopu 248-255 światło ciągłe 8 000-255 ustawienie jasności 9 000-255 prę
c) Tryb automatyczny • Naciskać przycisk MENU (2), aż pojawi się „Shnd“ i nacisnąć ENTER (5). • Wybrać żądany efekt automatyczny „Sh 0“ do „Sh 4“ przyciskami DOWN (3) i UP (4): Sh 0 efekt automatyczny 1 Sh 1 efekt automatyczny 2 Sh 2 efekt automatyczny 3 Sh 3 efekt automatyczny 4 Sh 4 efekt automatyczny 5 • Potwierdzić wybór przyciskiem ENTER (5). d) Tryb Master-Slave • Naciskać przycisk MENU (2), aż pojawi się „SLNd“ i nacisnąć ENTER (5).
f) Odwrócenie ruchu obrotowego i wychylenia Ruch obrotowy • Naciskać przycisk MENU (2), aż pojawi się „PInt“ i nacisnąć ENTER (5). • Ustawić żądany tryb przyciskami DOWN (3) i UP (4): YeS ruch obrotowy jest odwrócony no ruch obrotowy nie jest odwrócony • Potwierdzić wybór przyciskiem ENTER (8). Wychylenie • Naciskać przycisk MENU (2), aż pojawi się „tlnt“ i nacisnąć ENTER (5).
j) Wskaźnik temperatury • Naciskać przycisk MENU (2), aż pojawi się „tenp“ i nacisnąć ENTER (5). • Na wyświetlaczu pojawia się wartość temperatury panującej wewnątrz urządzenia. k) Reset • Naciskać przycisk MENU (2), aż pojawi się „rSet“ i nacisnąć ENTER (5). • Urządzenie wykonuje reset. W tym czasie na wyświetlaczu prezentowana jest wersja oprogramowania. • Po udanym resecie urządzenie rozpoczyna pracę w ostatnio ustawionym trybie.
13. Konserwacja Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne urządzenia, np. pod kątem uszkodzeń przewodu zasilania i obudowy. Jeśli są podstawy do założenia, że niemożliwa jest dalsza bezpieczna eksploatacja urządzenia, należy je wyłączyć i zabezpieczyć ją przed ponownym włączeniem.
14. Usuwanie awarii Kupując reflektor efektowy nabyli Państwo produkt zbudowany zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i bezpieczny w użyciu. Mimo to mogą pojawić się problemy i usterki. Dlatego poniżej podano opis usuwania możliwych awarii: Bezwzględnie stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenie nie działa po podłączeniu do zasilania: • Wtyczka kabla zasilającego jest niepoprawnie podłączona do gniazda sieciowego.
15. Utylizacja Urządzenia elektroniczne są materiałami do odzysku i nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi. Po ostatecznym wycofaniu urządzenia z użycia należy poddać je utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. 16. Dane techniczne Napięcie robocze................................................ 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz Pobór mocy.......................................................... 70 W Bezpiecznik..........................................................
Stopka redakcyjna To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www. conrad.com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione.