Renault ALASKAN Bedienungsanleitung
Leidenschaft für Leistung ELF, ein Partner der RENAULT empfiehlt ELF Elf und Renault vereinen als Partner im Bereich von Spitzentechnologien der Automobilbranche ihre Kompetenzen sowohl auf der Rennstrecke als auch auf der Straße. Dank dieser langjährigen Partnerschaft steht Fahrern eine große Auswahl an Schmiermitteln zur Verfügung, die ideal für Fahrzeuge von Renault geeignet sind. Garantiert dauerhafter Schutz und optimale Leistung des Motors.
Vorwort Diese Anleitung dient dem besseren Verständnis Ihres Fahrzeugs und der einzuhaltenden Wartungsintervalle, damit Sie auch nach Jahren noch viele Kilometer (Meilen) komfortablen Fahrgefühls genießen können. Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie Ihr Fahrzeug in Betrieb nehmen. In dem separat gelieferten Garantie- und Kundendienstheft finden Sie ausführliche Informationen zum Garantieschutz, der auf Ihr Fahrzeug zutrifft. Ihr zugelassener Händler kennt Ihr Fahrzeug am besten.
Airbagwarnaufkleber: Dieses Symbol bedeutet “Unterlassen Sie dies” oder “Vermeiden Sie dies”. Pfeile dieser Art zeigen die Richtung an, in der die Fahrzeugvorderseite liegt. Pfeile dieser Art geben eine Bewegungsrichtung an. Pfeile dieser Art weisen auf einen bestimmten Punkt in der Abbildung hin. [ ]: Eckige Klammern beziehen sich auf Meldungen, Tasten oder Elemente, die auf einem Bildschirm angezeigt werden. < >: Spitze Klammern beziehen sich auf die Beschriftung von Bedienelementen, z. B.
ENTSORGEN DER BATTERIE VORSICHT Batterien, die nicht fachgerecht entsorgt werden, können der Umwelt schaden. Befolgen Sie bei der Entsorgung von Batterien immer die örtlichen Bestimmungen.
Inhaltsverzeichnis Illustrierte Inhaltsangabe 0 Sicherheit — Sitze, Sicherheitsgurte und zusätzliches Rückhaltesystem 1 Instrumente und Bedienelemente 2 Kontrolle und Einstellungen vor Antritt der Fahrt 3 Display, Heizung/Klimaanlage und Audioanlage 4 Starten und Fahrbetrieb 5 Pannenhilfe 6 Fahrzeugpflege 7 Wartung durch den Fahrzeugbesitzer 8 Technische Daten 9 Index 10
0 Illustrierte Inhaltsangabe Sitze, Sicherheitsgurte und zusätzliches Rückhaltesystem (SRS) ........................................................................................... Außenseite vorn........................................................................................ Außenseite hinten ................................................................................... Fahrgastraum............................................................................................. Cockpit........
SITZE, SICHERHEITSGURTE UND ZUSÄTZLICHES RÜCKHALTESYSTEM (SRS) NIC2797 1. Zusätzliche Frontairbags* (S. 1-31) 2. Schalter für Beifahrerairbag* (S. 1-40) 3. Zusätzliche seitliche Kopfairbags* (S. 1-32) 4. Sicherheitsgurte (S. 1-9) 5. Kopfstützen (S. 1-6) 6. Ankerpunkt für Kinderrückhaltesystem* (für Kinderrückhaltesysteme mit oberem Haltegurt) (S. 1-22) 7. Rücksitze* (S. 1-5) oder Klappsitz* (S. 1-6) 8. Zusätzliche Seitenairbags* (S. 1-31) 9. Gurtstraffersystem* (S. 1-36) 10.
AUSSENSEITE VORN 9. Seitliche Richtungsblinker — Austauschen der Glühlampen (S. 8-25) 10. Reifen — Reifen und Räder (S. 8-28) — Defekter Reifen (S. 6-2) — Spezifikationen (S. 9-4) — Allradantrieb (4WD)*1 (S. 5-28) 11. Scheinwerfer und Richtungsblinker — Schalterbedienung (S. 2-28) — Austauschen der Glühlampe (S. 8-22) 12. Scheinwerferwaschanlage*1 — Betrieb (S. 2-33) 13. Nebelscheinwerfer*1 oder Dauerlichtanlage*1 — Schalterbedienung (S. 2-30, S. 2-29) — Austauschen der Glühlampe (S. 8-25) 14.
AUSSENSEITE HINTEN NIC3081 1. Heckscheibenheizung* (S. 2-32) 2. Hochgesetzte Bremsleuchte* (S. 5-48) 3. Antenne* (S. 4-35) 4. AdBlue-Einfüllklappe (S. 3-19) 5. Rückblickkamera* — Rückfahrkamera* (S. 4-7) 6. Ladefläche* (S. 3-20) 0-4 Illustrierte Inhaltsangabe 7. Hintere Kombinationsleuchten (Austauschen der Glühlampe) (S. 8-25) 8. Kennzeichenleuchten (Austauschen der Glühlampe) (S. 8-25) 9. Einparkhilfe (Sonar)* (S.
FAHRGASTRAUM 11. Tür-Armlehne — Fensterheberschalter* (S. 2-34) — Zentralverriegelungsschalter (Fahrerseite)* (S. 3-4) — Schalter für elektrisch verstellbare Außenspiegel (Fahrerseite)* (S. 3-25) *: falls vorhanden NIC2792 1. Innenspiegel (S. 3-24) 6. Sonnenblenden (S. 2-40) 2. Sonnenbrillenhalter (S. 2-38) 7. Innenraumleuchte* (S. 2-43) 3. Mikrofon* — Bluetooth®-Freisprechanlage* (S. 4-60, S. 4-65) 8. Hintere Leseleuchte* (S. 2-43) 9. 4. Schiebedachschalter* (S. 2-40) Konsolenfach* (S.
COCKPIT — Bedienschalter für Fahrzeuginformationsanzeige* (S. 2-14) 7. Schalter für Scheibenwischer und -waschanlage (S. 2-31) 8. Lenkradschalter* (rechts) — Tempomatsystem* (S. 5-36) — Geschwindigkeitsbegrenzer* (S. 5-39) — Freisprechanlagenschalter* (S. 4-60, S. 4-66) 9. Schalthebel — Automatikgetriebe (AT) (S. 5-15) — Schaltgetriebe (MT) (S. 5-18) 10. Hebel für höhenverstellbares Lenkrad* (S. 3-23) 11. NIC3089 LINKSLENKER 1. Helligkeitsregler für die Instrumententafelbeleuchtung (S. 2-4) 2.
6. Schalter für Scheinwerfer, Nebelleuchte und Richtungsblinker — Scheinwerfer (S. 2-28) — Nebelleuchte* (S. 2-30) — Richtungsblinker (S. 2-30) 7. Zweifachtageskilometerzähler (S. 2-18) 8. Schalter für Zweifachtageskilometerzähler (S. 2-18) 9. Helligkeitsregler für die Instrumententafelbeleuchtung (S. 2-4) 10. — Steuerung für Scheinwerfereinstellung* (S. 2-29) — Stopp-Start-OFF-Schalter* (S. 5-19) 11. ESP-OFF-Schalter* (S. 5-30) 12. — Aus-Schalter der Einparkhilfe (Sonar)* (S.
INSTRUMENTENTAFEL 8. Handschuhfach (S. 2-37) 9. Heizungs- und Klimaanlagensteuerung (S. 4-21) 10. Anschluss für USB (universeller serieller Datenbus) (S. 4-35)/iPod-Anschluss (S. 4-45) — Zusätzliche Eingangsbuchse (AUX) (S. 4-36) 11. Zentralverriegelungsschalter* (S. 3-4) 12. Schalter für Bergabfahrhilfe* (S. 5-34) 13. Feststellbremse — Bedienung (S. 3-26) — Kontrolle (S. 8-9) 14. Differentialsperren-Modusschalter* (S. 5-29) 15. Einstellschalter für Allradantriebsmodus* (S. 5-22) 16.
7. Messinstrumente und Anzeigevorrichtungen (S. 2-2) — Fahrzeuginformationsanzeige (S. 2-13) 8. Motorhaubenentriegelungsgriff (S. 3-17) 9. Zündschalter (Modelle ohne Funkschlüsselsystem) (S. 5-9) 10. Lenkrad — Hupe (S. 2-34) — Zusätzlicher Fahrerairbag* (S. 1-31) — Servolenkung (S. 5-47) 11. Anschluss für USB (universeller serieller Datenbus) (S. 4-35)/iPod-Anschluss (S. 4-45) — Zusätzliche Eingangsbuchse (AUX) (S. 4-36) 12. Feststellbremse — Bedienung (S. 3-26) — Kontrolle (S. 8-9) 13.
MESSINSTRUMENTE UND ANZEIGEN *: NIC2681 1. Drehzahlmesser (S. 2-3) 2. Warn- und Anzeigeleuchten (S. 2-3) 3. Fahrzeuginformationsanzeige (S. 2-13) — Allradantriebsmodus-Anzeige* (S. 5-27) — Ölkontrollsystem* (S. 2-26) — Kilometerzähler/Zweifachtageskilometerzähler (S.2-3) — Fahrtcomputer (S. 2-18) 0-10 Illustrierte Inhaltsangabe — Helligkeitsregler der Instrumententafel (S. 2-4) — Stellungsanzeige des Automatikgetriebes (AT) (Modell mit Automatikgetriebe) (S. 2-25, S. 5-15) 4. Tachometer (S.
MOTORRAUM 10. Kühlereinfülldeckel (S. 8-6) — Überhitzung des Fahrzeugs (S. 6-15) 11. Servolenkungsflüssigkeitsbehälter (S. 8-9) *1: Bei Modellen mit Schaltgetriebe (MT): *2: Die Abbildung bezieht sich auf Linkslenker. Bei Rechtslenkern befindet sich der Behälter für Bremsflüssigkeit (und Kupplungsflüssigkeit) auf der gegenüberliegenden Seite. NIC3082 M9T 2.3DCI-MOTOR 1. Scheibenwaschflüssigkeitsbehälter (S. 8-12) 2. Motorölmessstab (S. 8-7) 3. Motoröleinfüllkappe (S. 8-7) 4.
NOTIZEN 0-12 Illustrierte Inhaltsangabe
1 Sicherheit — Sitze, Sicherheitsgurte und zusätzliches Rückhaltesystem Sitze.................................................................................................................... Vordersitze............................................................................................ Rücksitze (Doppelkabinenmodell) ...................................... Klappsitze (falls für Kingkabinenmodelle vorhanden) ...........................................................................................
SITZE VORDERSITZE ACHTUNG Stellen Sie den Fahrersitz nicht während der Fahrt ein, damit Sie Ihre ganze Aufmerksamkeit dem Fahren widmen können. Manuelle Sitzverstellung (falls vorhanden) SSS0133AZ • • • ACHTUNG Die Sitzlehnen dürfen während der Fahrt nicht nach hinten geneigt werden. Dies kann gefährlich sein. Der Schultergurt liegt dann nicht straff am Körper an.
Sie könnten unbeabsichtigt Schalter bzw. Regler betätigen oder das Fahrzeug in Bewegung setzen und dadurch schwere Unfälle verursachen und sich verletzten. Betriebshinweise: • JVR0392XZ Vorwärts und rückwärts: 1. Ziehen Sie den Hebel ➀ nach oben. 2. Schieben Sie den Sitz in die gewünschte Stellung. 3. Lassen Sie zur Verriegelung des Sitzes den Einstellhebel los.
2. Kippen Sie den Einstellschalter wie abgebildet nach oben oder unten, um den gewünschten vorderen Winkel des Sitzes einzustellen. JVR0054XZ Vorwärts und rückwärts: Schieben Sie den Einstellschalter ➀ nach vorn oder hinten, um die gewünschte Stellung einzustellen. Sitzlehneneinstellung: sein. Wenn die Sitzlehne zurückgeneigt ist, besteht erhöhte Gefahr, dass der Fahrzeuginsasse unter dem Beckengurt hindurchrutscht und verletzt wird.
Sitzheizung (falls vorhanden) Stellen Sie sicher, dass der Schalter ausgeschaltet wird, wenn das Fahrzeuginnere ausreichend aufgeheizt wurde. RÜCKSITZE (Doppelkabinenmodell) Umklappen VORSICHT • • JVR0322XZ Die Vordersitze werden durch eingebaute Heizungen angewärmt. Die Schalter auf der Mittelkonsole können unabhängig voneinander bedient werden. • • 1. Den Motor anlassen. 2. Wählen Sie den Wärmewert.
KOPFSTÜTZEN • • • ACHTUNG Lassen Sie bei hochgeklappten Rücksitzen niemals Personen auf den Rücksitzen mitfahren. Personen, die in diesem Bereich des Fahrzeugs ohne geeignete Rückhaltevorrichtungen mitfahren, können bei einem Unfall oder einer Vollbremsung schwere Verletzungen davontragen oder getötet werden. • Achten Sie beim Herunterklappen bzw. Zurückklappen des Klappsitzes darauf, Ihre Finger nicht zwischen Sitzkissen und Karosserieseite einzuklemmen.
– • Falls Ihr Ohr sich immer noch oberhalb der empfohlenen Ausrichtung befindet, bringen Sie die Kopfstütze in die höchstmögliche Position. NICHT VERSTELLBARE KOPFSTÜTZE AUSBAUEN Falls die Kopfstütze entfernt wurde, vergewissern Sie sich, dass Sie wieder eingesetzt und gesichert wird, bevor jemand auf der entsprechenden Sitzposition mitfährt. VERSTELLBARE KOPFSTÜTZE SSS1037Z JVR0203XZ Gehen Sie zum Ausbau der Kopfstütze wie folgt vor. 1. Abnehmbare Kopfstütze 2. Einzelne Einkerbung 3.
EINSTELLEN EINBAUEN JVR0259XZ SSS1038Z SSS0997Z Für nicht verstellbare Kopfstütze 1. Richten Sie die Kopfstützenstangen an den Löchern im Sitz aus. Stellen Sie sicher, dass die Kopfstütze in die richtige Richtung zeigt. Die Stange mit der Einstellkerbe ➀ muss in die Öffnung mit dem Verriegelungsknopf ➁ eingeführt werden. 2. Halten Sie den Verriegelungsknopf gedrückt und drücken Sie die Kopfstütze hinunter, um sie zu senken.
SICHERHEITSGURTE VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH VON SICHERHEITSGURTEN Senken SSS1037Z Typ B Um die Kopfstütze zu erhöhen, drücken Sie auf den Verriegelungsknopf und halten Sie ihn gedrückt. Ziehen Sie sie anschließend nach oben. Vergewissern Sie sich, dass die Kopfstütze so positioniert ist, dass der Verriegelungsknopf in der Kerbe eingerastet ist, bevor die entsprechende Sitzposition während der Fahrt verwendet wird.
SSS0134AZ SSS0014Z SSS0136AZ SSS0016Z • 1-10 Sicherheit — Sitze, Sicherheitsgurte und zusätzliches Rückhaltesystem ACHTUNG Sicherheitsgurte sind auf die Knochenstruktur des menschlichen Körpers ausgelegt und sollten niedrig über die Hüfte bzw. Hüfte, Brust und Schultern angelegt werden. Tragen Sie den Beckengurt nicht über dem Bauch. Wenn ein Sicherheitsgurt nicht korrekt angelegt wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
• • • • • • • Legen Sie den Beckengurt so niedrig und straff wie möglich um die Hüften und nicht um die Taille. Ein zu hoch anliegender Beckengurt kann das Risiko innerer Verletzungen bei einem Unfall erhöhen. Keinesfalls dürfen mehrere Personen denselben Sicherheitsgurt verwenden. Pro Sicherheitsgurt darf immer nur eine Person angeschnallt werden. Es ist gefährlich, einen Sicherheitsgurt um ein auf dem Schoß sitzendes Kind zu legen.
Säuglinge und Kleinkinder Der Kindersitz sollte die Sitzposition des Kindes so weit erhöhen, dass der Schultergurt mittig zwischen Schulter und Hals anliegt und der Beckengurt niedrig auf den Hüften liegt. Die Sitzerhöhung muss für den Sitz geeignet sein. Sobald ein Kind so groß ist, dass der Schultergurt bei normaler Sitzposition nicht mehr über Gesicht oder Hals rutschen kann, kann der Sitzgurt ohne die Sitzerhöhung verwendet werden.
