Bedienungsanleitung GM107 RGB Moving Head, 3 x 15 W Best.-Nr. 1374784 Seite 2 - 19 Operating Instructions GM107 RGB Moving Head, 3 x 15 W Item No. 1374784 Page 20 - 37 Notice d´emploi Projecteur Moving Head RVB GM107, 3 x 15 W N° de commande 1374784 Page 38 - 55 Gebruiksaanwijzing GM107 RGB Moving Head, 3 x 15 W Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung.............................................................................................................................................................3 2. Lieferumfang.........................................................................................................................................................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung.............................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der RGB Moving Head dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 110-230 V/50-60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen. Der DMX-Anschluss darf nur an geeignete DMX-Controller oder an andere DMX-Lichteffekte mit DMXAnschluss angeschlossen werden.
. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen. • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Decken Sie das Gehäuse nicht ab.
. Bedienelemente 1 2 3 (1) Taste MODE/ESC (2) Taste UP (3) Taste DOWN (4) Taste ENTER 4
. Montage Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind. Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
• Der Lichteffekt kann aufgestellt oder mit dem beiliegenden Montagebügel montiert werden. • Wenn Sie das Gerät nicht aufstellen, sondern an einem geeigneten Traversensystem montieren wollen, befestigen Sie den Lichteffekt mit dem beiliegenden Montagebügel und einer geeigneten Traversenklemme, die separat erhältlich ist. • Montieren Sie hierzu den Montagebügel mit den beiden Schrauben an der Bodenplatte und befestigen Sie den Lichteffekt mit Hilfe einer geeigneten Traversenklemme am Traversensystem.
• Sollte der Lichteffekt das letzte oder einzige Gerät in der DMX-Kette sein, so stecken Sie in den Anschluss OUTPUT einen Stecker mit einem 120 Ohm/0,25 W-Abschlusswiderstand (zwischen Pin2 und Pin3) ein. Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+). b) Aufbau einer Master-Slave-Kette Im Master-Slave-Betrieb können max. 16 Geräte vom Master-Gerät gesteuert werden, da ansonsten der interne Controller des Master-Gerätes überlastet wird.
10. Netzanschluss Die Netzsteckdose, an die der Lichteffekt angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann. Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Menü-Übersicht Anzeige Option Addr A001-A512 DMX-Adresseinstellung 5CH-12CH Auswahl der DMX-Betriebsart (Kanalzahl) SOUN AUtO NAnU Erklärung Sound-to-Light-Betrieb SLou Automatikbetrieb langsam FASt Automatikbetrieb schnell P000-P255 Einstellung der PAN-Position t000-t255 Einstellung der TILT-Position r000-r255 Helligkeit rot G000-G255 Helligkeit grün b000-b255 Helligkeit blau rPAN NO-YES Drehrichtungsumkehrung für PAN rtLt NO-YES Drehrichtungsumkehrung für TILT rSEt NO-YES Re
Einstellung der DMX-Startadresse • Drücken Sie die Taste MODE/ESC (1) so oft, bis Addr erscheint. • Drücken Sie die Taste ENTER (4) bis Axxx (xxx = eingestellte DMX-Startdadresse) erscheint. • Wählen Sie mit den Tasten UP (2) bzw. DOWN (3) die gewünschte DMX-Startadresse aus. • Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (4). Die folgenden Tabellen geben Aufschluss über die Auswirkungen der Einstellungen an den einzelnen DMX-Kanälen.
c) Sound-to-Light-Betrieb Im Sound-to-Light-Betrieb reagiert der Moving Head auf die Musiksignale, die über das eingebaute Mikrofon detektiert werden. Hierdurch erzeugt der Moving Head eine Lightshow im Takt der Musik. • Wählen Sie im Menü SOUN aus. • Drücken Sie die Taste ENTER (4). d) Automatikbetrieb Im Automatikbetrieb arbeitet das Gerät nach einer werksseitig vorprogrammierten Befehlsabfolge. • Wählen Sie im Menü AUtO aus. • Drücken Sie die Taste ENTER (4) und wählen Sie mit den Tasten UP (2) bzw.
