User manual
Q
Instrukcja użytkowania
5-portowy switch Gigabit do szyn montażowych
Nr zam. 1274942
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Switch sieciowy używany jest do kablowego połączenia komputerów lub innych urządzeń tego
typu. Dostępnych jest 5 łączy sieciowych (cztery gniazdka Twisted Pair/RJ45 i jeden port SFP).
Montaż należy przeprowadzić na standardowej szynie montażowej DIN zgodnie ze standardem
EN55022.
Należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa i wszystkich innych informacji zawar-
tych w tej instrukcji.
Niniejszy produkt jest zgodny z aktualnie obowiązującymi normami krajowymi i europejskimi.
Wszystkie nazwy firm i produktów należą do znaków towarowych aktualnego właściciela. Wszel-
kie prawa zastrzeżone.
Zawartość zestawu
• Switch sieciowy
• Wtyczka przyłączeniowa (objęta dostawą lub znajdująca się już z tyłu switcha sieciowego)
• Płyta CD z instrukcją obsługi producenta (w języku angielskim)
• Skrócona instrukcja użytkowania
Objaśnienia symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie stosowany jest, gdy istnieje zagrożenie dla zdrowia,
takie jak np. porażenie prądem.
Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo podczas obsługi, działania albo użytkowania
urządzenia.
Symbol strzałki oznacza specjalne uwagi i wskazówki dotyczące obsługi.
Zasady bezpieczeństwa
W przypadku uszkodzeń spowodowanych niezastosowaniem się do tej instrukcji
użytkowania rękojmia/gwarancja wygasa! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności
za szkody pośrednie!
W przypadku uszkodzenia mienia lub ciała spowodowanego niewłaściwym użytko-
waniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa producent nie po-
nosi żadnej odpowiedzialności! W takich przypadkach rękojmia/gwarancja wygasa.
• Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z certyfikatem (CE), przebudowa i/lub mo-
dyfikacja produktu na własną rękę nie są dozwolone.
• Ten produkt nie jest zabawką, dlatego też powinien być trzymany poza zasięgiem
dzieci. Montaż oraz uruchomienie urządzenia należy przeprowadzić w taki sposób,
by dzieci nie mogły się do niego dostać.
• Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w suchych, zamkniętych pomiesz-
czeniach, nie należy dopuścić do jego zawilgocenia lub zamoczenia.
• Zasilanie redundantne za pomocą dwóch oddzielnych wejść; wymagane są do tego
dwa zewnętrzne zasilacze sieciowe (nieobjęte dostawą), które mogą dostarczyć
ustabilizowane napięcie stałe wynoszące 12 - 48 V/DC.
• Nie należy pozostawiać opakowania bez nadzoru, może bowiem stać się wówczas
niebezpieczną zabawką dla dzieci.
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie, gdyż może zostać uszkodzony poprzez
wstrząsy, uderzenia i upadki, nawet z niewielkiej wysokości.
Podłączenie i montaż
Uwaga, ważne:
W przypadku montażu switcha sieciowego w szafie sterowniczej, w której obecne są
niebezpieczne napięcia, nie należy samodzielnie przeprowadzać podłączenia i mon-
tażu, lecz pozostawić to wykwalifikowanemu fachowcowi (np. elektrykowi), który jest
zaznajomiony z procedurą i środkami bezpieczeństwa.
W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Podłączenie i montaż switcha sieciowego należy przeprowadzać wyłącznie wówczas,
gdy brak jest napięcia.
• Na tylnej stronie switcha sieciowego znajduje się 6-biegunowy zacisk śrubowy, do którego pod-
łączone jest zasilanie; znajduje się tam również wyjście alarmowe.
Zasilanie switcha sieciowego jest redundantne. Oznacza to, że jeżeli jedno z dwóch
zasileń przestaje działać, następuje płynne przejście na drugie z nich.
W razie konieczności do obsługi wystarczy podłączenie jednego zasilania.
Zaciski przyłączeniowe „PW1”: Podłącz pierwsze zewnętrzne zasilanie. Powinno ono mieć usta-
bilizowane napięcie stałe 12–48 V/DC i dostarczać zasilanie o natężeniu 1 A. Należy zwrócić uwagę
na właściwą polaryzację (plus/+ i minus/-).
Zaciski przyłączeniowe „PW2”: W przypadku dwóch zasileń podłącz drugie zewnętrzne zasilanie.
Powinno ono mieć ustabilizowane napięcie stałe 12–48 V/DC i dostarczać zasilanie o natężeniu 1
A. Należy zwrócić uwagę na właściwą polaryzację (plus/+ i minus/-).
Zaciski przyłączeniowe „Alm”: Obydwa zaciski śrubowe są połączone bezpotencjałowo z we-
wnętrznym przekaźnikiem. Styk zostanie zamknięty, gdy switch sieciowy wywoła alarm (np. w
przypadku awarii jednego z dwóch zasilań lub w przypadku przerwania jednego z połączeń sie-
ciowych).
