User manual

Q
Instrukcja użytkowania
5-portowy switch Gigabit do szyn
montażowych
Nr zam. 1333090
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Switch sieciowy używany jest do kablowego połączenia komputerów lub innych urządzeń tego
typu. Dostępnych jest 5 łączy sieciowych (pięć Twisted Pair/gniazda RJ45).
Montaż należy przeprowadzić na standardowej szynie montażowej DIN zgodnie ze standardem
EN55022.
Należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa i wszystkich innych informacji zawar-
tych w tej instrukcji.
Niniejszy produkt jest zgodny z aktualnie obowiązującymi normami krajowymi i europejskimi.
Wszystkie nazwy firm i produktów należą do znaków towarowych aktualnego właściciela. Wszel-
kie prawa zastrzeżone.
Zawartość zestawu
Switch sieciowy
Wtyczka przyłączeniowa (objęta dostawą lub znajdująca się już z tyłu switcha sieciowego)
Płyta CD z instrukcją obsługi producenta (w języku angielskim)
Skrócona instrukcja użytkowania
Objaśnienia symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie stosowany jest, gdy istnieje zagrożenie dla zdrowia,
takie jak np. porażenie prądem.
Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo podczas obsługi, działania albo użytkowania
urządzenia.
Symbol strzałki oznacza specjalne uwagi i wskazówki dotyczące obsługi.
Zasady bezpieczeństwa
W przypadku uszkodzeń spowodowanych niezastosowaniem się do tej instrukcji
użytkowania, rękojmia/gwarancja wygasa! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności
za szkody pośrednie!
W przypadku uszkodzenia mienia lub ciała spowodowanego niewłaściwym użytko-
waniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa, producent nie po-
nosi żadnej odpowiedzialności! W takich przypadkach rękojmia/gwarancja wygasa.
Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z certyfikatem (CE), przebudowa i/lub mo-
dyfikacja produktu na własną rękę nie jest dozwolona.
Ten produkt nie jest zabawką, dlatego też powinien być trzymany poza zasięgiem
dzieci. Montaż oraz uruchomienie urządzenia należy przeprowadzić w taki sposób,
by dzieci nie mogły się do niego dostać.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w suchych, zamkniętych pomiesz-
czeniach, nie należy dopuścić do jego zawilgocenia lub zamoczenia.
Zasilanie redundantne za pomocą dwóch oddzielnych wejść; wymagane są do tego
dwa zewnętrzne zasilacze sieciowe (nieobjęte dostawą), które mogą dostarczyć
ustabilizowane napięcie stałe wynoszące 12 – 48 V/DC.
Nie należy pozostawiać opakowania bez nadzoru, może bowiem stać się wówczas
niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie, gdyż może zostać uszkodzony poprzez
wstrząsy, uderzenia i upadki, nawet z niewielkiej wysokości.
Podłączenie i montaż
Uwaga, ważne:
W przypadku montażu switcha sieciowego w szafie sterowniczej, w której obecne
niebezpieczne napięcia, nie należy samodzielnie przeprowadzać podłączenia i mon-
tażu, lecz pozostawić to wykwalifikowanemu fachowcowi (np. elektrykowi), który jest
zaznajomiony z procedurą i środkami bezpieczeństwa.
W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Podłączenie i montaż switcha sieciowego należy przeprowadzać wyłącznie wówczas,
gdy brak jest napięcia.
Na tylnej stronie switcha sieciowego znajduje się 6-biegunowy zacisk śrubowy, do którego pod-
łączone jest zasilanie; znajduje się tam również wyjście alarmowe.
Zasilanie switcha sieciowego jest redundantne. Oznacza to, że jeżeli jedno z dwóch
zasileń przestaje działać, następuje płynne przejście na drugie z nich.
W razie konieczności do obsługi wystarczy podłączenie jednego zasilania.
Zaciski przyłączeniowe „PW1”: Podłącz pierwsze zewnętrzne zasilanie. Powinno ono mieć
ustabilizowane napięcie stałe 12–48 V/DC i dostarczać zasilanie o natężeniu 1 A. Należy zwrócić
uwagę na właściwą polaryzację (plus/+ i minus/-).
Zaciski przyłączeniowe „PW2”: W przypadku dwóch zasileń podłącz drugie zewnętrzne za-
silanie. Powinno ono mieć ustabilizowane napięcie stałe 12 48 V/DC i dostarczać zasilanie o
natężeniu 1 A. Należy zwrócić uwagę na właściwą polaryzację (plus/+ i minus/-).
Zaciski przyłączeniowe „Alm”: Obydwa zaciski śrubowe są połączone bezpotencjałowo z we-
wnętrznym przekaźnikiem. Styk zostanie zamknięty, gdy switch sieciowy wywoła alarm (np. w
przypadku awarii jednego z dwóch zasilań lub w przypadku przerwania jednego z 5 połączeń
sieciowych).