g) Invertierung der Schwenkrichtung • Wählen Sie im Menü rtLt aus. • Drücken Sie die Taste ENTER (4) und stellen Sie mit den Tasten UP (2) bzw. DOWN (3) NO bzw. YES ein. NO Die Schwenkrichtung wird nicht invertiert YES Die Schwenkrichtung wird invertiert • Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (4). h) Reset Bei Funktionsstörungen kann es nötig sein, den Moving Head neu zu starten. Führen Sie hierzu die folgenden Schritte aus. • Wählen Sie im Menü rSEt aus.
k) Anzeige der Firmware-Version • Wählen Sie im Menü vEr aus. • Drücken Sie die Taste ENTER (4), um die aktuelle Firmware-Version anzuzeigen. l) Master-Slave-Betrieb • Wählen Sie im Menü des Master-Gerätes den Automatik- oder Sound-to-Light-Betrieb aus. • Stellen Sie an allen Slave-Geräten die DMX-Startadresse A001 ein. In einer Master-Slave-Kette darf nur ein Gerät als Master-Gerät definiert werden, alle anderen Geräte müssen als Slave-Geräte (DMX-Startadresse A001) definiert sein. 12.
13. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
14. Behebung von Störungen Mit dem RGB Moving Head haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Funktion, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde: • Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
15. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. 16. Technische Daten Betriebsspannung.............................................. 110-230 V/50-60 Hz Leistungsaufnahme............................................ 45 W Sicherung............................................................. F3 AL/250 V (5 x 20 mm) Betriebsarten...............................................
Table of Contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................21 2. Scope of Delivery................................................................................................................................................21 3. Intended Use...................................................................................................................................
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended Use The RGB Moving Head is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 110-230 V/50-60 Hz alternating voltage and only for use with an earthed mains socket. The DMX connection must only be connected to suitable DMX controllers or other DMX effect lights with DMX connections. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors.
5. Safety Information The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage. Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. In such cases the warranty/guarantee is voided.
• This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling electrical devices. • Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy mechanical stress. • Make sure the device is sufficiently ventilated when in operation. Never cover the casing. • Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device. • Do not place any containers with liquids, e.g.
7.
8. Installation Assembly and installation of the device must be carried out by a specialist familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness. Furthermore, no powerful transformers or motors must be used close to the device.
• The light effect can be set up or installed with the enclosed mounting bracket. • If you do not want to use the device standing but mount it on a suitable traverse system, attach the effect light with the included mounting bracket and a suitable traverse clamp that is available separately. • For this, use the mounting bracket to install the two screws at the bottom plate and attach the light effect to the traverse system with a suitable traverse clamp.
• If the effect light is the last or the only device in the DMX chain, insert a plug with a 120 ohm/0.25 W terminating resistor into the OUTPUT socket (between Pin2 and Pin3). Pin assignment of the DMX connection: Pin1 = earth / Pin2 = (-) / Pin3 = (+). b) Setting up a Master-Slave Chain In master-slave mode, up to 16 devices can be controlled by the master device, since the internal controller of the master device will otherwise be overloaded.
10. Mains Connection The mains socket to which the effect light is connected must be close to the device and easily accessible to quickly separate the device from the mains voltage in case of an error. Do not let the mains cable come into contact with other cables. Be careful when handling mains cables and mains connections. Mains voltage may cause potentially fatal electric shock. Make sure that no cables are lying around openly. Install cables professionally to prevent accidents.
Menu Overview Display Option Explanation Addr A001-A512 DMX address setting 5CH-12CH Selection of the DMX operating mode (channel number) SOUN AUtO NAnU Sound-to-Light Mode SLou Automatic mode slow FASt Automatic mode fast P000-P255 Setting the position PAN t000-t255 Setting the position TILT r000-r255 Brightness red G000-G255 Brightness green b000-b255 Brightness blue rPAN NO-YES Reversal of the direction of rotation for PAN rtLt NO-YES Reversal of the direction of rotation for
Setting the DMX starting address • Press MODE/ESC (1) repeatedly until Addr appears. • Push the button ENTER (4) until Axxx (xxx = set DMX start address) appears. • Use the buttons UP (2) or DOWN (3) to select the desired DMX starting address. • Press the ENTER button (4) to confirm your input. The following tables provide information about the effects of the settings on the individual DMX channels.