DREIPUNKTSICHERHEITSGURTE Anlegen der Sicherheitsgurte • Wenn der Sicherheitsgurt nicht herausgezogen werden kann, wenn er vollständig aufgerollt ist, ziehen Sie fest an dem Gurt und lassen Sie ihn wieder los. Ziehen Sie den Gurt dann langsam aus dem Aufroller. Höhenverstellung für die Schultergurte (für Vordersitze) SSS0351AZ SSS0292Z ACHTUNG Die Sitzlehne sollte nicht weiter nach hinten geneigt sein als zum bequemen Sitzen erforderlich.
und Gesicht anliegen, aber auch nicht von Ihrer Schulter rutschen. Lassen Sie den Knopf los, damit der Anker in der gewählten Stellung einrastet. Lösen der Sicherheitsgurte Drücken Sie den Knopf am Gurtschloss. Der Sicherheitsgurt wird automatisch aufgerollt. Kontrolle der Sicherheitsgurtfunktion ZWEIPUNKTSICHERHEITSGURTE (falls vorhanden) Anlegen der Sicherheitsgurte ACHTUNG Alle Fahrzeuginsassen sollten während der Fahrt zu jedem Zeitpunkt angeschnallt sein.
KINDERRÜCKHALTESYSTEME PFLEGE DER SICHERHEITSGURTE Prüfen Sie regelmäßig, ob die Sicherheitsgurte und alle ihre Metallteile, wie z. B. Gurtschlösser, Gurtzungen, Aufroller, biegsame Drähte und Anker, einwandfrei funktionieren. Bei lockeren Teilen, Abnutzung, Einschnitten oder anderen Beschädigungen des Gurtgewebes sollte der Sicherheitsgurt komplett ausgetauscht werden.
• • • • • Die Ausrichtung des Kinderrückhaltesystems - entweder vorwärts oder rückwärts gerichtet - hängt von der Art des Rückhaltesystems und der Größe des Kindes ab. Beachten Sie hierbei die Anweisungen des Rückhaltesystemherstellers zu Einzelheiten. Stellen Sie bei einem vorwärts gerichteten Kinderrückhaltesystem sicher, dass sich der Schultergurt nicht zu nahe an Gesicht oder Hals des Kindes befindet.
UNIVERSELLE KINDERRÜCKHALTESYSTEME FÜR VORDER- UND RÜCKSITZE (für Europa) HINWEIS Kinderrückhaltesysteme, die den Bestimmungen der UN-Richtlinie Nr. 44 oder Nr. 129 entsprechen, sind deutlich mit der Aufschrift “Universal”, “Semi-Universal” oder ISOFIX gekennzeichnet.
Befestigung eines Kinderrückhaltesystems mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs Die folgenden Einschränkungen finden je nach Gewicht des Säuglings und der Einbauposition auf Kinderrückhaltesysteme Anwendung.
Befestigung eines Kinderrückhaltesystems mit ISOFIX Die folgende Einschränkung findet je nach Gewicht des Säuglings und der Einbauposition auf Kinderrückhaltesysteme Anwendung.
Befestigung eines Kinderrückhaltesystems mit i-Size ISOFIX Die folgende Einschränkung findet je nach Gewicht des Säuglings und der Einbauposition auf Kinderrückhaltesysteme Anwendung. Position i-Size-Kinderrückhaltesysteme Beifahrersitz (Airbag ON) Beifahrersitz (Airbag OFF) Äußerer Sitz der zweiten Reihe Mittlerer Sitz der zweiten Reihe X X i-U *1,*2 X X: Sitzposition nicht geeignet für den Einbau von i-Size-Kinderrückhaltesystemen der Kategorie “Universal”.
ISOFIX- UND I-SIZE-KINDERRÜCKHALTESYSTEM (für zweite Sitzreihe) LAGE DER UNTEREN ISOFIX-ANKERPUNKTE (Typ B) (falls vorhanden) Ihr Fahrzeug ist mit speziellen Ankerpunkten für Kinderrückhaltesysteme, welche für das ISOFIXund i-Size-System geeignet sind, ausgestattet. LAGE DER UNTEREN ISOFIX-ANKERPUNKTE (Typ A) (falls vorhanden) NPA1526 Entfernen der i-Size-ISOFIX-Abdeckung Um einen ISOFIX-Ankerpunkt zu verwenden, greifen Sie mit einem Finger in die Abdeckung und ziehen Sie sie heraus.
NPA1538 i-Size-ISOFIX-Abdeckung geöffnet Öffnen Sie den Reisverschluss der Abdeckung, um Zugang zu einem ISOFIX-Ankerpunkt zu erhalten. VORSICHT Schließen Sie die Reißverschlüsse bei Nichtgebrauch stets, um zu verhindern, dass Gegenstände in die ISOFIX-Aussparung fallen. ISOFIX-Verankerungsstellen für Kinderrückhaltesysteme ISOFIX- und i-Size-Kinderrückhaltesysteme umfassen zwei feste Haltebügel, die mit zwei Ankern im Sitz verbunden werden können.
Wenn der Rückhaltesystemhersteller empfiehlt, den oberen Haltegurt zu befestigen, befestigen Sie den oberen Haltegurt am Ankerpunkt (Schlaufe) des oberen Haltegurts an und straffen Sie ihn. Beachten Sie hierbei die Anweisungen zum Kinderrückhaltesystem und die folgenden Schritte. 2) Führen Sie den oberen Haltegurt ➀ durch die linke Führung (Schlaufe) des oberen Haltegurts ➄. 3) Befestigen Sie den oberen Haltegurt ➀ an der Verankerung des oberen Haltegurts (Schlaufe) ➃ auf dem mittleren Rücksitz.
• Die Rückhaltesystemverankerungen sind nur für Lasten ausgelegt, die von korrekt befestigten Kinderrückhaltesystemen ausgehen. Sie dürfen unter keinen Umständen für Sicherheitsgurte für Erwachsene, Vierpunktsicherheitsgurte oder die Befestigung anderer Gegenstände benutzt werden. Hierdurch können die Verankerungen für Kinderrückhaltesysteme beschädigt werden.
Mitte des Rückhaltesystems, um das Polster und die Lehne des Fahrzeugsitzes zusammenzudrücken. Stellen Sie einstellbare Sitzlehnen so ein, dass das Kinderrückhaltesystem vollständigen Kontakt mit der Sitzlehne hat. 6. Wenn das Kinderrückhaltesystem mit einem oberen Haltegurt ausgestattet ist, führen Sie den oberen Haltegurt wie beschrieben, um ihn am Ankerpunkt zu befestigen. (Siehe “Verankerung des Kinderrückhaltesystems (falls vorhanden)” weiter vorn in diesem Kapitel.
BEFESTIGUNG EINES KINDERRÜCKHALTESYSTEMS MIT EINEM DREIPUNKTSICHERHEITSGURT Verstauen Sie die entfernte Kopfstütze an einem sicheren Ort. Befestigen auf den Rücksitzen (Doppelkabinenmodelle) Vorwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme: NPA1410 Schritt 5 5. Prüfen Sie das Kinderrückhaltesystem, bevor Sie ein Kind hineinsetzen ➄. Rütteln Sie kräftig am Kinderrückhaltesystem und ziehen Sie es nach vorn, um sicherzugehen, dass es gut befestigt ist.
4. Straffen Sie den Sicherheitsgurt. Drücken Sie mit Ihrem Knie fest nach unten ➂ und hinten ➃ in die Mitte des Rückhaltesystems, um das Polster und die Lehne des Fahrzeugsitzes zusammenzudrücken, während Sie den Gurt nach oben ziehen. Rückwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme: Beachten Sie hierbei die Angaben des Rückhaltesystemherstellers zur korrekten Benutzung Ihres Kinderrückhaltesystem.
SSS0658AZ SSS0300AZ Rückwärts gerichtet: Schritt 5 5. Prüfen Sie das Kinderrückhaltesystem, bevor Sie ein Kind hineinsetzen ➄. Rütteln Sie kräftig am Kinderrückhaltesystem und ziehen Sie es nach vorn, um sicherzugehen, dass es gut befestigt ist. 6. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass das Kinderrückhaltesystem gut befestigt ist. Wenn sich das Kinderrückhaltesystem gelockert hat, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
2. Schieben Sie den Sitz so weit wie möglich nach hinten ➁. Vorwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme: Beachten Sie die Angaben des Kinderrückhaltesystemherstellers zur korrekten Verwendung Ihres Kinderrückhaltesystems. Befolgen Sie diese Schritte zur Befestigung eines vorwärts gerichteten Kinderrückhaltesystems auf dem Beifahrersitz mit Dreipunkt-Sicherheitsgurt ohne automatischen Sperrmodus: 3. Entfernen Sie die Kopfstütze ➂, wenn Sie ein vorwärts gerichtetes Kinderrückhaltesystem einbauen möchten.
8. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass das Kinderrückhaltesystem gut befestigt ist. Wenn sich das Kinderrückhaltesystem gelockert hat, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 7. Rückwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme: NIC2430 Schritt 6 6. Straffen Sie den Sicherheitsgurt. Drücken Sie mit Ihrem Knie fest nach unten ➅ und hinten j 6a in die Mitte des Rückhaltesystems, um das Polster und die Lehne des Fahrzeugsitzes zusammenzudrücken, während Sie den Gurt nach oben ziehen.
ZUSÄTZLICHES RÜCKHALTESYSTEM (SRS) (falls vorhanden) 2. Schieben Sie den Sitz so weit wie möglich nach hinten ➁. Beachten Sie hierbei die Angaben des Rückhaltesystemherstellers zum Gurtverlauf. 3. Stellen Sie die Kopfstütze so weit wie möglich nach oben ➂. Wenn sie die Befestigung des Kinderrückhaltesystems behindert, entfernen Sie sie. Verstauen Sie die Kopfstütze in diesem Fall sicher, sodass sie bei starkem Abbremsen oder einem Unfall nicht durch das Fahrzeug geschleudert wird. 6.
Zusätzliches seitliches Kopfairbagsystem (falls vorhanden) Dieses System kann die Aufprallkraft abdämpfen, der die Köpfe von Fahrer, Beifahrer und Personen auf den hinteren äußeren Sitzen (falls vorhanden) bei bestimmten Seitenaufprallsituationen ausgesetzt sind. Es wird jeweils der zusätzliche seitliche Kopfairbag, der sich auf der vom Aufprall betroffenen Seite befindet, gezündet. he “Warnleuchten, Anzeigeleuchten und akustische Hinweissignale” in Kapitel “2. Instrumente und Bedienelemente”.
SSS0131AZ • schweren oder sogar tödlichen Verletzungen. Ferner können Sie und Ihre Mitfahrer auch vom zusätzlichen Frontairbag selbst schwer oder sogar tödlich verletzt werden, wenn Sie im Moment des Zündens an diesen angelehnt sind. Sitzen Sie immer mit dem Rücken gegen die Sitzlehne und so weit wie möglich von Lenkrad und Instrumententafel entfernt. Benutzen Sie immer die Sicherheitsgurte. Halten Sie Ihre Hände außerhalb des Lenkrads.
SSS0006Z SSS0008Z SSS0099Z SSS0007Z SSS0009Z SSS0100Z • 1-34 Sicherheit — Sitze, Sicherheitsgurte und zusätzliches Rückhaltesystem ACHTUNG Lassen Sie Kinder nie ungesichert mitfahren und achten Sie darauf, dass sie keine Hände oder andere Körperteile aus dem Fenster halten. Lassen Sie keine Kinder auf dem Schoß oder Arm mitfahren. Einige Beispiele für gefährliche Sitzpositionen sind auf den Abbildungen dargestellt.
• • Wenn Kinder nicht korrekt angeschnallt sind, können sie durch sich entfaltende Airbags schwer oder sogar tödlich verletzt werden. Befestigen Sie nie ein rückwärts gerichtetes Kinderrückhaltesystem auf dem Beifahrersitz. Ein sich entfaltender zusätzlicher Frontairbag könnte das Kind schwer oder sogar tödlich verletzen. (Siehe “Kinderrückhaltesysteme” weiter vorn in diesem Kapitel.
• • • • Die Schutzwirkung der Sicherheitsgurte und der zusätzlichen Seiten- und Kopfairbags ist am größten, wenn Sie zurückgelehnt und aufrecht im Sitz sitzen. Die zusätzlichen Seitenairbags und seitlichen Kopfairbags entfalten sich mit großer Wucht.
Beachten Sie beim Befestigen eines Kinderrückhaltesystems in Ihrem Fahrzeug immer die Anweisungen des Herstellers des Kinderrückhaltesystems. Weitere Informationen finden Sie unter “Kinderrückhaltesysteme” weiter vorn in diesem Kapitel. SRS-Airbagwarnleuchte • • Die SRS-Airbagwarnleuchte blinkt intermittierend. Die SRS-Airbagwarnleuchte schaltet sich überhaupt nicht ein. Unter diesen Umständen funktionieren die Airbagund/oder Gurtstraffersysteme möglicherweise nicht einwandfrei.
• • • NPA1527 ZUSÄTZLICHE AIRBAGSYSTEME 5. Zusätzliche seitliche Kopfairbagmodule (falls vorhanden) 6. Airbagsteuergerät (ACU) 1. Knautschzonensensor 2. Zusätzliches Knieairbagmodul auf Fahrerseite (falls vorhanden) 7. Satellitensensor (falls vorhanden) 3. Zusätzliche Frontairbagmodule 8. 4. Generatoren der zusätzlichen seitlichen Kopfairbags (falls vorhanden) Aufrollvorrichtung des Gurtstraffers (falls vorhanden) 9.
• • • rad und der Instrumententafel durch das Anbringen von Gegenständen an der Polsterplatte des Lenkrads oder der Instrumententafel oder durch den Einbau von Verkleidungselementen rund um die zusätzlichen Airbagsysteme. Arbeiten an zusätzlichen Airbagsystemen oder in deren Umgebung sollten ausschließlich von einem zugelassenen Händler oder einer qualifizierten Werkstatt durchgeführt werden. Die SRS-Verkabelung darf nicht verändert oder abgetrennt werden.
Statusleuchte für Beifahrerairbag (falls vorhanden): • Befestigen Sie kein rückwärts gerichtetes Kinderrückhaltesystem auf dem Beifahrersitz, wenn das Aktivierungs-/Deaktivierungssystem (falls vorhanden) defekt ist. Bringen Sie Ihr Fahrzeug in einem solchen Fall umgehend zu einem zugelassenen Händler oder einer qualifizierten Werkstatt. Die Statusleuchten für den Beifahrerairbag und befinden sich auf der Instrumententafel zwischen den mittleren Belüftungsdüsen.
3. Drücken und drehen Sie den Schlüssel in die Stellung . Zusätzliches Seitenairbagsystem (falls vorhanden) 4. Bringen Sie den Zündschalter in die Stellung ON. Die Statusleuchte OFF für den Beifahrerairbag leuchtet auf und bleibt eingeschaltet. Einschalten des Beifahrerairbags: 1. Bringen Sie den Zündschalter in die Stellung OFF. 2. Öffnen Sie das Handschuhfach und führen Sie den Schlüssel in den Beifahrerairbagschalter ein. GURTSTRAFFERSYSTEM (falls vorhanden) 3.
• darf nicht verändert oder abgetrennt werden. Nicht zugelassene elektrische Prüf- und Messgeräte dürfen am Gurtstraffersystem nicht verwendet werden. Wenn Sie das Gurtstraffersystem entsorgen oder Ihr Fahrzeug verschrotten müssen, wenden Sie sich an einen zugelassenen Händler oder eine qualifizierte Werkstatt. Die Verfahren zur korrekten Entsorgung der Gurtstraffer sind in der entsprechenden Wartungsanleitung beschrieben. Bei unsachgemäßer Entsorgung besteht Verletzungsgefahr.