W przypadku zestyku przełączającego przekaźnika dopuszczalne jest napięcie 24 V/DC i zasilanie
o natężeniu 1 A.
Podłączenie do uziemienia: Styk śrubowy oznaczony symbolem uziemienia (obok 6 zacisków śru-
bowych) może zostać podłączony do uziemienia. Należy go połączyć z uziemieniem szafy sterow-
niczej, w którą wbudowany jest switch sieciowy.
Przełącznik DIP do funkcji alarmowej: Gdy przełącznik DIP „power” (przełącznik DIP 6) zostanie
ustawiony w pozycji „ON”, wówczas przekaźnik do wyjścia alarmowego zostanie aktywowany,
gdy jedno z dwóch zasilań przestanie działać. Aby ta funkcja mogła prawidłowo działać, do swit-
cha sieciowego oczywiście muszą zostać podłączone dwa zasilania.
Przełączniki DIP od „1” do „5” należą do 5 portów sieciowych na stronie przedniej. Gdy dany
przełącznik DIP zostanie ustawiony w pozycji „ON”, wówczas przekaźnik do wyjścia alarmowego
zostanie aktywowany, gdy przynależące do niego połączenie sieciowe zostanie przerwane (np. w
przypadku wyciągnięcia wtyczki sieciowej).
Ustaw dany przełącznik w pozycji „ON” tylko wówczas, gdy przynależący do niego port
sieciowy faktycznie jest używany. W przeciwnym razie dojdzie do trwałej aktywacji
przekaźnika do wyjścia alarmowego.
• Gdy ukończone zostaną wszystkie podłączenia i ustawienia, umieść switch sieciowy na szynie
montażowej i spraw, żeby zaskoczył.
Szyna montażowa DIN musi być zgodna ze standardem EN55022 (Łączna szerokość 3,5 cm, łącz-
na wysokość 0,75 cm). Na innych szynach montażowych nie należy montować switcha siecio-
wego!
• Połącz gniazdka RJ45 za pomocą odpowiedniego kabla sieciowego z dostępnymi urządzeniami
lub komputerami.
Każdy z czterech portów sieciowych RJ45 obsługuje technologię Auto Uplink. Oznacza to, że do
połączenia kilku switchów sieciowych nie jest wymagany kabel Crosslink.
Do podłączenia SFP wymagany jest odpowiedni moduł SFP (nie jest objęty dostawą, można go
zamówić dodatkowo).
Wszystkie kable należy rozłożyć w taki sposób, by nie zostały zgięte lub zmiażdżone.
Zalecamy oznaczenie kabli sieciowych za pomocą odpowiednich naklejek lub innych środków.
Dzięki temu w razie usterki będzie wiadomo, które połączenia należy sprawdzić.
• Wyłącz zasilanie.
• Zielone diody LED „PWR1” i „2” świecą się, gdy zasilanie pracuje prawidłowo.
Czerwona dioda LED „Alm” świeci się, gdy jedno z dwóch zasileń nie działa, lub gdy stwierdzono
przerwę w jednym z portów sieciowych.
W tym celu oczywiście należy prawidłowo ustawić odpowiedni przełącznik DIP, patrz
wyżej.
Obie diody LED znajdujące się w gniazdkach RJ45 pokazują status LINK. W tym przypadku zielo-
na dioda LED jest używana do zwykłych urządzeń sieciowych, a żółta dioda DEL do tzw. urządzeń
sieciowych PD („Powered Device”).
Zielona dioda LED „SFP” zaświeci się, gdy dostępne będzie połączenie danych za pomocą mo-
dułu SFP (wyświetlenie statusu LINK).
Utylizacja
Produktu nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Produkt należy zutylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami prawnymi, oddając go np. do jednego z odpowiednich składowisk.
Dane techniczne
Napięcie robocze .........................................12 - 48 V/DC
Pobór mocy ..................................................maks. 20 W
Porty sieciowe ..............................................4 porty RJ45, 10/100/1000BaseT(X)
.........................................................................1 port Gigabit-SFP
Auto Uplink (Auto MDI) ...............................tak, dla 4 portów RJ45
Wyjście przełącznika podczas alarmu .....Maksymalne napięcie na przełączniku 24 V/DC, 1 A
Warunki otoczenia (eksploatacja) ............Temperatura od -20 °C do +70 °C
......................................................................... Względna wilgotność powietrza od 0% do 95%, powietrze
nieskondensowane
Warunki otoczenia (składowanie) .............Temperatura od -30 °C do +80 °C
......................................................................... Względna wilgotność powietrza od 5% do 95%, powietrze
nieskondensowane
Wymiary .........................................................120 x 55 x 108 mm (wys. x szer. x głęb.)
Waga ..............................................................505 g
Dalsze informacje są dostępne w anglojęzycznej instrukcji użytkowania producenta na
dołączonej płycie CD.
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów
lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Po-
wielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_1014_01/HD