c) Sound-to-Light Mode In Sound-to-Light mode, the moving head reacts to the music signals that are detected by the integrated microphone. This causes the moving head to generate a light show in time to the music. • Select SOUN in the menu. • Push the ENTER button (4). d) Automatic Operation In automatic mode, the device works according to the command sequence pre-programmed in the factory. • Select AUtO in the menu.
g) Inversion of the Swivel Direction • Select rtLt in the menu. • Push the button ENTER (4) and use the buttons UP (2) and DOWN (3) to set NO or YES. NO The swivel direction is not inverted. YES The swivel direction is inverted. • Press the ENTER button (4) to confirm your input. h) Reset In case of function interferences, you may need to restart the moving head. For this, perform the following steps. • Select rSEt in the menu.
k) Display of the Firmware Version • Select vEr in the menu. • Press the ENTER button (4) to display the current firmware version. l) Master-Slave Mode • Select the automatic or sound-to-light operation in the menu of the master unit. • Set the DMX starting address at all slave devices to A001. Only one device in a master-slave-chain must be defined as master device. All other devices must be defined as slave devices (DMX starting address A001). 12.
13. Maintenance Regularly check the technical safety of the effect beamer, e.g. for damage to the mains cable or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not operated unintentionally.
14. Troubleshooting By purchasing the RGB moving head, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information! No function after the device has been switched on: • The mains plug is not plugged into the socket correctly. • The mains cable is not connected to the device mains connection correctly.
15. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. 16. Technical Data Operating voltage......................................110-230 V/50-60 Hz Power intake...............................................45 W Fuse..............................................................F3 AL/250 V (5 x 20 mm) Operating modes........................................
Table des matières Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................39 2. Étendue de la livraison.......................................................................................................................................39 3. Utilisation conforme.............................................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, chere client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation du produit.
3. Utilisation conforme Le projecteur RGB Moving Head permet de créer des effets de lumière dans les shows lumineux, les salles de fêtes, etc. et se pilote au moyen du contrôleur intégré ou d’un contrôleur DMX externe. Ce produit est uniquement homologué pour le fonctionnement avec une tension alternative 110-230 V / 50-60 Hz sur les prises de courant de sécurité. Le raccord DMX doit uniquement être relié à un contrôleur DMX approprié ou d’autres projecteurs à effets lumineux DMX avec raccord DMX.
5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs. De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez d’abord la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du disjoncteur différentiel et des coupe-circuits automatiques correspondants) puis retirez avec précaution la fiche de secteur de la prise de courant. Confiez l’appareil à un atelier spécialisé en vue de sa réparation. N’utilisez en aucun cas le produit lorsque le cordon d’alimentation est endommagé.
7.
8. Montage Le montage et l´installation de l´appareil doivent uniquement être effectué par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Veillez à choisir un emplacement où l’appareil est à l’abri des chocs, des vibrations, de la poussière, de la chaleur, du froid et de l’humidité.
• Le projecteur à effets lumineux peut être posé sur une surface appropriée ou monté à l’aide de l’arceau de montage fourni. • Lorsque vous ne souhaitez pas poser l’appareil sur une surface appropriée, mais que vous souhaitez le monter sur un système de traverses approprié, fixez le projecteur à effets lumineux à l’aide de l’arceau de montage fourni et d’une pince pour traverses appropriée à acheter séparément.
• Si le projecteur à effets lumineux est le dernier ou le seul appareil de la chaîne DMX, branchez une fiche pourvue d’une résistance de terminaison de 120 ohms / 0,25 W (entre les broches 2 et 3) dans la prise OUTPUT. Affectation des broches de la prise DMX : Broche 1 = Terre / broche 2 = (-) / broche 3 = (+).
10. Raccordement au réseau La prise de courant à laquelle le projecteur à effets lumineux est raccordé doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible afin de pouvoir facilement et rapidement déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique en cas de panne. Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec d’autres câbles. La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur.