W przypadku zestyku przełączającego przekaźnika dopuszczalne jest napięcie 24 V/DC i zasila-
nie o natężeniu 1 A.
Podłączenie do uziemienia: Styk śrubowy oznaczony symbolem uziemienia (obok 6 zacisków
śrubowych) może zostać podłączony do uziemienia. Należy go połączyć z uziemieniem szafy
sterowniczej, w którą wbudowany jest switch sieciowy.
Przełącznik DIP do funkcji alarmowej: Gdy przełącznik DIP „power” (przełącznik DIP 6) zosta-
nie ustawiony w pozycji „ON”, wówczas przekaźnik do wyjścia alarmowego zostanie aktywo-
wany, gdy jedno z dwóch zasilań przestanie działać. Aby ta funkcja mogła prawidłowo działać,
do switcha sieciowego oczywiście muszą zostać podłączone dwa zasilania.
Przełączniki DIP od „1” do „5” należą do 5 portów sieciowych na stronie przedniej. Gdy dany
przełącznik DIP zostanie ustawiony w pozycji „ON”, wówczas przekaźnik do wyjścia alarmowe-
go zostanie aktywowany, gdy przynależące do niego połączenie sieciowe zostanie przerwane
(np. w przypadku wyciągnięcia wtyczki sieciowej).
Ustaw dany przełącznik w pozycji „ON” tylko wówczas, gdy przynależący do niego port
sieciowy faktycznie jest używany. W przeciwnym razie dojdzie do trwałej aktywacji
przekaźnika do wyjścia alarmowego.
Gdy ukończone zostaną wszystkie podłączenia i ustawienia, umieść switch sieciowy na szynie
montażowej i spraw, żeby zaskoczył.
Szyna montażowa DIN musi być zgodna ze standardem EN55022 (łączna szerokość 3,5 cm, łącz-
na wysokość 0,75 cm).
Na innych szynach montażowych nie należy montować switcha siecio-
wego!
Połącz gniazdka RJ45 za pomocą odpowiedniego kabla sieciowego z dostępnymi urządzeniami
lub komputerami.
Każdy z pięciu portów sieciowych RJ45 obsługuje technologię Auto Uplink. Oznacza to, że do
połączenia kilku switchów sieciowych nie jest wymagany kabel Crosslink.
Wszystkie kable należy rozłożyć w taki sposób, by nie zostały zgięte lub zmiażdżone.
Zalecamy oznaczenie kabli sieciowych za pomocą odpowiednich naklejek lub innych środków.
Dzięki temu w razie usterki będzie wiadomo, które połączenia należy sprawdzić.
Wyłącz zasilanie.
Zielone diody LED „PWR1” i „2” świecą się, gdy zasilanie pracuje prawidłowo.
Czerwona dioda LED „Alm” świeci się, gdy jedno z dwóch zasileń nie działa, lub gdy stwierdzono
przerwę w jednym z portów sieciowych.
W tym celu oczywiście należy prawidłowo ustawić odpowiedni przełącznik DIP, patrz
wyżej.
Zielona dioda LED znajdująca się w gniazdach RJ45 wskazuje status LINKA (dioda świeci się:
Urządzenie sieciowe jest podłączone, a połączenie sieciowe jest aktywne; dioda LED miga: Trwa
transmisja danych; dioda LED jest wyłączona: Brak połączenia sieciowego).
Żółta dioda LED w gniazdach RJ45 wskazuje prędkość połączenia sieciowego (dioda LED świeci
się: 1000MBit, dioda LED jest wyłączona: 10/100MBit).
Utylizacja
Produktu nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Produkt należy zutylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami prawnymi, oddając go np. do jednego z odpowiednich składowisk.
Dane techniczne
Napięcie robocze ..............................................12 - 48 V/DC
Pobór mocy .......................................................maks. 12 W
Porty sieciowe ...................................................5x porty RJ45, 10/100/1000BaseT(X)
Auto-Uplink (Auto MDI)....................................tak
Wyjście przełącznika podczas alarmu ..........Maksymalne napięcie na przełączniku 24 V/DC, 1 A
Warunki otoczenia (eksploatacja) .................Temperatura od -10 °C do +70 °C
.............................................................................. Względna wilgotność powietrza od 0% do 95%, powie-
trze nieskondensowane
Warunki otoczenia (składowanie) ..................Temperatura od -40 °C do +85 °C
.............................................................................. Względna wilgotność powietrza od 0% do 95%, powie-
trze nieskondensowane
Wymiary ..............................................................120 x 55 x 108 mm (Wys. x Szer. x Głęb.)
Waga ...................................................................525 g
Dalsze informacje są dostępne w anglojęzycznej instrukcji użytkowania producenta na
dołączonej płycie CD.
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów
lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Po-
wielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0515_02/VTP

Summary of content (1 pages)