* Manuale d’uso Registratore digitale SDHC a 2 canali N.
Indice * Pagina 1. 2. 3. 4. 5. 6. Introduzione..........................................................................................................................4 Spiegazione dei simboli......................................................................................................4 Impiego conforme alle norme...........................................................................................4 Fornitura...................................................................................
Pagina Funzione „Format“.......................................................................................................25 Funzione „Firmware Update“.....................................................................................26 Funzione „Default Setup“...........................................................................................26 Funzione „Memory Info“.............................................................................................
1. Introduzione Gentile Cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto. Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee. Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare le istruzioni riportate in questo manuale d‘uso. Il presente manuale d‘uso è parte integrante del prodotto. Contiene indicazioni importanti per la messa in funzione e l‘utilizzo del prodotto stesso, che devono essere rispettate anche se il prodotto viene ceduto a terzi.
2. Spiegazione dei simboli Il simbolo con il fulmine nel triangolo viene utilizzato quando sussiste un pericolo per l‘incolumità delle persone, ad esempio a causa di una scossa elettrica. Il simbolo con il punto esclamativo in un triangolo indica istruzioni importanti contenute nel presente manuale che devono essere osservate. Il simbolo della „freccia“ segnala speciali suggerimenti e indicazioni per l‘uso. 3.
4. Contenuto della fornitura • Registratore digitale • Telecomando IR per registratore digitale • Alimentatore a spina • 2 cavi di collegamento per telecamere • Cavo AV per il collegamento del registratore digitale a un monitor • Manuale d‘uso 5.
6. Indicazioni di sicurezza La garanzia decade in caso di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni d‘uso riportate in questo manuale. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni indiretti. Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti all‘utilizzo improprio o alla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In questi casi, la garanzia decade.
Lasciare quindi che il prodotto raggiunga la temperatura ambiente prima di collegarlo alla corrente elettrica. In determinate condizioni ciò può richiedere alcune ore. La presenza di umidità sull‘alimentatore a spina comporta pericolo di morte per scossa elettrica! • L‘utilizzo di questo prodotto e delle telecamere collegate non sostituisce la supervisione diretta di bambini o di persone che necessitano di un particolare aiuto, bensì ha solo lo scopo di agevolare questo compito.
Innanzitutto scollegare da tutti i poli la tensione di rete della presa a muro a cui è collegato l‘alimentatore a spina (ad es. scollegare il relativo salvavita oppure estrarre il fusibile e quindi disattivare il relativo interruttore differenziale di sicurezza FI). Solo a questo punto staccare l‘alimentatore dalla presa a muro e portare il prodotto in un‘officina specializzata. • Per il funzionamento del registratore digitale utilizzare esclusivamente l‘alimentatore a spina fornito.
7. Indicazioni sulle batterie • Le batterie non devono essere lasciate alla portata dei bambini. • Non lasciare incustodite le batterie. Esse costituiscono un pericolo se ingerite da bambini o animali domestici. Nel caso si verifichi questa evenienza, rivolgersi immediatamente a un medico. • Le batterie esaurite o danneggiate se messe a contatto con la pelle posso causare gravi irritazioni. Per manipolarle indossare pertanto guanti di protezione adeguati.
8.
Tasti „4“ + „6“ 12 Nel menu OSD: Scelta della funzione In modalità Riproduzione: Riavvolgimento/Avanzamento Tasti „2“ + „8“ Regolazione del volume oppure definizione di impostazioni nel menu OSD Tasto „REC/STOP“ Avvio/interruzione manuale della registrazione oppure avvio/ interruzione del rilevamento di movimento (a seconda della modalità operativa corrente) Tasto „MENU/ESC“ Apertura/Chiusura del menu OSD, chiusura del sottomenu
b) Telecomando IR Tasto „CH1“, „CH2“ Visualizzazione dell‘immagine del canale 1 o 2 Tasto „CH3“, „CH4“, „CH5“ Nessuna funzione Tasto „AUTO“ Commutazione automatica dei due canali 1 e 2 Tasto „REC/STOP“ Avvio o interruzione della registrazione Tasto „MENU“ Apertura/Chiusura del menu OSD oppure chiusura del sottomenu Tasto „ESC“ Apertura/Chiusura del menu OSD oppure chiusura del sottomenu Tasto „DEL“ In modalità Esecuzione: cancellazione delle registrazioni Tasto „ “ In modalità Riproduzione: Riproduzione/I
9. Messa in funzione a) Inserimento delle batterie nel telecomando IR, sostituzione delle batterie Il telecomando IR funziona con una batteria del tipo „CR2025“. Alla prima messa in funzione, la batteria è già presente nell‘apposito vano del telecomando IR. Una striscia in plastica impedisce che la batteria si scarichi. Estrarre la striscia in plastica: il telecomando IR è ora pronto all‘uso.