2 Instrumente und Bedienelemente Messinstrumente und Anzeigen .................................................. Tachometer und Kraftstoffanzeige ................................... Drehzahlmesser und Kühlflüssigkeitstemperaturanzeige .................................. Helligkeitsregler für die Instrumententafel .................. Warnleuchten, Anzeigeleuchten und akustische Hinweissignale ........................................................................................... Überprüfen der Leuchten...
MESSINSTRUMENTE UND ANZEIGEN Kilometerzähler Kraftstoffanzeige HINWEIS Für eine Übersicht siehe “Messinstrumente und Anzeigen” in Kapitel “0. Illustrierte Inhaltsangabe” und siehe “Instrumententafel” in Kapitel “0. Illustrierte Inhaltsangabe”. Die Anzeigenadeln schlagen möglicherweise leicht aus, nachdem der Zündschalter in die Stellung OFF gebracht wurde. Hierbei handelt es sich um keine Störung.
Die Anzeige wird alle 30 Sekunden aktualisiert. Der Modus Reichweite enthält eine Warnfunktion für niedrigen Kraftstoffstand. Wenn der Kraftstoffstand niedrig ist, wird der Warnhinweis auf der Anzeige angezeigt. Wenn der Kraftstoffstand noch weiter sinkt, wechselt die Anzeige für die Reichweite bis zum Leerstand des Tanks zu “———”.
HELLIGKEITSREGLER FÜR DIE INSTRUMENTENTAFEL Schalters wechselt die Fahrzeuginformationsanzeige in den Helligkeitseinstellungsmodus. Betätigen Sie die Seite + des Schalters, um die Helligkeit der Instrumententafelbeleuchtung zu erhöhen. Der Balken ➀ bewegt sich zur Seite +. Helligkeitsregler für die Instrumententafel (Modelle mit Farbdisplay) Betätigen Sie die Seite - des Schalters, um die Beleuchtung zu dimmen. Der Balken ➀ bewegt sich zur Seite -.
WARNLEUCHTEN, ANZEIGELEUCHTEN UND AKUSTISCHE HINWEISSIGNALE ABS-Warnleuchte (ABS)* Allradantriebswarnleuchte (Modell mit Allradantrieb) Statusleuchte für Beifahrerairbag Warnleuchte für das aktive Notbremssystem* Kraftstoffstandwarnleuchte Warnleuchte für Automatikgetriebe (Modell mit Automatikgetriebe) Warnleuchte für niedrigen Scheibenwaschflüssigkeitsstand* Vorglühanzeigeleuchte* Warnleuchte für Temperatur der Automatikgetriebeflüssigkeit (Modell mit Automatikgetriebe) Störungswarnleuchte (rot)*
ÜBERPRÜFEN DER LEUCHTEN Ziehen Sie bei geschlossenen Türen die Feststellbremse an, legen Sie die Sicherheitsgurte an und bringen Sie den Zündschalter in Stellung ON, ohne den Motor anzulassen. Folgende Leuchten (falls vorhanden) schalten sich ein: , , , , .
Warnleuchte für Parkstellung des Automatikgetriebes (Modell mit Automatikgetriebe) Diese Leuchte weist darauf hin, dass der Parkmechanismus des Automatikgetriebes nicht eingerastet ist. Wenn sich die Verteilergetriebesteuerung nicht sicher in einer der Fahrstellungen befindet, während sich der Automatikgetriebeschalthebel in der Stellung P (Parken) befindet, kuppelt sich das Getriebe aus und die Räder sperren nicht.
Ladewarnleuchte Wenn sich die Zündung in der Stellung ON befindet, schaltet sich die Ladewarnleuchte ein. Nach dem Anlassen des Motors schaltet sich die Ladewarnleuchte wieder aus. Dies zeigt an, dass das Ladesystem betriebsbereit ist. Wenn sich die Ladewarnleuchte bei laufendem Motor oder beim Fahren einschaltet, kann dies bedeuten, dass die Ladestromanlage nicht einwandfrei funktioniert und Wartung erforderlich ist.
Halten Sie das Fahrzeug so schnell wie möglich an einem sicheren Ort an. Stellen Sie den Motor sofort ab und wenden Sie sich an einen zugelassenen Händler oder eine qualifizierte Werkstatt. VORSICHT • • Wenn der Motor bei eingeschalteter Motoröldruck-Warnleuchte betrieben wird, kann dies zu schweren Motorschäden führen. Die Warnleuchte für Motoröl ist nicht für das Anzeigen eines niedrigen Ölstands konzipiert. Verwenden Sie zur Kontrolle des Ölstands den Ölmessstab.
Warnleuchte für niedrigen Waschflüssigkeitsstand (falls vorhanden) Die Warnleuchte für den Scheibenwaschflüssigkeitsstand schaltet sich ein, wenn der Waschflüssigkeitsstand niedrig ist. Füllen Sie so viel Waschflüssigkeit nach wie nötig. (Siehe “Scheibenwaschflüssigkeit” in Kapitel “8. Wartung durch den Fahrzeugbesitzer”.) Störungswarnleuchte (rot) (falls vorhanden) Wenn der Zündschalter in die Stellung ON gedreht wird, leuchtet die Störungsanzeigeleuchte in Rot auf.
Wenn das zusätzliche SRS-Airbagsystem und/oder der Gurtstraffer nicht fachgerecht geprüft und repariert werden, funktionieren sie möglicherweise nicht einwandfrei. (Siehe “Zusätzliches Rückhaltesystem (SRS) (falls vorhanden)” in Kapitel “1. Sicherheit — Sitze, Sicherheitsgurte und zusätzliches Rückhaltesystem”.
Anzeigeleuchte für eingeschaltete Bergabfahrhilfe (falls vorhanden) Wenn der Zündschalter sich in der Stellung ON befindet, schaltet sich die Anzeigeleuchte für die Bergabfahrhilfe kurz ein und dann wieder aus. Dadurch wird angezeigt, dass die Bergabfahrhilfe funktionsbereit ist. Die Leuchte schaltet sich ein, wenn die Bergabfahrhilfe aktiviert wird. Wenn der Schalter für die Bergabfahrhilfe eingeschaltet ist und die Anzeigeleuchte blinkt, ist das System nicht eingeschaltet.
FAHRZEUGINFORMATIONSANZEIGE Leuchten für Richtungsblinker/Warnblinkanlage Die Leuchten für Richtungsblinker/Warnblinkanlage blinken, wenn der Schalter für den Richtungsblinker oder die Warnblinkanlage eingeschaltet ist. (Siehe “Schalter für Richtungsblinker” weiter hinten in diesem Kapitel oder “Schalter für Warnblinkanlage” in Kapitel “6. Pannenhilfe”.
• • Funkschlüsselsystem (falls vorhanden) — “Funkschlüsselsystem (falls vorhanden)” in Kapitel “3. Kontrolle und Einstellungen vor Antritt der Fahrt” Ölkontrollsystem (falls vorhanden) — “Ölkontrollsystem (falls vorhanden)” weiter hinten in diesem Kapitel VERWENDUNG DER FAHRZEUGINFORMATIONSANZEIGE Die Fahrzeuginformationsanzeige kann mit der Taste und der Zurück-Taste auf der linken Seite des Lenkrads geändert werden.
• – [Mittel] Mittlere Lautstärke. (Standard) – [Leise] Niedrigste verfügbare Lautstärke. Wählen Sie dieses Untermenü, um die Erkennungsreichweite der Einparkhilfe (Sonar) auf eine der folgenden Stufen zu stellen: – [Weit] Die Einparkhilfe meldet weiter entfernte Gegenstände früher. – [Mittel] Die Einparkhilfe wird auf die Standardentfernung eingestellt. – [Nah] Die Einparkhilfe meldet nur nahegelegene Gegenstände.
[Fzg.Einstellungen] Das Menü [Fzg.Einstellungen] umfasst folgende Untermenüs. • • • • [Beleuchtung] [Blinker]: Wählen Sie dieses Untermenü, um die unten beschriebenen Punkte auf EIN oder AUS zu setzen. • [Komfortblinker] Wählen Sie dieses Untermenü, um die Kurzblinkerfunktion [Komfortblinker] ein- oder auszuschalten. Siehe “Schalter für Richtungsblinker” in Kapitel “2. Instrumente und Bedienelemente”.
Die Fahrstrecke kann von [ — — — ] (aus) bis 30.000 km in 500-km-Schritten eingestellt werden. [Warnungen] Das Menü [Warnungen] umfasst folgende Punkte. • • • • [Zeituhr-Hinweis] [Navigation] (falls vorhanden) [Telefon] (falls vorhanden) [Mail] (falls vorhanden) [Zeituhr-Hinweis]: Wählen Sie dieses Untermenü, um festzulegen, wann die Meldung [Zeit für eine Pause?] aktiviert wird. Diese Zeit kann von [ — — — ] (aus) bis 6 Stunden in 30-Minuten-Schritten eingestellt werden.
FAHRTCOMPUTER NIC3083 Typ A NIC3124 Typ B NIC3104 2-18 Instrumente und Bedienelemente
1. Fahrzeugansicht [Startseite] 3. [Strecke] Sie können den Fahrzeugansichtsbildschirm [Startseite] auswählen, wenn Sie keine Informationen auf dem Bildschirm des Fahrtcomputers angezeigt bekommen möchten. 2. [Geschwindigkeit] und [Durchschnitt] NIC3093 Linkslenker Die Schalter für den Fahrtcomputer (falls vorhanden) befinden sich auf der Instrumententafel links oder rechts von der Lenksäule ➀. Um den Fahrtcomputer zu bedienen, betätigen Sie den Schalter wie oben dargestellt.
5. [Navigation] (falls vorhanden) 4. [Kraftstoffverbrauch] 7. [Audio] (falls vorhanden) Wenn die Routenführung im Navigationssystem eingestellt wird, zeigt diese Option die Routeninformationen der Navigation. 6. Kompass (falls vorhanden) NIC2758 NIC3105 [Durchschnitt] Kraftstoffverbrauch j A: Im Modus Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch wird der durchschnittliche Kraftstoffverbrauch seit dem letzten Zurückstellen angezeigt.
10. [Einstellungen] 8. [Fahrhilfen] (falls vorhanden) bleibende Reichweite an, bevor aufgetankt werden muss. Die verbleibende Reichweite wird entsprechend der im Tank vorhandenen Kraftstoffmenge und des aktuellen Kraftstoffverbrauchs laufend berechnet. Die Anzeige wird alle 30 Sekunden aktualisiert. NIC2734 Der Fahrhilfemodus zeigt die Betriebsbedingungen für die Fahrhilfen an. • Aktive Notbremsung Betätigen Sie , um das Einstellungsmenü [Fahrhilfen] aufzurufen.
BETRIEBSANZEIGEN 1. Anzeige für das Anlassen des Motors (falls vorhanden für Modelle mit Automatikgetriebe (AT)) Diese Anzeige erscheint, wenn sich der Schalthebel in der Stellung P (Parken) befindet. Die Anzeige weist darauf hin, dass der Motor angelassen wird, indem der Zündschalter bei betätigtem Bremspedal gedrückt wird. Sie können den Motor in jeder Zündschalterstellung direkt starten. 2.
4. Warnung Kein Schlüssel gefunden (falls vorhanden) 7. Warnung Zündung auf AUS drücken (falls vorhanden bei AT-Modellen) Diese Warnung erscheint, wenn die Tür geschlossen wird, während sich der Funkschlüssel außerhalb des Fahrzeugs und der Zündschalter in Stellung ON befindet. Stellen Sie sicher, dass sich der Funkschlüssel im Innenraum des Fahrzeugs befindet.
13. Warnung für geöffnete Tür Diese Warnung erscheint, wenn eine der Türen geöffnet oder nicht fest verschlossen ist. Das Fahrzeugsymbol auf dem Display zeigt an, welche Tür nicht verschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass alle Türen fest verschlossen sind. 14. Sicherheitsgurtwarnung für zweite Sitzreihe (falls vorhanden) Diese Sicherheitsgurtwarnung für die zweite Sitzreihe erscheint, nachdem der Zündschalter in die Stellung ON gebracht wird.
21. Warnung 4WD-Fehler (falls vorhanden) Diese Warnung wird angezeigt, wenn das Allradantriebsystem (4WD) nicht ordnungsgemäß funktioniert, während der Motor läuft. Verringern Sie die Fahrgeschwindigkeit und lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem zugelassenen Händler oder einer qualifizierten Werkstatt prüfen. Siehe “Allradantrieb (4WD) (falls vorhanden)” in Kapitel “5. Starten und Fahrbetrieb”. 22.
ACHTUNG Falls die Anzeige für Allradantriebsmodus (siehe “Anzeige für Allradantriebsmodus” in Kapitel “5. Starten und Fahrbetrieb”) ausgeschaltet ist oder wenn die ATP-Warnleuchte eingeschaltet ist, weist dies darauf hin, dass die Automatikgetriebestellung P (Parken) nicht funktioniert. Dies kann unerwartete Fahrzeugbewegungen zur Folge haben, die zu schweren Verletzungen oder schweren Schäden führen können. Betätigen Sie stets die Feststellbremse. ÖLKONTROLLSYSTEM (falls vorhanden) 1.
HINWEIS • • • • • Es ist nicht möglich, das Rückstellverfahren zu widerrufen. Das Zurücksetzen der Entfernung zum nächsten Ölwechsel ist nur folgendermaßen möglich: – Die Entfernung bis zum nächsten erforderlichen Ölwechsel wird in der Fahrzeuginformationsanzeige angezeigt. – Ölwechsel-Anzeigeleuchte wird in der Fahrzeuginformationsanzeige angezeigt. Das Motoröl sollte gewechselt werden, bevor die Entfernung bis zum nächsten erforderlichen Ölwechsel 0 km (0 Meilen) erreicht.
SCHALTER FÜR SCHEINWERFER UND RICHTUNGSBLINKER rhitze, Windrichtung und anderen Fahrbedingungen beeinflusst werden. Die Anzeige kann von der tatsächlichen Außentemperatur oder der Temperatur, die an verschiedenen Thermometern oder Reklametafeln angezeigt wird, abweichen. SCHEINWERFERSCHALTER und steuert die automatische Scheinwerferfunktion. Wenn der Sensor bedeckt ist, erfasst der Sensor kein Licht und die Scheinwerfer werden eingeschaltet.
Zum Einschalten der Lichthupe ziehen Sie den Hebel so weit wie möglich zu sich ➂. Die Lichthupe funktioniert auch bei ausgeschalteten Scheinwerfern. STEUERUNG FÜR SCHEINWERFEREINSTELLUNG (falls vorhanden) Manuelle Ausführung Drehen Sie den Schalter, um die Scheinwerfereinstellhöhe entsprechend einzustellen. Je höher die Zahl auf dem Schalter ist, desto niedriger ist die Achse des Scheinwerferlichts.
NEBELLEUCHTENSCHALTER (falls vorhanden) SCHALTER FÜR RICHTUNGSBLINKER Wenn Sie den Hebel nur kurz nach oben oder unten bewegen und ihn dann sofort wieder in die Ausgangsstellung zurückbringen, blinkt der Richtungsblinker dreimal. NEBELSCHEINWERFER (falls vorhanden) Um den Blinker zu deaktivieren, bewegen Sie den Hebel in die entgegengesetzte Richtung. Siehe “Einstellungen” weiter vorn in diesem Kapitel zur Aktivierung/Deaktivierung des Kurzblinkers.
SCHALTER FÜR SCHEIBENWISCHER UND -WASCHANLAGE eingeschaltet sind), schalten sich die Nebelscheinwerfer automatisch zusammen mit dem Scheinwerfer ein/aus. NEBELSCHLUSSLEUCHTE (falls vorhanden) Die Nebelschlussleuchte sollte nur dann verwendet werden, wenn die Sicht stark beeinträchtigt ist – im Allgemeinen bei einer Sichtweite von weniger als 100 Metern (328 ft).
SCHALTER FÜR HECKSCHEIBENHEIZUNG (falls vorhanden) Funktion der Waschanlage Ziehen Sie den Hebel zu sich ➄, um die Waschanlage zu betätigen. Bei jeder fünften Betätigung der Scheibenwischer und Waschanlage wird die Scheinwerferwaschanlage (falls vorhanden) aktiviert. Die Scheinwerferwaschanlage wird nur dann aktiviert, wenn sich der Scheinwerferschalter in der Stellung befindet. Siehe “Scheinwerferwaschanlage (falls vorhanden)” weiter hinten in diesem Kapitel.