Vue d’ensemble du menu Affichage Option Addr A001-A512 Réglage de l’adresse DMX 5CH-12CH Sélection du mode de fonctionnement DMX (nombre de canaux) SOUN AUtO NAnU Explication Mode Sound-to-Light SLou Mode automatique lent FASt Mode automatique rapide P000-P255 Réglage de la position PAN t000-t255 Réglage de la position TILT r000-r255 Luminosité du rouge G000-G255 Luminosité du vert b000-b255 Luminosité du bleu rPAN NO-YES Inversion du sens de rotation pour PAN rtLt NO-YES Inversi
Réglage de l’adresse de départ DMX • Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE/ESC (1) jusqu’à ce que Addr s’affiche sur l’écran. • Appuyez sur la touche ENTER (4) jusqu’à ce que Axxx (xxx correspond à l’adresse de départ DMX définie) s’affiche sur l’écran. • Sélectionnez l‘adresse de départ DMX souhaité à l’aide des touches UP (2) ou DOWN (3) : • Confirmez la saisie en appuyant sur la touche ENTER (4).
c) Mode Sound-to-Light En mode Sound-to-Light, le projecteur Moving Head réagit aux signaux de la musique qui sont détectés par le microphone intégré. Le projecteur Moving Head crée ainsi un show lumineux au rythme de la musique. • Sélectionnez SOUN dans le menu. • Appuyez sur la touche ENTER (4). d) Mode automatique En mode automatique, l’appareil fonctionne selon une séquence de commandes préprogrammée. • Sélectionnez AUtO dans le menu.
g) Inversion du sens de pivotement • Sélectionnez rtLt dans le menu. • Appuyez sur la touche ENTER (4) puis sélectionnez NO (non) ou YES (oui) à l’aide des touches UP (2) et DOWN (3). NO Le sens de pivotement n’est pas inversé YES Le sens de pivotement est inversé • Confirmez la saisie en appuyant sur la touche ENTER (4). h) Réinitialisation En présence de dysfonctionnements, il peut s’avérer nécessaire de redémarrer le projecteur Moving Head.
k) Affichage de la version du firmware • Sélectionnez vEr dans le menu. • Appuyez sur la touche ENTER (4) pour afficher la version actuelle du firmware. l) Mode maître-esclave • Dans le menu de l’appareil maître, sélectionnez le mode automatique ou le mode Sound-to-Light. • Définissez l’adresse de départ DMX A001 sur tous les appareils esclaves.
13. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique du projecteur à effets lumineux en vous assurant par ex. de l’absence de détérioration au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle.
14. Dépannage Avec le projecteur RGB Moving Head, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et offrant une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
15. Élimination Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. 16. Caractéristiques techniques Tension de service.......................................... 110-230 V / 50-60 Hz Puissance absorbée....................................... 45 W Fusible...............................................................
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding................................................................................................................................................................57 2. Leveringsomvang................................................................................................................................................57 3. Voorgeschreven gebruik.........................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
3. Voorgeschreven gebruik De RGB Moving Head dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 110-230 V/50-60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde contactdozen. De DMX-aansluiting mag uitsluitend op geschikte DMX-controllers of andere DMX-lichteffecten met DMXaansluiting worden aangesloten.
5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de bedieningshandleiding, vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsaanwijzingen veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie.
• Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden. • Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen. • Let tijdens het gebruik op voldoende ventilatie rondom het apparaat. Dek de behuizing niet af. • Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat.
7.
8. Montage De montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn. Let er bij de keuze van de montageplaats van uw apparaat op dat schokken, trillingen, stof, hitte, koude en vocht moeten worden vermeden.
• Het lichteffect kan worden opgesteld of met de meegeleverde montagebeugel worden gemonteerd. • Wanneer u het apparaat niet opstelt, maar op een geschikt traversensysteem wilt monteren, bevestigt u het lichteffect met de meegeleverde montagebeugel en een geschikte traverseklem die afzonderlijk verkrijgbaar is. • Monteer hiervoor de montagebeugel met de beide schroeven aan de bodemplaat en bevestig het lichteffect met behulp van een geschikte traverseklem aan het traversesysteem.