Se le telecamere utilizzate sono dotate del connettore jack impiegato nel sistema, è possibile collegarle direttamente agli ingressi AV del registratore digitale. I due cavi di collegamento delle telecamere forniti in tal caso non sono necessari.
• Inserire una scheda di memoria SD/SDHC (max. 32 GByte) nell‘apposito slot (1) del registratore digitale fino a farla scattare in posizione. Quando si compie questa operazione, accertarsi che la protezione da scrittura della scheda di memoria venga disattivata. La scheda deve essere vuota (o comunque deve disporre ancora di spazio libero sufficiente). L‘unico formato di file supportato è FAT/FAT32 (non NTFS). • Il registratore digitale e le telecamere sono ora pronti all‘uso.
10. Funzioni di base a) Accensione/Spegnimento Per accendere/spegnere il registratore digitale, utilizzare l‘interruttore a cursore (5) sul retro del registratore („ON“ = acceso, „OFF“ = spento). Quando l‘apparecchio è spento, viene disattivata anche la tensione d‘esercizio per le telecamere (ingresso AV 1 e 2). Tenere presente quanto segue: Il tasto „ Standby.
c) Commutazione del canale della telecamera, modalità automatica • Selezionare il canale della telecamera da visualizzare „CH1“ o „CH2“ premendo brevemente il tasto „CH1“ o „CH2“ del telecomando IR. In alto a sinistra sull‘immagine è visualizzato il numero del canale attivo in quel dato momento. Quando è in corso una registrazione, il canale della telecamera non può essere commutato.
Registrazione con rilevamento del movimento Selezionare l‘impostazione „Motion Detect“ per la funzione „Recording Mode“ (vedere capitolo 11). Questa modalità di funzionamento consente soltanto di registrare video e non di scattare foto. Sul monitor collegato compare il messaggio „Press Rec to Start Motion Detect“; premere il tasto „REC/STOP“ del registratore digitale o del telecomando IR per avviare la funzione di rilevamento del movimento. Compare quindi „Motion Detecting..
e) Impostazione del volume Utilizzare il tasto freccia „8“ del registratore digitale o del telecomando IR per aumentare il volume e il tasto „2“ per diminuirlo. Premendo il tasto, sul monitor collegato compare a sinistra un grafico a barre con il livello di volume attualmente impostato; l‘indicatore scompare dopo un paio di secondi. Controllare inoltre l‘impostazione del volume specifico del monitor utilizzato.
11. Il menu OSD a) Utilizzo del menu OSD Per queste operazioni è possibile utilizzare tanto i tasti del registratore digitale quanto quelli del telecomando IR. • Per accedere al menu OSD, premere il tasto „MENU/ESC“ del registratore digitale oppure il tasto „MENU“ del telecomando. Se è in corso una registrazione (o è attivato il rilevamento di movimento e il registratore digitale è in attesa di un movimento nell‘area sorvegliata), non è possibile accedere al menu OSD.
V ideo Output Date Time Language Alarm Out System Setting Format Firmware Update Default Setup Memory Info Version Recording Type Recording Mode Motion Detect Setup Auto Switch Display Setting Recorder Setting V ideo Segment Sizes Frame Rate Rec Resolution Overwrite Time Stamp My Files 22 V ideo Photo
c) Sottomenu „System Setting“ Nel menu OSD, selezionare con i tasti „4“ e „6“ il sottomenu „System Setting“ e premere quindi il tasto „ “. Funzione „Video Output“ Lo standard video dell‘uscita AV può essere commutato fra PAL e NTSC. In Europa di norma si utilizza lo standard „PAL“. Procedere come indicato di seguito: • Con i tasti „2“ e „8“ selezionare la funzione „Video Output“ e premere quindi il tasto „ “. • Con i tasti „2“ e „8“ commutare da „PAL“ a „NTSC“ o viceversa.