SCHEINWERFERWASCHANLAGE (falls vorhanden) ist etwa 15 Minuten lang in Betrieb. Nach Ablauf der voreingestellten Zeit schalten sich Heckscheibenund Außenspiegelheizung automatisch aus. Zum manuellen Ausschalten der Heckscheibenheizung, betätigen Sie den Heckscheibenheizungsschalter erneut. VORSICHT • • Lassen Sie unbedingt den Motor an, wenn die Heizung über einen längeren Zeitraum betrieben wird. Andernfalls kann sich die Batterie entladen.
HUPE FENSTER MECHANISCHE FENSTER (falls vorhanden) und eine erhebliche Gefahr für Leib und Leben von Personen und Haustieren darstellen. Die elektrischen Fensterheber funktionieren nur, wenn sich die Zündung in der Stellung ON befindet. Zum Öffnen des Fensters drücken Sie den Fensterheberschalter nach unten. Zum Schließen des Fensters ziehen Sie den Fensterheberschalter nach oben.
Schalter für die hinteren Fenster und das Beifahrerfenster Automatikfunktion Einklemmschutz: ACHTUNG Kurz vor dem vollständigen Schließen des Fensters können keine Gegenstände mehr durch den Einklemmschutz erkannt werden. Vergewissern Sie sich, dass sich nichts zwischen Fenster und Rahmen befindet, bevor Sie die Fenster schließen. NIC2134 SIC4523Z Mit dem Schalter der Beifahrerseite kann das entsprechende Fenster bedient werden.
STECKDOSEN 5. Lassen Sie den Fensterheberschalter los. Betätigen Sie die Automatikfunktion des Fensters, um sicherzustellen, dass die Initialisierung abgeschlossen ist. Die Steckdose dient der Stromversorgung von elektrischem Zubehör. Wenn die automatische Fensterheberfunktion nach Durchführung der oben beschriebenen Schritte nicht einwandfrei arbeitet, lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem zugelassenen Händler oder einer qualifizierten Werkstatt prüfen.
STAURAUM • • • • • • • • • Die Steckdose und der Stecker können während oder unmittelbar nach dem Gebrauch heiß sein. Die Steckdose ist nicht zur Verwendung mit dem Zigarettenanzünder vorgesehen. Verwenden Sie kein Zubehör, das zusammen mehr als 12 Volt/120 W (10 A) benötigt Verwenden Sie keine Doppeladapter oder mehr als einen elektrischen Nebenverbraucher. • • KONSOLENFACH ACHTUNG Verstauen Sie während der Fahrt nichts in den Stauräumen und widmen Sie Ihre volle Aufmerksamkeit dem Verkehrsgeschehen.
• KONSOLENSEITENFÄCHER SONNENBRILLENHALTER Verwenden Sie im Becherhalter ausschließlich weiche Becher. Harte Gegenstände können bei einem Unfall zu Verletzungen führen. Mittelkonsole (Modelle mit Einzelsitzen vorn) JVI0619XZ ACHTUNG Halten Sie das Sonnenbrillenfach beim Fahren geschlossen, um die Sicht des Fahrer nicht zu beeinträchtigen und um Unfälle zu vermeiden. VORSICHT • • Benutzen Sie dieses Fach nur für Sonnenbrillen.
VORSICHT • • Verwenden Sie den Flaschenhalter nicht für andere Gegenstände, welche unter Umständen im Fahrzeug herumgeschleudert werden und dadurch Passagiere bei starkem Bremsen oder einem Unfall verletzen könnten. Verwenden Sie den Flaschenhalter nicht für offene Flüssigkeitsbehälter. DACHRELINGE (falls vorhanden) • • • JVI1103XZ Setzen Sie die seitlichen Dachrelinge keiner direkten Last aus. Bringen Sie Querträger an, bevor Sie Lasten/Gepäck auf dem Fahrzeugdach verstauen.
SONNENBLENDEN SCHIEBEDACH (falls vorhanden) • • Das Schiebedach ist funktionsbereit, wenn sich die Zündung in der Stellung ON befindet. ACHTUNG Bei einem Unfall könnten Sie durch das geöffnete Schiebedach aus dem Fahrzeug geschleudert werden. Erwachsene sollten sich immer anschnallen. Kinder sollten immer angeschnallt werden oder in einem Kinderrückhaltesystem gesichert sein.
INNENLEUCHTEN Einklemmschutz ACHTUNG 3. Lassen Sie den Schiebedachschalter los, wenn sich das Schiebedach leicht nach oben und unten bewegt. VORSICHT • Schalten Sie die Leuchten aus, wenn Sie das Fahrzeug verlassen. Kurz vor dem vollständigen Schließen des Fensters können keine Gegenstände mehr durch den Einklemmschutz erkannt werden. Vergewissern Sie sich, dass sich nichts in der Schiebedachöffnung befindet, bevor Sie es schließen. 4.
Zündschalter in Stellung ON gebracht wird, oder wenn die Fahrertür geschlossen und verriegelt wird. Die Leuchten schalten sich auch nach einem bestimmten Zeitraum aus, wenn die Türen geöffnet sind. LESELEUCHTEN Stellung ON Die Leseleuchte wird aktiviert, wenn der Schalter in Stellung ON ➀ bewegt wird. Stellung OFF Wenn sich der Schalter in Stellung AUS ➁ befindet, schalten sich die Leseleuchten ungeachtet jeglicher sonstiger Bedingungen nicht ein.
• INNENRAUMLEUCHTE (falls vorhanden) • • Die Fahrertür wird entriegelt, während der Zündschalter sich in der Stellung LOCK befindet (Modelle mit Funkschlüssel). SCHMINKSPIEGELLEUCHTEN (falls vorhanden) Die Türen werden mit der Entriegelungstaste entriegelt (Modelle mit Fernentriegelungssystem). Die letzte Tür wird geschlossen und der Schlüssel befindet sich nicht im Zündschloss (Modelle ohne Funkschlüssel).
NOTIZEN 2-44 Instrumente und Bedienelemente
3 Kontrolle und Einstellungen vor Antritt der Fahrt Schlüssel......................................................................................................... Schlüssel (falls vorhanden)....................................................... Schlüssel für Diebstahlsicherung (ATS*) (falls vorhanden) ........................................................................................... Funkschlüssel (falls vorhanden) ........................................... Türen...............................
SCHLÜSSEL Mit Ihren Schlüsseln wird eine Schlüsselnummernplakette mitgeliefert. Notieren Sie die Schlüsselnummer auf der Schlüsselnummernplakette/dem Metallschild und bewahren sie diese/s an einem sicheren Ort (z. B. in Ihrem Portmonee) auf, jedoch NICHT IM FAHRZEUG. RENAULT speichert die Schlüsselnummern nicht. Daher ist es sehr wichtig, dass Sie Ihre Schlüsselnummernplakette sicher aufbewahren.
• • Funkschlüssel ist ein Präzisionsgerät mit eingebautem Sender. Beachten Sie bitte Folgendes, um Beschädigungen zu vermeiden. ACHTUNG Der Funkschlüssel sendet Radiowellen aus, die elektromedizinische Geräte beeinträchtigen können. – Wenn Sie einen Herzschrittmacher haben, sollten Sie den Hersteller dieses medizinischen Geräts zu möglichen Beeinträchtigungen durch das Signal des Funkschlüssels befragen.
TÜREN • • ÖFFNEN MIT DEM TÜRINNENGRIFF ACHTUNG Beachten Sie vor dem Öffnen der Tür den fließenden Verkehr, um Unfälle mit heranfahrenden Fahrzeugen zu vermeiden. Lassen Sie keine Kinder, Personen, die die Hilfe anderer benötigen, oder Haustiere unbeaufsichtigt im Fahrzeug. Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen und Todesfällen, falls das Fahrzeug bzw. dessen Systeme unbeabsichtigt betätigt werden.
VORSICHT • • Lassen Sie den Schlüssel nicht im Fahrzeug zurück, wenn Sie die Türen mit dem Zentralverriegelungsschalter verriegeln. HINTERTÜREN (Kingkabinenmodelle) Wenn der Funkschlüssel (falls vorhanden) im Fahrzeug zurückgelassen wurde und Sie versuchen, die Tür beim Aussteigen aus dem Fahrzeug mithilfe des Zentralverriegelungsschalters zu verriegeln, werden alle Türen automatisch entriegelt, nachdem die Tür geschlossen wurde.
FERNENTRIEGELUNGSSYSTEM (falls vorhanden) KINDERSICHERUNG DER HINTERTÜREN (Doppelkabinenmodelle) Mithilfe des Fernentriegelungssystems können alle Türen mit dem integralem Schlüsselhalter ver- und entriegelt werden. Der integrale Schlüsselhalter kann bis zu einer Entfernung von etwa 1 m (3,3 ft) vom Fahrzeug verwendet werden. Die Reichweite hängt von den Umgebungsbedingungen ab. Bis zu 5 integrale Schlüsselhalter können für ein Fahrzeug verwendet werden.
FUNKSCHLÜSSELSYSTEM (falls vorhanden) • Bedienen Sie die Verriegelungstaste des integralen Schlüsselhalters nur, wenn Sie das Fahrzeug gut sehen können. Dadurch wird verhindert, dass durch Aktivierung der Entriegelungssperre versehentlich Personen im Fahrzeug eingeschlossen werden. VORSICHT Betätigen Sie nach der Verriegelung mit dem integralen Schlüsselhalter die Türgriffe, um zu überprüfen, ob die Türen verriegelt sind. • Entriegelung der Türen 1.
Durch den Empfang von Funkwellen kommuniziert der Funkschlüssel stets mit dem Fahrzeug. Das Funkschlüsselsystem sendet schwache Funkwellen aus. Unter den folgenden Betriebsbedingungen kann die Umgebung den Betrieb des Funkschlüsselsystems beeinträchtigen. • • • • • Wenn Sie versuchen, den Intelligenten Schlüssel in der Nähe von einem Fernsehsender, einem Kraftwerk und einem Rundfunksender o. Ä. zu verwenden, da an diesen Orten starke Funkwellen ausgesendet werden.
Die Funktionen des Funkschlüssels können nur genutzt werden, wenn sich der Funkschlüssel innerhalb des angegebenen Betriebsbereichs des Anforderungsschalters ➀ befindet. VERWENDUNG DES FUNKSCHLÜSSELSYSTEMS Wenn die Batterie des Funkschlüssels entladen ist oder wenn in der Umgebung starke Funkwellen vorhanden sind, wird die Reichweite des Funkschlüsselsystems verringert und der Funkschlüssel funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei.
wird zwar entriegelt, lässt sich aber nicht öffnen. Lassen Sie den Türgriff los und ziehen Sie wieder an daran, um die Tür zu öffnen. Aussperrschutzfunktion: Um zu verhindern, dass der Funkschlüssel versehentlich im Fahrzeuginneren eingeschlossen wird, ist das Funkschlüsselsystem mit einer Aussperrschutzfunktion ausgestattet. • NIC3087 Wenn Sie den Funkschlüssel bei sich tragen, können Sie alle Türen durch Drücken des Anforderungsschalters des Türgriffs (Fahrer- oder Beifahrerseite) ➀ verriegeln bzw.
WARNUNGEN UND AKUSTISCHE HINWEISSIGNALE Das Funkschlüsselsystem ist mit einer Funktion ausgestattet, die zur Diebstahlprävention beiträgt und Bedienungsfehler des Funkschlüssels vermeidet. Ein Signal- oder Piepton ertönt sowohl im Inneren des Fahrzeugs als auch außen und es erscheint eine Warnmeldung auf der Fahrzeuginformationsanzeige. Hinweise zur Fehlersuche und -behebung finden Sie auf der nächsten Seite und unter “Fahrzeuginformationsanzeige” in Kapitel “2. Instrumente und Bedienelemente”.
HINWEISE ZUR FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache Durchzuführende Maßnahmen Wenn die Zündung betätigt wird, um den Motor auszuschalten. Die Warnung Auf P schalten erscheint auf der Fahrzeuginformationsanzeige und das akustische Hinweissignal innen ertönt ununterbrochen oder für einige Sekunden. (Modelle mit Automatikgetriebe) Der Schalthebel befindet sich nicht in der Stellung P (Parken). Schalten Sie den Schalthebel in die Stellung P (Parken).
Symptom Wenn Sie den Anforderungsschalter zum Verriegeln der Tür betätigen. Wenn die Zündung betätigt wird, um den Motor anzulassen. Beim Betätigen der Zündung Mögliche Ursache Durchzuführende Maßnahmen Der Funkschlüssel befindet sich im Fahrzeug. Tragen Sie den Funkschlüssel bei sich. Eine der Türen ist nicht fest verschlossen. Schließen Sie sicher die Tür. Der Anforderungsschalter des Fahrertürgriffs wird betätigt, bevor die Tür verschlossen wurde.
BEDIENUNG DES FERNENTRIEGELUNGSSYSTEMS Verriegelung der Türen 1. Drehen Sie den Zündschalter in die Stellung OFF. 2. Tragen Sie den Funkschlüssel bei sich. WARNBLINKLEUCHTE UND HUPE 3. Schließen Sie alle Türen. 4. Drücken Sie die Verriegelungstaste Funkschlüssels. j A des 5. Alle Türen werden verriegelt. 6. Überprüfen Sie anhand der Türgriffe, ob die Türen verriegelt sind.
SICHERHEITSSYSTEM (falls vorhanden) Betrieb Funkschlüsselsystem (mit dem Anforderungsschalter) Fernentriegelungssystem TÜRVERRIEGELUNG WARNBLINKER - einmal AKUSTISCHES HINWEISSIGNAL - einmal WARNBLINKER - einmal (mit der Taste m oder der Taste m ) HUPE - einmal TÜRENTRIEGELUNG WARNBLINKER - zweimal AKUSTISCHES HINWEISSIGNAL - zweimal WARNBLINKER - zweimal HUPE - zweimal Das Fahrzeug ist mit einem oder beiden der folgenden Sicherheitssysteme ausgestattet: • • Diebstahlsicherung Diebstahlsicherung (ATS*
Aktivieren des Systems (falls vorhanden) 1. Schließen Sie alle Fenster. Die Anlage kann auch aktiviert werden, wenn die Fenster geöffnet sind. 2. Bringen Sie den Zündschalter in die Stellung OFF. 3. Tragen Sie den integralen Schlüsselhalter oder den Funkschlüssel bei sich und steigen Sie aus dem Fahrzeug. 4. Schließen und verriegeln Sie alle Türen.
MOTORHAUBE • • ACHTUNG Die Motorhaube muss während der Fahrt geschlossen und sicher verriegelt sein. Andernfalls könnte sich die Motorhaube plötzlich öffnen und es könnte zu einem Unfall kommen. Öffnen Sie die Motorhaube nie, wenn Dampf oder Rauch aus dem Motorraum austritt. Ansonsten könnten Sie sich verletzen. NIC3101 ÖFFNEN DER MOTORHAUBE 1. Ziehen Sie am Motorhaubenentriegelungsgriff ➀ unterhalb der Instrumententafel, bis die Motorhaube aufspringt. 3.
TANKKLAPPE UND -DECKEL • • • ACHTUNG Kraftstoff ist sehr leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen hochexplosiv. Bei falscher Verwendung oder falschem Umgang besteht die Gefahr von Verbrennungen oder anderen schweren Verletzungen. Beim Tanken muss der Motor immer abgestellt werden, es darf nicht geraucht werden und es dürfen weder offenes Feuer noch Funken in die Nähe des Fahrzeugs gelangen. Der Kraftstoff kann unter Druck stehen.