• Als het lichteffect het laatste of het enige apparaat in de DMX-ketting is, dan plaatst u in de aansluiting OUTPUT een stekker met een 120 Ohm/0,25 W-afsluitweerstand (tussen pen 2 en pen 3). Bedrading van de DMX-aansluiting: Pen1 = massa / Pen2 = (-) / Pen3 = (+). b) Opbouw van een master-slave ketting In de master-slavemodus kunnen max. 16 apparaten door het masterapparaat worden gestuurd aangezien anders de interne controller van het masterapparaat wordt overbelast.
10. Netaansluiting Het stopcontact waarop het lichteffect wordt aangesloten, moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en makkelijk toegankelijk zijn zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden. Zorg ervoor dat het netsnoer niet met andere kabels in aanraking komt. Wees voorzichtig bij de omgang met netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning kan levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
Menu-overzicht Weergave Optie Verklaring Addr A001-A512 DMX-adresinstelling 5CH-12CH Selectie van de DMX-bedrijfsmodus (kanaalnummer) SOUN AUtO NAnU Sound-to-Light modus SLou Automatische modus langzaam FASt Automatische modus snel P000-P255 Instellen van de PAN-positie t000-t255 Instellen van de TILT-positie r000-r255 helderheid rood G000-G255 helderheid groen b000-b255 helderheid blauw rPAN NO-YES Omkeren draairichting voor PAN rtLt NO-YES Omkeren draairichting voor TILT rSEt
Instelling van de DMX-startadres • Druk op de toets MODE/ESC (1) tot Addr verschijnt. • Druk op de toets ENTER (4) tot Axxx (xxx = ingestelde DMX-startadres) verschijnt. • Selecteer met de toetsen UP (2) resp. DOWN (3) de gewenste DMX-startadres. • Bevestig uw invoer met de toets ENTER (4). De volgende tabellen geven de resultaten van de instellingen van de afzonderlijke DMX-kanalen.
c) Sound-to-Light modus In de Sound-to-Light-modus reageert de Moving Head op de muzieksignalen die via de ingebouwde microfoon worden gedetecteerd. Hierdoor brengt de Moving Head een Lightshow op het ritme van de muziek. • Kies in het menu SOUN. • Druk op de toets ENTER (4). d) Automatische modus In de automatische modus werkt het apparaat volgens een in de fabriek voorgeprogrammeerde bevelsvolgorde. • Kies in het menu AUtO.
g) Omkeren van de kantelrichting • Kies in het menu rtLt. • Druk op de toets ENTER (4) en stel met de toetsen UP (2) of DOWN (3) NO of YES in. NO De kantelrichting wordt niet omgekeerd YES De kantelrichting wordt omgekeerd • Bevestig uw invoer met de toets ENTER (4). h) Reset Bij bedrijfsstoringen kan het nodig zijn om de Moving Head opnieuw op te starten. Voer hierover de volgende stappen uit: • Kies in het menu rSEt. • Druk op de toets ENTER (4) en stel met de toetsen UP (2) of DOWN (3) NO of YES in.
k) Weergave van de firmware versie • Kies in het menu vEr. • Druk op de toets ENTER (4) om de huidige firmwareversie weer te geven. l) Master-slave-modus • Kies in het menu van het master-apparaat de automatische of sound-to-light-modus. • Stel het DMX-startadres A001 aan alle aangesloten slave-apparaten in. In een master-slave-ketting mag slechts een apparaat als master-apparaat worden gedefinieerd, alle andere apparaten moeten als slave-apparaten (DMX-startadres A001) worden gedefinieerd. 12.
13. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de effectstraler, b.v. op beschadiging van de netleiding en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik.
14. Verhelpen van storingen U heeft met deze RGB Moving Head een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Geen functie nadat het apparaat werd ingeschakeld: • De netstekker zit niet goed in de contactdoos.
15. Afvoer Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. 16. Technische gegevens Bedrijfsspanning....................................................110-230 V/50-60 Hz Opgenomen vermogen . .......................................45 W Zekering...................................................................F3 AL/250 V (5 x 20 mm) Bedrijfsmodi..................
Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.