Funzione „Language“ Quando sono state scritte queste istruzioni per l‘uso, la lingua del registratore digitale era impostata sull‘inglese e non poteva essere cambiata in quanto non erano disponibili altre lingue. Procedere come indicato di seguito: • Con i tasti „2“ e „8“ selezionare la funzione „Language“ e premere quindi il tasto „ “. • Se sono disponibili altre lingue oltre a „English“ (= Inglese), è possibile impostare la lingua tramite i tasti „2“ e „8“.
• Premere il tasto „ “ per confermare l‘impostazione. • Premere se necessario più volte il tasto „MENU/ESC“ del registratore digitale o il tasto „MENU“ o „ESC“ del telecomando IR per tornare al menu precedente o per abbandonare il menu OSD. Funzione „Format“ Se necessario, la scheda di memoria inserita nell‘apparecchio può essere riformattata.
Funzione „Firmware Update“ Questa funzione consente di aggiornare il firmware. Se viene rilasciato un aggiornamento del firmware per il registratore digitale, esso viene reso disponibile su www.conrad.com, nella pagina appropriata del prodotto. Procedere come indicato di seguito: • Prendere una scheda di memoria SD/SDHC vuota e copiare il nuovo firmware dal computer alla directory principale della scheda di memoria. Inserire la scheda di memoria nel registratore digitale.
Funzione „Memory Info“ Questa funzione consente di visualizzare l‘intera capacità di memoria della scheda SD/ SDHC utilizzata nonché la quantità di memoria ancora disponibile per le registrazioni. Procedere come indicato di seguito: • Con i tasti „2“ e „8“ selezionare la funzione „Memory Info“ e premere quindi il tasto „ “. • Sullo schermo compare ora l‘intera capacità di memoria („All“) e la quantità di memoria ancora disponibile („Free“).
d) Sottomenu „Recorder Setting“ Nel menu OSD, selezionare con i tasti „4“ e „6“ il sottomenu „Recorder Setting“ e premere quindi il tasto „ “. Funzione „Recording Type“ Questa funzione consente di scegliere se il registratore digitale deve acquisire foto o video. La registrazione di foto è supportata soltanto in modalità „One Key“ (vedere la funzione „Recording Mode“ più oltre).
2. „Motion Detect“ La registrazione viene avviata quando il registratore digitale rileva un movimento nell‘area sorvegliata. La sensibilità del sensore è regolabile; inoltre per il rilevamento di movimento è possibile specificare una determinata inquadratura (vedere la descrizione della funzione „Motion Detect Setup“).
Utilizzare i tasti „2“ e „8“ per passare da „Disable“ (registrazione automatica disattivata), a „ONCE“ (registrazione da eseguire una sola volta in una determinata data) a „WEEKLY“ (ripetizione settimanale dell‘intervallo di tempo impostato, ad esempio da lunedì a mercoledì). Utilizzare i tasti „4“ e „6“ per cambiare la posizione di inserimento attiva in un dato momento (contrassegnata in rosso); i tasti „2“ e „8“ permettono di modificare il singolo valore.
Funzione „Motion Detect Setup“ Questa funzione consente di impostare in tre passi la sensibilità del sensore per il rilevamento di movimento; inoltre, è anche possibile specificare una determinata inquadratura (rettangolare). È consigliabile scegliere una sensibilità minore o la definizione di una determinata inquadratura se ad esempio nell‘area sorvegliata sono compresi alberi e cespugli che si muovono nel vento.
Funzione „Auto Switch Display Setting“ Questa funzione consente di impostare l‘intervallo di tempo per la modalità automatica (vedere capitolo 10 c). Per impostazione predefinita, l‘intervallo di tempo è pari a 5 secondi. Procedere come indicato di seguito: • Con i tasti „2“ e „8“ selezionare la funzione „Auto Switch Display Setting“ e premere quindi il tasto „ “. Viene visualizzato „Dwell Time Setting“; premere ancora il tasto „ “.
Funzione „Frame Rate“ Questa funzione consente di impostare la frequenza di aggiornamento dell‘immagine utilizzata per l‘esecuzione della registrazione (i valori selezionabili sono 15, 25 e 30 immagini al secondo). Una frequenza di aggiornamento elevata mostra una successione di movimenti molto fluida, ma richiede molto spazio sulla scheda di memoria SD/SDHC. Procedere come indicato di seguito: • Con i tasti „2“ e „8“ selezionare la funzione „Frame Rate“ e premere quindi il tasto „ “.