AdBlue®-EINFÜLLKLAPPE UND -DECKEL Typ B gersinn fest, bis Sie mehr als 2 Klickgeräusche gehört haben. Der Tankdeckel verriegelt sich beim Festziehen automatisch. NDI1684 Die AdBlue®-Einfüllklappe ➀ befindet sich auf der rechten Seite des Fahrzeugs. ÖFFNEN DER AdBlue®-EINFÜLLKLAPPE JVP0370XZ Um die Tankdeckel zu öffnen, drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn ➀. Drehen Sie den Tankdeckel gegen den Uhrzeigersinn ➁, nachdem die Kappe entriegelt wurde. Der Tankdeckel hat einen Ratschverschluss.
LADEFLÄCHE (falls vorhanden) VERRIEGELN DER AdBlue®-EINFÜLLKLAPPE Die AdBlue®-Einfüllklappe wird mit dem Fernentriegelungssystem ver- und entriegelt, siehe “Funkschlüsselsystem (falls vorhanden)” weiter vorn in diesem Kapitel zu weiteren Einzelheiten. AdBlue®-EINFÜLLDECKEL • • • ACHTUNG Lassen Sie niemanden im Gepäckraum mitfahren. Bei plötzlichen Brems- oder Anhaltevorgängen könnte es zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommen.
Schließen der Heckklappe Vergewissern Sie sich beim Schließen der Heckklappe, dass die Schnapper bzw. Hebel gut verriegelt sind. FESTZURRHAKEN (falls vorhanden) C-CHANNEL-SYSTEM (falls vorhanden) • • JVP0314XZ An der Innenseite der Ladefläche wurden vier Festzurrhaken angebracht. Diese können Sie verwenden, um Ladung auf der Ladefläche zu sichern. • • Das Gewicht der Ladung muss gleichmäßig auf Vorder- und Hinterachse verteilt werden.
JVP0358XZ 2. Setzen Sie die Klammer auf die Schiene. Halten Sie die Klammer dabei rechtwinklig zur Schiene (siehe Abbildung). Drehen Sie die Klammer dann im Uhrzeigersinn um 90º und schieben Sie sie an die gewünschte Stelle. JVP0359XZ 3. Bringen Sie die Klammer so an, dass die Noppen auf der Unterseite vollständig in den Schieneneinkerbungen sitzen.
LENKRAD EINSTELLUNG DES LENKRADS ACHTUNG Stellen Sie das Lenkrad nicht während der Fahrt ein, damit Sie Ihre ganze Aufmerksamkeit dem Fahren widmen können. SPA2225Z Ziehen Sie den Verriegelungshebel nach unten ➀ und bringen Sie das Lenkrad in die gewünschte Stellung hinauf/hinab ➁. JVP0362XZ 4. Es sollte kein Freiraum zwischen der Unterseite der Klammer und der Oberseite der Schiene sein. Ziehen Sie den Bolzen in der Mitte der Klammer fest.
SPIEGEL ACHTUNG Stellen Sie alle Spiegel vor der Fahrt ein. Stellen Sie die Spiegel nicht während der Fahrt ein, damit Sie Ihre ganze Aufmerksamkeit dem Verkehrsgeschehen widmen können. Spiegel mit automatischer Antiblendwirkung Spiegel mit manueller Antiblendwirkung INNENSPIEGEL Halten Sie den Innenspiegel fest, um den gewünschten Winkel einzustellen. SPA2143Z Ziehen Sie am Einstellhebel ➀, wenn das Scheinwerferlicht des hinter Ihnen fahrenden Fahrzeugs Ihre Sicht bei Dunkelheit behindert.
C beeinträchwird die Sensibilität des Sensors j tigt und der Spiegel funktioniert nicht mehr einwandfrei. Ausführung mit automatischer Antiblendwirkung und Rückfahrkamera (falls vorhanden) Betätigen Sie die Taste oder auszuschalten j C , um das System ein- Hängen Sie keine Gegenstände an den Spiegel und verwenden Sie keinen Glasreiniger. Dadurch wird die Sensibilität des Sensors j C beeinträchtigt und der Spiegel funktioniert nicht mehr einwandfrei.
FESTSTELLBREMSE Ein-/Ausklappen Die Außenspiegel werden automatisch eingeklappt, wenn Sie den Schalter zum Ein-/Ausklappen der Außenspiegel drücken. Drücken Sie zum Ausklappen den Schalter erneut. Manuelle Ausführung: • VORSICHT Wenn Sie die Außenspiegel mehrmals hintereinander ein-/ausklappen, wird möglicherweise die Funktion des Schalters deaktiviert. • SCHMINKSPIEGEL (falls vorhanden) • SPA1829Z Klappen Sie den Außenspiegel ein, indem Sie ihn in Richtung Fahrzeugheck drücken.
SPA2110Z Ziehen Sie den Feststellbremshebel nach oben um die Feststellbremse anzuziehen. ➀, Um die Feststellbremse zu lösen, betätigen Sie das Fußbremspedal und halten Sie es betätigt. Ziehen Sie den Feststellbremshebel leicht nach oben, betätigen Sie die Taste ➁ und bewegen Sie den Hebel vollständig nach unten ➂. Vergewissern Sie sich vor dem Losfahren, dass die Bremswarnleuchte ausgeschaltet ist.
4 Display, Heizung/Klimaanlage und Audioanlage Vorsichtsmaßnahmen ......................................................................... Multifunktionsbedienschalter der Mittelkonsole (Modelle mit Navigationssystem) ................................................ Verwendung der Touchscreen-Anzeige ........................ Verwendung des Helligkeitsreglers/der Taste EIN/AUS für die Anzeige.............................................................. Verwendung des Reglers /Scroll.................
Bedienung der Freisprechanlage ........................................ Lenkradschalter (falls vorhanden)...................................... Bluetooth®-Freisprechanlage (mit Navigationssystem) ............................................................................... Rechtliche Informationen.......................................................... Steuertasten und Mikrofon...................................................... Kopplungsverfahren ......................................................
VORSICHTSMASSNAHMEN • • • MULTIFUNKTIONSBEDIENSCHALTER DER MITTELKONSOLE (Modelle mit Navigationssystem) ACHTUNG Betätigen Sie die Bedienelemente für Heizung, Klimaanlage und Audioanlage nicht während der Fahrt, damit Sie Ihre ganze Aufmerksamkeit dem Fahren widmen können. Schalten Sie das System sofort ab, wenn Fremdkörper in die Hardware eingedrungen sind, Sie eine Flüssigkeit über dem System verschüttet haben, Rauch aus dem System austritt oder Sie andere Funktionsstörungen feststellen.
VERWENDUNG DER TOUCHSCREEN-ANZEIGE • • • ACHTUNG Verspritzen Sie keine Flüssigkeiten wie Wasser oder Autoduftstoffe auf die Anzeige. Flüssigkeiten verursachen Störungen im System. Parken Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle und bedienen Sie dann das Navigationssystem. VORSICHT Widmen Sie IMMER Ihre volle Aufmerksamkeit dem Verkehrsgeschehen. Lassen Sie sich nicht durch die Bedienung der Fahrzeugausstattung ablenken. Bei Unauf- • • • [Leerzeich.]: Fügt ein Leerzeichen ein.
FAHRZEUGINFORMATIONEN UND EINSTELLUNGEN (Modelle mit Navigationssystem) VERWENDUNG DES REGLERS /SCROLL Drehen Sie den Regler /Scroll, um Menüpunkte auf dem Bildschirm auszuwählen und Einstellpunkte anzupassen. Drücken Sie den Regler, um ausgewählte Menüpunkte oder eine Einstellung zu bestätigen. Fahrzeuginformationen können überprüft und verschiedene Einstellungen können auf der Anzeige vorgenommen werden.
• • • • [Navigation] [AUX-Pegel]: [Telefon & Bluetooth] Diese Funktion regelt die Lautstärke des eingehenden Tonsignals, wenn ein Zusatzgerät an die Anlage angeschlossen ist. Wählen Sie zwischen [Leise], [Mittel] und [Laut]. [Verkehrsmeldungen] [Radio] Einstellungen für [Audio] [Systemeinstellungen] Die Audioeinstellungen können im Audio-Einstellungsbildschirm vorgenommen werden. Verschiedene Systemeinstellungen können unter Systemeinstellungen vorgenommen werden.
[Temperatureinheit]: Wählen Sie als Temperatureinheit °C oder °F aus. [Klickgeräusch bei Berührung]: Schaltet die Klickgeräuschfunktion des Touchscreens ein oder aus. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, ertönt bei Berührung einer Option auf dem Bildschirm ein Klickgeräusch. [Bestätigungstöne]: Schaltet die Funktion Bestätigungstöne ein oder aus. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, ertönt ein Signalton, wenn auf dem Bildschirm eine PopupBenachrichtigung angezeigt wird.
RÜCKFAHRKAMERA (falls vorhanden) • • • • NIC3088 Anzeigen der Rückfahrkamera j A Kamera Wird der Wählhebel in die Stellung R (Rückwärtsgang) gebracht, zeigt der Monitor die Ansicht hinter dem Fahrzeug an. Das System soll dem Fahrer helfen, größere unbewegliche Objekte zu erkennen und Fahrzeugschäden zu vermeiden. Das System erfasst keine kleinen Objekte unterhalb der Stoßstangenhöhe und eventuell auch keine nahe an der Stoßstange und auf dem Boden befindlichen Objekte.
BEDEUTUNG DER ANGEZEIGTEN LINIEN Einstellen der Führungslinien (falls vorhanden) Rückwärtsfahren an einer starken Steigung Wenn die Rückfahrkamera angezeigt wird, können Sie die Linien zur Fahrzeugbreite und Entfernungsrichtlinien ein- oder ausschalten, indem Sie die Taste betätigen.
dass Objekte, wenn Sie auf einer Steigung fahren, auf dem Bildschirm näher erscheinen als sie tatsächlich sind. Rückwärtsfahren bei starkem Gefälle Steigung tatsächlich 1 m (3 ft) entfernt ist aber Punkt j B . Beachten Sie, dass Hindernisse, wenn Sie an einem Gefälle fahren, auf dem Bildschirm weiter entfernt erscheinen, als sie tatsächlich sind.
EINSTELLEN DES BILDSCHIRMS Rückwärtsfahren hinter einem hervorstehenden Objekt Einstellen des Bildschirms (für Modelle mit Navigationssystem) Einstellen des Bildschirms (für Modelle ohne Navigationssystem) 1. Betätigen Sie die Taste . 2. Wählen Sie die Option [System]. 3. Wählen Sie die Option [Kameraeinstellungen]. 4. Wählen Sie den Menüpunkt, für den Sie Anpassungen vornehmen möchten. • • • • [Displaymodus]: Ändern Sie die Einstellungen, um die Beleuchtung im Fahrzeug anzupassen.
• • • • • • • • Es kann eine gewisse Zeit dauern, bis die Rückfahrkamera bzw. die normale Anzeige erscheint, nachdem der Schalthebel aus einer anderen Stellung in die Stellung R (Rückwärtsgang) bzw. aus der Stellung R (Rückwärtsgang) in eine andere Stellung bewegt wurde. Die Anzeige der Rückfahrkamera kann zunächst etwas verzerrt sein, bevor sich das Bild vollständig aufgebaut hat.
360°-KAMERA (falls vorhanden) HINWEIS Zu Beginn der Funktion blinken die Ecklinien ca. 3 Sekunden auf. Dies ist keine Funktionsstörung, sondern soll den Fahrer daran erinnern, umsichtig zu fahren. Verfügbare Ansichten: • • • • Vogelperspektive Die Umgebung des Fahrzeugs wird angezeigt. Vorder-/Seitenansicht Ansicht des Bereichs um und vor dem Rad an der Beifahrerseite. Vorderansicht Der Bereich vor dem Fahrzeug wird angezeigt. Rückansicht Der Bereich angezeigt.
• • • • NAA1864 Das System erfasst Objekte nicht in allen Bereichen. In der Vorder- oder Rückansicht werden Objekte, die sich unterhalb der Stoßstange oder auf dem Boden befinden, möglicherweise nicht erfasst ➀. In der Vogelperspektive werden große Objekte am Rand des Kameraerfassungsbereichs nicht auf dem Bildschirm ➁ angezeigt. • • ACHTUNG Die 360°-Kamera ist für die Nutzung bei Tageslicht ausgelegt. Verwenden Sie das System nicht bei schlechten Lichtverhältnissen.
BETRIEB Die Anzeige der 360°-Kamera besteht aus vorderem, linkem, rechtem und hinterem Bildschirm. In der Abbildung sehen Sie eine Zusammenstellung der verschiedenen Bildschirmansichten. j A : Audio- oder Navigationsbildschirm, bevor die 360°-Kamera bedient wird.
• In der Stellung R (Rückwärtsgang) werden die Rückansicht und die Vogelperspektive ➁ angezeigt. Wenn Sie die Taste betätigen, wechselt die Beifahrerseitenansicht auf dem Bildschirm zur Vorder-/Seitenansicht ➃. Betätigen Sie die Taste erneut, um zur Rückansicht ➄ zu wechseln. Wird der Schalthebel aus der Stellung R (Rückwärtsgang) gebracht, wechselt der Bildschirm zum vorherigen Bildschirm. tet, schaltet der Bildschirm der 360°-Kamera zum Audio- oder Navigationsbildschirm um.
• • • Gelbe Linie ➁: ca. 1 m (3 ft) HINWEIS Grüne Linie ➂: ca. 2 m (7 ft) Wenn der Monitor die Vorderansicht anzeigt und das Lenkrad von der Neutralstellung aus um 90 Grad oder weniger gedreht wird, werden sowohl die rechten als auch die linken geschätzten Kurslinien ➅ angezeigt. Wenn das Lenkrad um 90 Grad oder mehr gedreht wird, wird nur die Linie auf der gegenüberliegenden Seite der Drehung angezeigt. Grüne Linie ➃: ca.
Fahrer darauf aufmerksam zu machen, umsichtig zu fahren. Hierbei handelt es sich um keine Störung. Führungslinien: VORSICHT Die tatsächliche Entfernung zu Objekten kann von der dargestellten Entfernung abweichen. Führungslinien, welche die Breite und das vordere Ende des Fahrzeugs angeben, werden auf dem Bildschirm angezeigt. Die Linie der Fahrzeugvorderseite ➀ zeigt den vorderen Bereich des Fahrzeugs an.
Rückwärtsfahren an einer starken Steigung jekte, wenn Sie auf einer Steigung fahren, auf dem Bildschirm näher erscheinen als sie tatsächlich sind. Rückwärtsfahren bei starkem Gefälle dass Hindernisse, wenn Sie an einem Gefälle fahren, auf dem Bildschirm weiter entfernt erscheinen, als sie tatsächlich sind. Rückwärtsfahren in der Nähe eines hervorstehenden Objekts Die dynamisch geschätzten Kurslinien j A können anzeigen, dass das Fahrzeug das Objekt nicht berührt.
NAA1695 A berühren das Objekt Die geschätzten Kurslinien j im Display nicht. Das Fahrzeug könnte jedoch an das Objekt stoßen, wenn dieses über die Fahrspur hinausragt. NAA1696 Der Bildschirm zeigt in der Vogelperspektive j B möglicherweise einen sichtbar ausreichenden Abstand zwischen dem Fahrzeug und dem Objekt an. NAA1169 Sich nähern eines hervorstehenden Objektes Der Punkt j C wird auf der Anzeige als weiter entfernt angezeigt als Punkt j B .
BELÜFTUNGSDÜSEN EINSTELLEN DES BILDSCHIRMS • Zum Anpassen der Bildschirmhelligkeit der 360°-Kamera verwenden Sie die Einstellungen in der separat gelieferten Betriebsanleitung des Touchscreen-Navigationssystems. • Passen Sie keine Einstellungen während der Fahrt an. Überzeugen Sie sich davon, dass die Feststellbremse fest angezogen ist.
HEIZUNG UND KLIMAANLAGE SEITLICHE BELÜFTUNGSDÜSEN HINTERE BELÜFTUNGSDÜSEN (falls vorhanden) • • SAA3126Z JVH0879XZ Stellen Sie Luftaustrittsrichtung der Belüftungsdüsen ein, indem Sie sie öffnen, schließen oder drehen. Die seitlichen Belüftungsdüsen können für die seitliche Scheibenheizung verwendet werden. Öffnen/schließen Sie die Düsen, indem Sie den Regler in die entsprechende Richtung bewegen. m: m: Dieses Symbol zeigt an, dass die Belüftungsdüsen geschlossen sind.
• • Spuren von Feuchtigkeit am Boden sind daher normal. Gerüche von innerhalb und außerhalb des Fahrzeugs können sich unter Umständen in der Klimaanlage festsetzen. Diese Gerüche können durch die Lüftungsklappen in den Fahrgastraum dringen. BETRIEBSHINWEISE (Modelle mit automatischer Klimaanlage) Schalten Sie, wenn Sie parken, die Umluftfunktion auf den Bedienelementen von Heizung und Klimaanlage aus, um Frischluft in den Fahrgastraum strömen zu lassen.
Luftverteilungsregler: Mit diesem Regler können Sie auswählen, aus welchen Belüftungsdüsen Luft strömen soll. m— m— JVH0928XZ MANUELLE KLIMAANLAGE UND HEIZUNG (Typ A) 1. Umlufttaste 2. Heckscheibenheizungstaste (Siehe “Schalter für Heckscheibenheizung (falls vorhanden)” in Kapitel “2. Instrumente und Bedienelemente”.) (falls vorhanden) 3. Temperaturregler 4. Klimaanlagentaste A/C 5. Lüfterdrehzahlregler 6.
Heizfunktion Heizen: In diesem Modus strömt warme Luft aus den Belüftungsdüsen im Fußraum. für normalen 1. Betätigen Sie die Umlufttaste Heizbetrieb. (Die Anzeigeleuchte schaltet sich aus.) 2. Drehen Sie den Luftverteilungsregler in die Stellung . 3. Drehen Sie den Lüfterregler gewünschte Stellung. in die 4. Drehen Sie den Temperaturregler in die gewünschte Stellung zwischen der mittleren Stellung und der Stellung für maximale Heizleistung (rechts).
5. Drehen Sie den Temperaturregler in die gewünschte Stellung zwischen der mittleren und der Stellung für maximale Kühlleistung (links). Da die Luft sehr schnell gekühlt wird, ist bei heißer, feuchter Luft im Fahrgastraum möglicherweise aus den Düsen austretender Dunst zu sehen. Dies ist keine Funktionsstörung. • Zur schnellen Kühlung bei hohen Außentempe. (Die raturen drücken Sie die Umlufttaste Anzeigeleuchte schaltet sich ein.
Temperaturregler: Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. Drehen Sie den Regler auf eine Position zwischen der mittleren und der rechten Stellung, um warme Temperaturen einzustellen. Drehen Sie den Regler auf eine Position zwischen der mittleren und der linken Stellung, um kalte Temperaturen einzustellen. Luftverteilungsregler: JVH0888XZ MANUELLE KLIMAANLAGE UND HEIZUNG (Typ B) 1. A/C-Taste/Lüfterdrehzahlregler 2. Luftverteilungstasten 3. 4. 5. 6.
Umluftfunktion: Schalten Sie die Umlufttaste leuchte schaltet sich ein.) ein. (Die Anzeige- Die Luft wird im Fahrzeug umgewälzt. Betrieb der Klimaanlage: Drücken Sie die Taste A/C, um die Klimaanlage einbzw. auszuschalten. Wenn die Klimaanlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte A/C auf der Taste auf. Heizfunktion Heizen: In diesem Modus strömt warme Luft aus den Belüftungsdüsen im Fußraum. für normalen 1. Betätigen Sie die Umlufttaste Heizbetrieb. (Die Anzeigeleuchte schaltet sich aus.) 2.
5. Drehen Sie den Temperaturregler in die gewünschte Stellung zwischen der mittleren und der Stellung für maximale Kühlleistung (links). Da die Luft sehr schnell gekühlt wird, ist bei heißer, feuchter Luft im Fahrgastraum möglicherweise aus den Düsen austretender Dunst zu sehen. Dies ist keine Funktionsstörung. • leuchten auf. ) Dann schaltet sich die Anzeigeleuchte der Umluftfunktion aus. 2. Drehen Sie den Lüfterregler gewünschte Stellung. in 3. Drehen Sie den Temperaturregler gewünschte Stellung.
3. Betätigen Sie die Temperaturreglertasten ( und ), um die gewünschte Temperatur einzustellen. 3. Betätigen Sie die Temperaturreglertasten ( und ), um die gewünschte Temperatur einzustellen. Wenn die Anzeigeleuchte nicht leuchtet, können durch Betätigen der Taste (die Anzeigeleuchte leuchtet auf) die Temperaturen der Fahrer- und der Beifahrerseite unabhängig voneinander mithilfe der entsprechenden Temperaturreglerund ) geändert werden.
Luftverteilungsregler: Betätigen Sie die Taste , um den gewünschten Modus auszuwählen: m— m— m— m— Luft strömt aus den mittleren und seitlichen Belüftungsdüsen. Luft strömt aus den Belüftungsdüsen in der Mitte, an den Seiten und im Fußbereich. Luft strömt hauptsächlich aus den Belüftungsdüsen im Fußraum. Luft strömt aus den Frontscheibenheizungsdüsen und Belüftungsdüsen im Fußraum. Temperaturregler: Betätigen Sie die Temperaturreglertasten ( und ), um die gewünschte Temperatur einzustellen.
AUDIOANLAGE (falls vorhanden) VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB DER AUDIOANLAGE • CD-Spieler ACHTUNG • Nehmen Sie während der Fahrt keine Einstellungen an der Audioanlage vor, damit Sie Ihre gesamte Aufmerksamkeit dem Fahren widmen können. • Radio • • • Die Empfangsqualität des Radios wird von der Sendersignalstärke, der Entfernung vom Radiosender sowie von Gebäuden, Brücken, Bergen und anderen äußeren Einflüssen bestimmt.
Anschluss für USB (universeller serieller Datenbus) ACHTUNG Verbinden, entfernen oder bedienen Sie keine USB-Geräte während der Fahrt. Andernfalls könnte dies Ihre Aufmerksamkeit beeinträchtigen. Bei Unaufmerksamkeit können Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren, und es kann zu einem Unfall mit ernsthaften Verletzungen führen. VORSICHT • • • Wenden Sie beim Anschließen eines USB-Geräts keine Gewalt an.
• • • • • Die Funktion des Bluetooth®-Audiosystems variiert eventuell je nach angeschlossenem Audiogerät. Prüfen Sie vor der Verwendung das Verfahren zur Inbetriebnahme. Die Wiedergabe des Bluetooth®-Audio wird in den folgenden Situationen unterbrochen. Die Wiedergabe wird wieder aufgenommen, wenn die folgenden Situationen abgeschlossen sind.
• • • Die Namen der Verzeichnisse, die keine MP3-/ WMA-Dateien enthalten, werden auf dem Display nicht angezeigt. ANTENNE Dachantenne Wenn sich auf der höchsten Ebene der CD eine Datei befindet, wird ORDNER angezeigt. Die Abspielreihenfolge ist die Reihenfolge, in der die Dateien von der Brennsoftware geschrieben wurden. Es ist deshalb möglich, dass die Dateien nicht in der gewünschten Reihenfolge abgespielt werden.
VORSICHT Um eine Beschädigung oder Verformung der Antenne zu vermeiden, nehmen Sie sie unter folgenden Bedingungen ab. • • • Sie fahren mit dem Fahrzeug in eine Waschstraße. Sie fahren mit dem Fahrzeug in eine Garage mit niedriger Decke. • ten. Dies könnte zu Beschädigung des Anschlusses und der Abdeckung führen. Stellen Sie sicher, dass keine unbeabsichtigten Zugkräfte auf das USB-Kabel wirken können. Dies könnte den Anschluss beschädigen.
PFLEGE UND REINIGUNG DER CD/DES USB-SPEICHERS USB-Speichergerät CD • • • • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das USB-Speichergerät. Bewahren Sie das USB-Speichergerät nicht in einer Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit auf. Setzen Sie das USB-Speichergerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Lassen Sie das USB-Speichergerät nicht mit Flüssigkeit in Berührung kommen. Einzelheiten finden Sie in der Betriebsanleitung des USB-Speichergeräts.
FM-/AM-RADIO MIT CD-SPIELER (Typ A) 5. Taste MEDIA Zum Umschalten der Audioquellen (CD, USB, AUX, BT Audio) (falls verbunden) 6. Telefontaste 7. Radiomodus: TUNE-Regler Audioanlagenmodus: MENU-Regler Taste ENTER (Bestätigung) 8. Zurück-Taste 9. Radiomodus: Vorwahltaste USB/MP3 CD/iPod oder Telefonmodus: Schnellsuchtaste 10. Taste SETUP 11. Radiomodus: Vorwahltasten 12. Tasten Schnellvorlauf/Nächster Titel und Schnellrücklauf/Vorherige Titel 13.
AUDIOHAUPTBEDIENUNG Die Audioanlage ist funktionsbereit, wenn sich die Zündung in der Stellung ACC oder ON befindet. Das Radio kann Sendungen auf verschiedenen Übertragungskanälen empfangen: – FM m Hauptschalter (EIN/AUS) – DAB (Digital Audio Broadcasting) unter der Bezeichnung DR (falls vorhanden) Betätigen Sie den Schalter , um die Audioanlage einzuschalten.
Sendervorwahltasten ➀➁➂➃➄➅ Wenn Sie eine Sendervorwahltaste weniger als 2 Sekunden betätigen, wird der gespeicherte Sender gewählt. Wenn Sie eine Sendervorwahltaste länger als 2 Sekunden betätigen, während die [FM-Liste] oder der Radiohauptbildschirm aktiv sind, wird der momentan wiedergegebene Sender unter dieser Vorwahltaste gespeichert. • • • Für den Frequenzbereich FM können zwölf Sender (falls verfügbar) eingestellt werden. (Sechs für FM1 und sechs für FM2).
TASTE SETUP Menü [Klang]: Untermenüs des Menüs [Klang]: [Bässe] Um die Einstellungen für [Audio], [Uhr], [Radio], und [Sprache] vorzunehmen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Betätigen Sie die Taste . 2.
Menü [Bassverst.]: Schalten Sie [Bassverst.] [EIN] oder [AUS] Menü [Audio-Reset]: Die Werkseinstellungen der Audioanlage sind als Standard gespeichert. Wählen Sie [Ja], um alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückzustellen. Wählen Sie [Nein], um das Menü zu verlassen und die aktuellen Einstellungen beizubehalten. Einstellen der Uhr [Format]: Wählen Sie zwischen der Uhrzeitanzeige 24-Stunden- oder im 12-Stunden-Format. Einzelheiten zur Aktivierung bzw.
BEDIENUNG DES CD-SPIELERS Der CD-Spieler kann Audio-CDs oder CDs mit MP3-/ WMA-Dateien abspielen und gleichzeitig die Musikinformationen (Tags mit Titel- und Künstlerinformationen) anzeigen (wenn die CD Textinformationen enthält). Betätigen Sie die Taste und die CD wird abgespielt (wenn eingelegt). Wenn die Taste betätigt wird, während der Radio- oder ein anderer Modus aktiviert ist, wird dieser Modus automatisch ausgeschaltet und mit der CD-Wiedergabe begonnen.
Wenn Sie die Taste ➄ wiederholt betätigen, werden weitere Informationen zusammen mit dem Liedtitel wie folgt angezeigt: Falls der momentan ausgewählte Ordner Unterordner enthält, betätigen Sie , um auf dem Bildschirm eine Liste mit den Unterordnern anzeigen zu lassen. Drehen Sie den Regler
AUX-ZUSATZBUCHSE Anschließen eines USB-Speichergeräts Audiohauptbedienung Schließen Sie einen USB-Stick oder ein anderes USBGerät an. Auf der Anzeige erscheint für einige Sekunden die Benachrichtigung [USB gefunden Bitte Warten...], während die Daten ausgelesen werden. Die zusätzliche Eingangsbuchse befindet sich in der Mittelkonsole. An die Zusatzbuchse kann ein herkömmlicher Analog-Audioeingang, z. B.
Audiohauptbedienung Die folgenden Verfahren entsprechen den AudioHauptverfahren für den Betrieb der CD. Details finden Sie unter “Bedienung des CD-Spielers” weiter vorn in diesem Kapitel. • • • • • • Listenansicht Schnellsuche , MIX (Zufallswiedergabe) RPT (Titelwiederholung) Ordner durchsuchen Schnellsuche: Wenn Sie ein USB-Gerät mit zusätzlichen Musikinformationen (ID3–Tags) über die Listenansicht abspielen, können Sie eine Schnellsuche nach Titeln in der Liste durchführen.
• • • • RENAULT nicht gewährleisten, dass alle neuen iPod-Spieler/iPhone-Geräte mit der Audioanlage kompatibel sind. Einige iPod-Funktionen sind auf diesem System eventuell nicht verfügbar. Aktualisieren Sie iPod- und iPhone-Geräte mit der neuesten Firmware. iPod shuffle und iPod mini können mit diesem System nicht verwendet werden. Volle USB- oder Bluetooth-Audio-Funktionalität des iPhone sind möglicherweise nicht verfügbar, wenn das gleiche Gerät gleichzeitig per USB und Bluetooth angeschlossen ist.
BLUETOOTH®-Einstellungen Stellen Sie sicher, dass Bluetooth eingeschaltet ist und verwenden Sie die Schaltfläche [Gerätesuche] oder [Gerät kopp.]. Zu Einzelheiten siehe “[Gerätesuche]” weiter hinten in diesem Kapitel. Sie können bis zu 5 verschiedene Bluetooth-Geräte verbinden. Allerdings kann jeweils nur ein Gerät verwendet werden. Wenn Sie 5 verschiedene Bluetooth-Geräte registriert haben, kann ein neues Gerät nur registriert werden, wenn dadurch eines der schon gekoppelten 5 Geräte ersetzt wird.
4) Geben Sie die auf dem jeweiligen Gerät angezeigte PIN über die Tastatur des Geräts ein und betätigen Sie die Bestätigungstaste des Geräts. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Betriebsanleitung des jeweiligen Bluetooth®-Geräts. Die Bluetooth-Verbindung wird hergestellt. [Gerät kopp.]: • • Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion der Audioanlage ein. Siehe die Beschreibung [Bluetooth]. Verwenden Sie die Audioanlage zum Koppeln: . Wählen Sie die OptiBetätigen Sie die Taste on [Gerät kopp.
Tasten für Titelsuche vorwärts (Schnellvorlauf)/ rückwärts (Schnellrücklauf): Wenn Sie die Taste (Schnellvorlauf) oder die Taste (Schnellrücklauf) gedrückt halten, wird der Titel schnell abgespielt. Wenn Sie die Taste loslassen, wird die CD wieder mit normaler Wiedergabegeschwindigkeit abgespielt.
Spezifikationstabelle Unterstützte Medien CD-R, CD-ROM, CD-RW, USB 2,0 MSC CD-Größe 12 cm Durchmesser, bis zu 1,9 mm Dicke Unterstützte Dateisysteme für CD ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (Packet-Writing) wird nicht unterstützt. * Dateien, die mit der Live-Dateisystemkomponente (auf einem Computer mit dem Betriebssystem Windows Vista) gespeichert wurden, werden nicht unterstützt.
100 Ordner auf CD 2500 Order auf USB Ordnertiefe — bis zu 8, wegen des Maximums müssen tiefere Ordner unter 8 liegen. Ordnerunterstützung Unterstützung für Wiedergabelisten auf USB M3U, WPL, PLS — 1000 Wiedergabelisten. Textzeichenunterstützung Anpassbare Zeichenlänge, je nach Medieninhalt. Dateiname: Min. 11 Zeichen (Max. 30 Zeichen) ID3-TAG: Min. 24 Zeichen. (Max.
FM-/AM-RADIO MIT CD-SPIELER (Typ B) AUDIOHAUPTBEDIENUNG Die Audioanlage ist betriebsbereit, wenn der Zündschalter in die Stellung ACC oder ON gebracht wird. (Hauptschalter)/Regler VOL (Lautstärke) Drücken Sie den Drehregler , um die Audioanlage ein- bzw. auszuschalten. Drehen Sie den Drehregler , um die Lautstärke anzupassen. Ihr Fahrzeug ist möglicherweise mit einer Funktion zur geschwindigkeitsabhängigen Lautstärkeregelung (SSV) der Audioanlage ausgestattet.