Funzione „Overwrite“ Quando la scheda di memoria è piena, non è più possibile effettuare altre registrazioni e occorre sostituire la scheda con una nuova scheda vuota (oppure è necessario copiare i dati dalla scheda di memoria sul disco di un computer). È tuttavia possibile, se lo si desidera, attivare una funzione di sovrascrittura. In questo caso, la registrazione più vecchia verrà sostituita con la nuova registrazione.
e) Sottomenu „My Files“ Questo sottomenu consente di riprodurre sul display del monitor collegato le registrazioni presenti sulla scheda di memoria SD/SDHC. Se la scheda di memoria SD/SDHC viene inserita in un‘apposito lettore del computer, è possibile riprodurre le registrazioni anche con questo mezzo. Nel menu OSD, selezionare con i tasti „4“ e „6“ il sottomenu „My Files“ e premere quindi il tasto „ “. Scegliere quindi con i tasti „4“ e „6“ se riprodurre immagini o video e premere il tasto „ “.
• Premere brevemente il tasto „ “. Vengono visualizzate tutte le registrazioni disponibili. Il nome del file mostra l‘ora di inizio della registrazione (ore/minuti/secondi), oltre al numero del canale (CH1 o CH2). Al nome del file viene inoltre aggiunto un suffisso che indica il tipo di registrazione: „MAN“ = registrazione manuale „MOT“ = registrazione avviata in seguito a rilevamento di movimento „APP“ = registrazione automatica Esempio: 214240_CH1_MOT.
La velocità di riproduzione corrente è visualizzata in basso dal registratore digitale („X2“, „X4“, „X8“ o „X20“). Sull‘immagine, nell‘angolo inferiore destro, compare inoltre la durata totale della registrazione nonché la posizione temporale. Se durante la registrazione era attiva la funzione „Time Stamp“, nell‘angolo superiore destro dell‘immagine compaiono data e ora della registrazione.
• Premere brevemente il tasto „ “, per visualizzare la foto. • Premere ancora brevemente il tasto „ l‘altra. “, per visualizzare tutte le foto, una dopo • Premere se necessario più volte il tasto „MENU/ESC“ del registratore digitale o il tasto „MENU“ o „ESC“ del telecomando IR per terminare la riproduzione e per tornare al menu precedente o per abbandonare il menu OSD.
12. Risoluzione dei problemi Questo registratore digitale SDHC a 2 canali è un prodotto tecnologicamente all‘avanguardia e affidabile. È tuttavia possibile che si verifichino problemi e malfunzionamenti. Leggere dunque con attenzione le seguenti informazioni che indicano come poter rimuovere eventuali malfunzionamenti. L‘immagine delle telecamere collegate non viene visualizzata • Controllare se la telecamera è collegata correttamente con il registratore digitale mediante il cavo di collegamento fornito.
Impossibile salvare le registrazioni • Inserire nel registratore digitale una scheda di memoria SD/SDHC (scheda SD max. 2 GByte, scheda SDHC max. 32 GByte). • Controllare la posizione del dispositivo di protezione contro la scrittura della scheda di memoria SD/SDHC. In alcune schede di memoria a buon mercato questo elemento è talmente facile da manovrare o talmente grande che viene inavvertitamente spostato durante l‘inserimento della scheda di memoria nello slot del registratore digitale.
Cattiva qualità delle immagini della registrazione • Invece della risoluzione di 320 x 240 pixel, impostare una risoluzione più elevata per la registrazione (640 x 480 o 720 x 576 pixel) (vedere capitolo 11 d), Funzione „Rec Resolution“). La registrazione è solo in bianco e nero • Di norma la registrazione avviene di notte con LED IR attivati ed è sempre in bianco e nero e non a colori.
14. Smaltimento a) Generale Gli apparecchi elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Smaltire il prodotto divenuto inutilizzabile in conformità con le norme di legge vigenti. Rimuovere la batteria eventualmente presente nel telecomando IR e smaltirla separatamente dal prodotto. b) Batterie e accumulatori L‘utilizzatore finale è tenuto per legge (ordinanza sulle batterie) a riconsegnare tutte le batterie e gli accumulatori usati.
15. Caratteristiche tecniche a) Registratore digitale Tensione di esercizio.........................12 V/DC Ingressi AV..........................................2, analogici Scheda di memoria utilizzabile .......SD da max. 2 GByte, SDHC da max. 32 GByte (non inclusa, ordinabile a parte) Formato dei dati.................................FAT/FAT32 Tipo di registrazione .........................Foto (JPG) o video (AVI, MPEG-4) Risoluzione..........................................
* Note legali Questo manuale è pubblicato da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. Questo manuale corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.