Bedienung des Radios Tasten Suchlauf/Titel: Die Audioanlage ist betriebsbereit, wenn der Zündschalter in die Stellung ACC oder ON gebracht wird. Drücken Sie die Taste , um den Frequenzbereich folgendermaßen zu ändern: Betätigen Sie im Radio-Modus die Tasten Suchlauf/ Titel, um von niedrigen zu hohen Frequenzen oder von hohen zu niedrigen Frequenzen nach Radiosendern zu suchen und beim nächsten Sender anzuhalten.
Bedienung des CD-Spielers Einlegen der CD: Legen Sie eine CD mit der Aufschrift nach oben in den Schacht ein. Die CD wird automatisch in den Schlitz gezogen und abgespielt. Wenn sich die Anlage zu diesem Zeitpunkt im Radiomodus befindet, wird automatisch in den CD-Modus geschaltet und die CD wird abgespielt. VORSICHT Wenden Sie beim Hineinschieben der CD in den Schacht keine Gewalt an. Dadurch könnte das Abspielgerät beschädigt werden.
• • gerade oder verkehrt herum angeschlossen, kann dies zur Beschädigung des Anschlusses führen. Stellen Sie sicher, dass das USB-Gerät richtig an den USB-Anschluss angeschlossen ist. Achten Sie beim Entfernen eines USB-Geräts darauf, nicht versehentlich die Abdeckung des USB-Anschlusses (falls vorhanden) festzuhalten. Dies könnte zu Beschädigung des Anschlusses und der Abdeckung führen. Stellen Sie sicher, dass keine unbeabsichtigten Zugkräfte auf das USB-Kabel wirken können.
Kompatibilität: Die folgenden Modelle sind kompatibel: • • • • • • • • iPod 5. Generation (Firmware-Version 1.2.3 oder höher) iPod classic (Firmware-Version 1.1.1 oder höher) iPod touch (Firmware-Version 2.0.0 oder höher)* iPod nano - 1. Generation (Firmware-Version 1.3.1 oder höher) iPod nano - 2. Generation (Firmware-Version 1.1.3 oder höher) iPod nano - 3. Generation (Firmware-Version 1.1.3 oder höher) iPod nano - 4. Generation (Firmware-Version 1.0.4 oder höher) iPod nano - 5.
• • Hörbücher Mix: Podcasts Durch Berühren der Option [Mix] auf dem Bildschirm, während Medien vom iPod wiedergegeben werden, kann das Abspielmuster der Zufallswiedergabe wie folgt geändert werden: Menüs scrollen: (Normal) ! Zufallswiedergabe ! (Normal) Bluetooth®-Warenzeichen: Bluetooth® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und lizenziert für Robert Bosch GmbH. m Anschließen eines Bluetooth®-Audiogeräts: Wiederh.: Durch Berühren der Option [Wiederh.
TOUCHSCREEN-NAVIGATIONSSYSTEM (falls vorhanden) AUDIOLENKRADSCHALTER (falls vorhanden) BEDIENELEMENTE FÜR DIE AUDIOANLAGE Hauptbedienung des Bluetooth®-Audiospielers: Um in den Bluetooth®-Audiomodus zu wechseln, betätigen Sie die Taste AUX mehrmals, bis der Bluetooth®-Audiomodus auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die Bedienelemente für Bluetooth®-Audio werden auf dem Bildschirm angezeigt. Bedienung des AUX-Abspielgeräts Die AUX-Eingangsbuchse befindet sich an der unteren Seite der Instrumententafel.
• • • Ändern des eingestellten Radiosenders (Radiomodus) • BEDIENTASTEN FÜR TELEFON • Drücken Sie die Scroll-Taste ( , oder ) weniger als 1,5 Sekunden lang, um einen der voreingestellten Sender zu wählen. Beenden Sie ein Telefongespräch durch einmaliges Betätigen der Taste < >. Wählen Sie die zuletzt gewählte Nummer erneut, indem Sie die Taste < > länger als zwei Sekunden betätigt halten.
BLUETOOTH®-FREISPRECHANLAGE (ohne Navigationssystem und Farbdisplay) BLUETOOTH®-MOBILTELEFONFUNKTIONEN ACHTUNG Benutzen Sie Ihr Mobiltelefon nicht während der Fahrt. Dies kann die Konzentration sowie die Fähigkeit im Straßenverkehr angemessen zu reagieren erheblich einschränken. Ferner können schweren Unfälle die Folge sein. Dies trifft auf alle Tätigkeiten zu, die mit dem Mobiltelefon ausgeführt werden wie beispielsweise das Annehmen bzw. Führen von Gesprächen oder die Telefonbuchsuche.
wendet werden. Wenn Sie 5 verschiedene Bluetooth-Geräte registriert haben, kann ein neues Gerät nur registriert werden, wenn dadurch eines der schon gekoppelten 5 Geräte ersetzt wird. Wählen Sie die Option [Gerät lösch.], um eines der vorhandenen gekoppelten Geräte zu löschen. Details finden Sie unter “[Gerät lösch.] ” weiter hinten in diesem Kapitel. Nach der erfolgreichen Kopplung wird eine Nachricht angezeigt.
[Gerät kopp.]: Schalten Sie die Bluetooth-Funktion der Audioanlage ein. Siehe die Beschreibung [Bluetooth]. • • Verwenden Sie die Audioanlage zum Koppeln: Betätigen Sie die Taste . Wählen Sie die Option [Gerät kopp.]. Die Audioanlage wartet auf eine Verbindungsanfrage vom Mobilgerät. Das Kopplungsverfahren hängt vom BluetoothGerät ab: 1) Gerät ohne PIN: Die Bluetooth-Verbindung wird ohne weitere Eingabe automatisch hergestellt.
• Um den Anruf wieder über die Freisprechanlage durch die Audioanlage zu empfangen, wählen Sie [ ]. [#123] Wählen Sie diese Option, wenn Sie während eines Gesprächs Zahlen eingeben möchten. Dies ist beispielsweise notwendig, wenn Sie durch einen automatischen Anrufbeantworter dazu aufgefordert werden, eine Durchwahl zu wählen. Dann sendet das System einen Ton, der dieser Ziffer zugeordnet ist. 2. Einen Anruf halten: markiert Drehen Sie den Regler
4. Nachdem Sie die letzte Ziffer eingegeben haben, scrollen Sie zum Symbol und betätigen Sie , um die Rufnummer zu wählen. Wahlwiederholung: Um die zuletzt gewählte Nummer erneut anzurulänger als zwei Sekunfen, halten Sie die Taste den gedrückt. Manuelles Wählen einer Telefonnummer: ACHTUNG Parken Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle und ziehen Sie die Feststellbremse an, bevor Sie einen Anruf tätigen.
BLUETOOTH®-FREISPRECHANLAGE (mit Navigationssystem) Drücken Sie zum Bestätigen. Menüpunkte: • [Lautst.] – – • [Anruf] Stellen Sie die Gesprächslautstärke während eines Anrufs ein. [Rufton] – – • [Klingeln] Stellen Sie die Lautstärke des Telefonklingelns ein. [Fahrzeug] Stellen Sie die Klingellautstärke im Fahrzeug ein. [Telefon] Stellen Sie die Art des Ruftons für das Telefon ein. [Tel.buch laden] Laden Sie das Telefonbuch Ihres Mobilgeräts manuell auf die Audioanlage.
Sie können bis zu 5 verschiedene Bluetooth®-Mobiltelefone im Fahrzeug-Telefonmodul registrieren. Sie können jedoch nicht mehrere Mobiltelefone zeitgleich benutzen. Bevor Sie die Bluetooth®-Freisprechanlage verwenden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. • • • • • • Richten Sie die drahtlose Verbindung zwischen dem Mobiltelefon und dem Fahrzeug-Telefonmodul ein, bevor Sie die Bluetooth®-Freisprechanlage verwenden.
4. Einstellschalter 4. Starten Sie das Kopplungsverfahren vom Mobilteil aus. Das System zeigt eine Meldung mit der Frage an, ob auf Ihrem Bluetooth®-Gerät eine PIN angezeigt wird. Bedientafel: 1. Wenn die PIN auf dem Bluetooth®-Gerät erscheint, wählen Sie [Ja], um das Kopplungsverfahren abzuschließen. 2. Wenn die PIN auf dem Bluetooth®-Gerät nicht erscheint, wählen Sie [Nein] und schließen Sie das Kopplungsverfahren gemäß der Beschreibung in der Betriebsanleitung des Bluetooth®-Geräts ab. JVH1083XZ 1.
• • Betätigen Sie die Taste ter. am Lenkradschal- Berühren Sie das rote Telefonsymbol “ dem Bildschirm. ” auf WÄHREND EINES TELEFONATS Verfügbare Einstellpunkte: • • Während eines Telefonats sind die folgenden Optionen auf dem Bildschirm verfügbar: • • • “Handy” Wählen Sie diese Option, um die Steuerung des Anrufs auf das Mobilteil umzuschalten. • “Mikro aus” Wählen Sie diese Option, um das Mikrofon auf stumm zu schalten. Wählen Sie diese Option erneut, wird das Mikrofon wieder eingeschaltet.
NOTIZEN Display, Heizung/Klimaanlage und Audioanlage 4-69
5 Starten und Fahrbetrieb Einfahrvorschriften ................................................................................ Vor Anlassen des Motors ................................................................... Vorsichtsmaßnahmen beim Start und während der Fahrt......................................................................................................... Abgas (Kohlenmonoxid) .............................................................
Geschwindigkeitsbegrenzer (falls vorhanden).................. Betrieb des Geschwindigkeitsbegrenzers .................... ECO-Fahrbericht....................................................................................... Parken............................................................................................................... Einparkhilfe (Sonar) (falls vorhanden) ...................................... Aus-Schalter der Einparkhilfe (Sonar) ..............................
EINFAHRVORSCHRIFTEN Folgen Sie während der ersten 1.600 km (1.000 Meilen) diesen Empfehlungen für optimale Motorleistung, Zuverlässigkeit und Wirtschaftlichkeit Ihres neuen Fahrzeugs. Wenn Sie diese Empfehlungen nicht beachten, kann die Motorleistung verringert und die Lebensdauer des Motors verkürzt werden. • • • • • • Fahren Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit konstanter Geschwindigkeit, weder schnell noch langsam. Drehen Sie den Motor nicht auf mehr als 4.000 U/min hoch.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM START UND WÄHREND DER FAHRT • • ACHTUNG Lassen Sie Kinder und hilfsbedürftige Menschen nicht unbeaufsichtigt im Fahrzeug. Auch Tiere sollten Sie nicht allein im Fahrzeug lassen. Sie könnten unbeabsichtigt Schalter bzw. Regler betätigen oder das Fahrzeug in Bewegung setzen und dadurch schwere Unfälle verursachen und sich verletzten.
Warnanzeige für AdBlue® • Bedingung B Wenn der AdBlue®-Füllstand im Behälter niedrig ist oder wenn eine Funktionsstörung im AdBlue®-SCRSystem vorliegt, erscheint eine Warnung auf der Fahrzeuginformationsanzeige. • AdBlue® nachfüllen: Zu Informationen zum Nachfüllen des AdBlue®-Behälters siehe “AdBlue®-Einfüllklappe und -Deckel” in Kapitel “3. Kontrolle und Einstellungen vor Antritt der Fahrt” und “AdBlue®-Behälter (falls vorhanden, für Modelle mit Dieselmotor)” in Kapitel “8.
DIESELPARTIKELFILTER (DPF) (falls vorhanden) Bedingung A gelegt werden kann, bevor das AdBlue®-SCR-System überprüft und/oder repariert werden muss. Bedingung C • • ACHTUNG Gehen Sie vorsichtig vor, um sich nicht an den Abgasen zu verbrennen. Parken Sie das Fahrzeug nicht auf leicht entflammbarem Untergrund wie trockenes Gras oder Materialien wie Papier bzw. Textilien, da diese Stoffe leicht Feuer fangen.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DAS FAHREN AUF DER STRASSE UND IM GELÄNDE angesammelte Partikel automatisch während der Fahrt verbrannt und in harmlose Substanzen umgewandelt. Unter den folgenden Bedingungen können die im DPF gesammelten Rußpartikel jedoch nicht verbrannt werden: • • • • Wenn die Fahrgeschwindigkeit über einen längeren Zeitraum unter 15 km/h (10 mph) bleibt. Wenn der Motor häufig abgestellt und innerhalb von 10 Minuten wieder angelassen wird.
• • • • • Ihre Fahrgäste in der richtigen Sitzposition, während das Fahrzeug über unebenes Gelände fährt. Fahren Sie nicht quer über starke Steigungen. Fahren Sie stattdessen gerade hinauf oder hinunter. Geländefahrzeuge können viel leichter seitlich umkippen als vor- oder rückwärts. Viele Hänge sind zu steil und für kein Fahrzeug befahrbar. Wenn Sie versuchen, einen solchen Hang hinaufzufahren, könnte der Motor dabei absterben.
TURBOLADER • • • • • Wenn sich ein Rad aufgrund einer unebenen Straße nicht am Boden befindet, achten Sie darauf, dass es nicht übermäßig durchdreht. Starkes Bremsen oder Beschleunigen oder ruckartige Lenkbewegungen können zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen. Fahren Sie möglichst nicht um enge Kurven, besonders nicht mit hohen Geschwindigkeiten. Ein Fahrzeug mit Allradantrieb hat einen höheren Schwerpunkt als ein herkömmlicher Personenkraftwagen.
SICHERES FAHREN Für eine sichere und angenehme Fahrt ist es entscheidend, dass Sie Ihre Fahrweise den Umständen anpassen. Sie als Fahrer sollten am besten wissen, wie Sie sich unter den gegebenen Umständen verhalten müssen. MOTORKALTSTARTPHASE Aufgrund höherer Drehzahlen bei kaltem Motor ist besondere Vorsicht geboten, wenn nach dem Anlassen des Motors und während der Warmlaufphase des Motors ein Gang eingelegt wird.
AUTOMATIKGETRIEBE (AT) Wenn der Zündschalter in die Stellung gedreht wurde, kann der Schalthebel nicht aus der Stellung P (Parken) geschaltet werden. Der Schalthebel kann bewegt werden, wenn sich der Zündschalter in der Stellung befindet und das Fußbremspedal betätigt wird. SCHLÜSSELSTELLUNGEN LOCK (Normale Parkstellung) (0) Der Zündschlüssel kann nur in dieser Stellung abgezogen werden.
ZÜNDKNOPFSCHALTER (Modelle mit Funkschlüsselsystem) VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BEDIENUNG DES ZÜNDKNOPFSCHALTERS ACHTUNG Betätigen Sie den Zündknopfschalter nicht während der Fahrt, außer in Notfällen. (Der Motor wird abgeschaltet, wenn der Zündknopf dreimal hintereinander betätigt wird oder wenn der Zündknopf länger als zwei Sekunden gedrückt gehalten wird.) Das Lenkrad würde in diesem Fall verriegeln, was dazu führen könnte, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren.
5. Öffnen Sie die Tür. Die Zündung wird in Stellung LOCK gebracht. • Zu Warnungen und Anzeigen auf der Fahrzeuginformationsanzeige siehe “Betriebsanzeigen” in Kapitel “2. Instrumente und Bedienelemente”. Wenn der Zündschalter in die Stellung LOCK gedreht wurde, kann der Schalthebel nicht aus der Stellung P (Parken) geschaltet werden. Der Schalthebel kann bewegt werden, wenn sich der Zündschalter in der Stellung ON befindet und das Fußbremspedal betätigt wird.
Stellung LOCK Die Zündung und die Lenkradverriegelung können nur in dieser Stellung verriegelt werden. ENTLADUNG DER FUNKSCHLÜSSELBATTERIE oder das Kupplungspedal (Modelle mit Schaltgetriebe) betätigen, innerhalb von 10 Sekunden, nachdem das akustische Hinweissignal ertönt. Der Motor wird angelassen. Der Zündschalter wird entriegelt, wenn Sie ihn in die Stellung ACC bringen, während Sie den Funkschlüssel bei sich tragen.
ANLASSEN DES MOTORS (Modelle ohne Funkschlüsselsystem) ANLASSEN DES MOTORS (Modelle mit Funkschlüsselsystem) 1. Ziehen Sie die Feststellbremse an. 1. Ziehen Sie die Feststellbremse an. VORSICHT 2. Betätigen Sie das Fußbremspedal. 2. Modelle mit Automatikgetriebe (AT): Bleiben Sie während der Warmlaufphase in der Nähe des Fahrzeugs. 3. Modelle mit Automatikgetriebe (AT): Schalten Sie den Schalthebel in die Stellung P (Parken) oder N (Leerlauf).
FAHREN DES FAHRZEUGS FAHREN MIT AUTOMATIKGETRIEBE (AT) Das Automatikgetriebe (AT) in Ihrem Fahrzeug wird elektronisch gesteuert, um maximale Leistung und ruckfreie Bedienung zu gewährleisten. Das empfohlene Bedienverfahren für dieses Getriebe wird auf den folgenden Seiten beschrieben. Befolgen Sie dieses Bedienverfahren für optimale Motorleistung und optimales Fahrvergnügen. • • ACHTUNG Schalten Sie auf rutschigen Straßen nicht abrupt in einen niedrigeren Gang.
(Parken), ziehen Sie den Feststellbremshebel an und lassen Sie das Fußbremspedal los. Schalten ren die Bremsleuchten möglicherweise nicht. Defekte Bremsleuchten können zu einem Unfall und zu Verletzungen von Ihnen und anderen führen. Betätigen Sie das Fußbremspedal nach dem Anlassen des Motors vollständig, drücken Sie den Schalthebelknopf und bewegen Sie den Schalthebel aus der Stellung P (Parken).
Im Handschaltmodus wird der eingelegte Gang auf der Fahrzeuginformationsanzeige zwischen dem Tachometer und dem Drehzahlmesser angezeigt. • Es kann wie folgt Schritt für Schritt hinauf- oder heruntergeschaltet werden: M 1 ! " M 2 ! " M 3 ! " M 4 ! " M 5 ! " M 6 ! " M 7 M 7 (7.): • Wählen Sie diese Stellung für normales Vorwärtsfahren mit hoher Geschwindigkeit. M 6 (6.) und M5 (5.
Wenn der Schalthebel nicht aus der Stellung P (Parken) bewegt werden kann, lassen Sie das Automatikgetriebe baldmöglichst von einem zugelassenen Händler oder einer qualifizierten Werkstatt prüfen. Ausfallsicherungsfunktion Wenn die Ausfallsicherung aktiviert wird, wird das Automatikgetriebe in einem der Vorwärtsgänge verriegelt, abhängig von den Fahrbedingungen. Wenn das Fahrzeug unter extremen Bedingungen gefahren wird, wie z. B.
STOPP-START-SYSTEM (falls vorhanden) Das Stopp-Start-System ist dafür konzipiert, unnötigen Kraftstoffverbrauch, Schadstoffausstoß und unnötige Geräusche zu vermeiden: • • Wenn Sie das Fahrzeug mit dem Schalthebel in Stellung N (Leerlauf) und freigegebenen Kupplungspedal anhalten, wird der Motor automatisch ausgeschaltet. Wenn Sie das Kupplungspedal betätigen, wird der Motor automatisch angelassen. VORSICHT Nach der Fahrt müssen Sie den Motor abstellen und die Zündung ausschalten.
HINWEIS Unter folgenden Bedingungen dauert es möglicherweise eine gewisse Zeit, bis das Stopp-StartSystem sich einschaltet: • • • Wenn die Batterie entladen ist. Wenn die Außentemperatur niedrig oder hoch ist. Wenn die Batterie ausgetauscht wird oder eine Batterieklemme für längere Zeit abgeklemmt war und dann wieder angeschlossen wird.
CO2-Einsparung, Kraftstoffeinsparung und Motorstoppzeit Deaktivierung der automatischen Startfunktion Die Nachricht wird nur ausgeblendet, wenn der Zündschalter durch Drehen oder Drücken ausgeschaltet wird (oder der Motor wieder angelassen wird).
ALLRADANTRIEB (4WD) (falls vorhanden) • STOPP-START-OFF-SCHALTER Falls eine Funktionsstörung im Stopp-Start-System auftritt, leuchtet die Anzeigeleuchte ➀ auf dem Stopp-Start-OFF-Schalter auf. • HINWEIS Die Nachrichten für das Stopp-Start-System EIN oder AUS werden für einige Sekunden in der Fahrzeuginformationsanzeige angezeigt, wenn der Stopp-Start-OFF-Schalter betätigt wird. Siehe “Stopp-Start-System-Anzeige” weiter vorn in diesem Kapitel.
Wenn die Allradantriebswarnleuchte (4WD) sich bei der Fahrt auf einer trockenen oder harten Fahrbahn einschaltet: • – wenn Sie sich im Modus <4H> befinden, schalten Sie den Allradantriebs-Modusschalter in den Modus <2WD>. – wenn Sie sich im Modus <4LO> befinden, halten Sie das Fahrzeug an und schalten Sie bei betätigtem Bremspedal den Schalthebel in die Stellung N (Leerlauf) und schalten Sie mit dem Allradantriebs-Modusschalter auf <2WD>.
Anzeige Einstellschalter für Allradantriebsmodus Antriebsräder Allradantriebsmodus <2WD> Hinterräder Allradantrieb <4H> Leerlauf <4LO> m - Zum Fahren auf trockenen, befestigten Straßen. m - Zum Fahren auf steinigen, sandigen oder schneebedeckten Straßen. Blinkt Die 4LO-Anzeige blinkt beim Wechseln zwischen den Fahrmodi <4H> und <4LO>.
ACHTUNG Modelle mit Automatikgetriebe: Wenn die Anzeige für Allradantriebsmodus ausgeschaltet ist oder wenn die ATP-Warnleuchte eingeschaltet ist, weist dies darauf hin, dass die Automatikgetriebestellung P (Parken) nicht funktioniert. Dies kann unerwartete Fahrzeugbewegungen zur Folge haben, die zu schweren Verletzungen oder schweren Schäden führen können. Betätigen Sie stets die Feststellbremse.
• • • • • Der Einstellschalter für Allradantriebsmodus kann zwischen den Stellungen <2WD> und <4H> hin- und hergedreht werden, während geradeaus vorwärts gefahren wird. Betätigen Sie den Einstellschalter für Allradantriebsmodus nicht in einer Kurve oder beim Rückwärtsfahren. Drehen Sie den Einstellschalter für Allradantriebsmodus nicht von der Stellung <2WD> in die Stellung <4H> oder umgekehrt, wenn Sie auf einem starken Gefälle bergab fahren.
• • • • Betätigen Sie den Einstellschalter für Allradantriebsmodus nicht beim Fahren auf Straßen mit starker Steigung. Aktivieren Sie die Motorbremse, indem Sie einen niedrigen Gang einlegen. ALLRADANTRIEBSWARNUNG ANZEIGE FÜR ALLRADANTRIEBSMODUS Warnleuchte Warnleuchte Betätigen Sie den Einstellschalter für Allradantriebsmodus nicht, während die Hinterräder durchdrehen.
• sichtig. Bei Funktionsstörungen der entsprechenden Teile wird der Allradantrieb nicht aktiviert, auch wenn der Einstellschalter für Allradantriebsmodus in eine andere Stellung gebracht wird. Fahren Sie das Fahrzeug auf trockenen, harten Fahrbahnen nicht in den Stellungen <4H> und <4LO>. Das Fahren auf trockenen, harten Fahrbahnen in den Modi <4H> und <4LO> führt zu unnötigem Lärm, Reifenverschleiß und erhöhtem Kraftstoffverbrauch.
HINTERE DIFFERENTIALSPERRE (falls vorhanden) Schneeketten Die Anzeigeleuchte für die Differentialsperre blinkt in der Instrumentenanzeige und leuchtet weiter, während das Differential vollständig gesperrt ist. Schneeketten dürfen nur an den Hinterrädern und nicht an den Vorderrädern montiert werden. Fahren Sie mit Schneeketten nicht auf schneefreien, befestigten Straßen. Dies kann zu Überbeanspruchung verschiedener Mechanismen des Fahrzeugs und infolgedessen zu Schäden führen.
ELEKTRONISCHES STABILITÄTSPROGRAMM (ESP) (falls vorhanden) • • leuchte. Dies zeigt an, dass die Antiblockierfunktion möglicherweise nicht einwandfrei funktioniert. Verwenden Sie die Differentialsperre nicht, während Sie mit eingeschlagenem Lenkrad fahren oder wenn sich eines der Räder dreht. Andernfalls könnten hierdurch Bauteile, die für die Kraftübertragung verantwortlich sind, beschädigt werden. Vermeiden Sie schnelles Anfahren, während die Differentialsperre in Betrieb ist.
• Steuert den Bremsdruck an den einzelnen Rädern und die Motorleistung, um den Fahrer bei der Aufrechterhaltung der Kontrolle über das Fahrzeug unter den folgenden Bedingungen zu unterstützen: – Untersteuerung (trotz erhöhter Lenkkraft folgt das Fahrzeug nicht dem angesteuerten Weg) – Übersteuerung (das Fahrzeug dreht aufgrund von gewissen Straßen- oder Fahrbedingungen durch).
AKTIVES NOTBREMSSYSTEM (falls vorhanden) Das aktive Notbremssystem unterstützt den Fahrer, wenn ein Auffahrunfall mit dem vorausfahrenden Fahrzeug in der gleichen Fahrspur droht. SYSTEMBETRIEB HINWEIS Das aktive Notbremssystem steht ab einer Geschwindigkeit von etwa 5 km/h (3 mph) zur Verfügung. Wenn das aktive Notbremssystem die Bremsen betätigt, leuchten die Bremsleuchten auf.
• • • • • • Die Funktion des Radarsensors unterliegt einigen Einschränkungen. Bei Geschwindigkeiten von über ca. 70 km/h (44 mph) reagiert das aktive Notbremssystem nicht auf den Weg versperrende stehende Fahrzeuge. Unter folgenden Bedingungen erkennt der Radarsensor ein vorausfahrendes Fahrzeug möglicherweise nicht: – Radarsensor durch Schmutz, Eis, Schnee oder anderweitig abgedeckt. – Störung durch andere Radarquellen. – Schnee oder Spritzwasser der vorausfahrenden Fahrzeuge.
BERGABFAHRHILFE (falls vorhanden) Zu ergreifende Maßnahme: Zu ergreifende Maßnahme: Wenn die oben genannten Bedingungen nicht mehr erfüllt sind, nimmt das aktive Notbremssystem den Betrieb automatisch wieder auf. Falls die Warnleuchte (orange) aufleuchtet, parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort und schalten Sie den Motor aus und wieder an. Falls die Warnleuchte weiterhin leuchtet, lassen Sie das aktive Notbremssystem von einem zugelassenen Händler oder einer qualifizierten Werkstatt überprüfen.
BERGANFAHRHILFE (falls vorhanden) HINWEIS Wenn die Bergabfahrhilfe über einen längeren Zeitraum ununterbrochen in Betrieb ist, ist es möglich, dass die Bergabfahrhilfe vorübergehend deaktiviert wird, da die Temperatur des Auslösers des ESP-Systems (elektronisches Stabilitätsprogramm) ansteigt. Die Anzeigeleuchte für die Bergabfahrhilfe erlischt. Die Bergabfahrhilfe setzt den Betrieb automatisch fort und die Anzeigeleuchte leuchtet wieder auf, wenn die Temperatur des Auslösers des ESP-Systems gesunken ist.
TEMPOMAT (falls vorhanden) rollt, die der Fahrer benötigt, um das Bremspedal loszulassen und das Gaspedal zu betätigen. Die Berganfahrhilfe funktioniert unter folgenden Bedingungen automatisch: • • Ein Vorwärtsgang oder der Rückwärtsgang wird eingelegt. Das Fahrzeug wird an einer Steigung mithilfe der Bremse vollständig zum Stehen gebracht. Die Betätigungszeit beträgt maximal 2 Sekunden. Nach 2 Sekunden beginnt das Fahrzeug zurückzurollen und die Berganfahrhilfe schaltet sich vollständig aus.
Starten und Fahrbetrieb 5-37
BEDIENUNG DES TEMPOMATEN Einstellen der Fahrgeschwindigkeit 1. Beschleunigen Sie auf die gewünschte Geschwindigkeit. 2. Betätigen Sie den Schalter j B und lassen Sie ihn wieder los. 3. Das Tempomat-Symbol ➃ erscheint gemeinsam mit der eingestellten Geschwindigkeit (gewünschte Tempomatgeschwindigkeit) ➄ oben auf der Fahrzeuginformationsanzeige.
GESCHWINDIGKEITSBEGRENZER (falls vorhanden) • • B nach unten und lassen Sie ihn wie j der los. Die neue eingestellte Geschwindigkeit wird oben auf der Fahrzeuginformationsanzeige angezeigt. Halten Sie den Schalter j B gedrückt, um die eingestellte Geschwindigkeit in Schritten von 5 km/h (3 mph) zu verringern. Wenn die Fahrzeuginformationsanzeige die gewünschte Geschwindigkeit erreicht hat, lassen Sie den Schalter los, damit diese Einstellung umgesetzt wird.
• Geschwindigkeit, damit gewährleistet werden kann, dass das System die Geschwindigkeit des Fahrzeuges richtig begrenzt. j B Schalter (einstellen) Einstellen der Geschwindigkeit ➁ Drücken Sie den Schalter j B (nach unten). Wenn zusätzliche Bodenmatten verwendet werden, vergewissern Sie sich, dass sie richtig befestigt sind und dass Sie nicht das Gaspedal behindern.
den nächsten vielfachen Wert von 5 km/h (5 mph) und danach in Schritten von 5 km/h (5 mph). Die neue eingestellte Geschwindigkeit ➄ wird in der Fahrzeuginformationsanzeige angezeigt. Wenn die Fahrgeschwindigkeit die eingestellte Geschwindigkeit überschreitet, wird eine akustische Warnung ausgegeben, kurz nachdem die eingestellte Geschwindigkeit überschritten wurde und falls kein Eingreifen des Fahrers erfasst wurde.
PARKEN ECO-FAHRBERICHT • • JVS0451XZ Wenn sich der Zündschalter in Stellung OFF befindet, erscheint die Anzeige für das ECOManagement. ➀ ➁ ➂ • Letzte 5 Fahrten (Protokoll) Aktuelle Kraftstoffeffizienz Beste Kraftstoffeffizienz Das Ergebnis der ECO-Evaluierung wird 30 Sekunden, nachdem die Zündung eingeschaltet und das Fahrzeug mindestens 500 Meter (1/3 Meile) gefahren wurde, angezeigt. ➀: Die durchschnittliche Kraftstoffeffizienz der letzten 5 Fahrten wird angezeigt.
FAHRZEUGVORDERSEITE BERGAUF, MIT BORDSTEINKANTE ➁ Drehen Sie die Räder von der Bordsteinkante weg und lassen Sie das Fahrzeug etwas nach hinten rollen, bis das Rad die Bordsteinkante leicht berührt. Ziehen Sie dann die Feststellbremse an. FAHRZEUGVORDERSEITE BERGAUF ODER BERGAB, OHNE BORDSTEINKANTE ➂ SSD0488Z Linkslenker Drehen Sie die Räder zum Straßenrand, damit sich das Fahrzeug von der Straßenmitte fortbewegt, wenn es sich unbeabsichtigt in Bewegung setzt. Ziehen Sie dann die Feststellbremse an. 4.
EINPARKHILFE (SONAR) (falls vorhanden) • Wenn die Stoßstangenverkleidung Ihres Fahrzeugs beschädigt wurde und nicht richtig angebracht oder verbogen ist, hat sich der erfassbare Bereich möglicherweise geändert, was zu ungenauen Entfernungsmessungen von Hindernissen oder zu Fehlauslösungen führen kann. VORSICHT • JVS0532XZ Die Einparkhilfe (Sonar) warnt den Fahrer durch einen Signalton vor Objekten in der Nähe der Stoßstange.
AUS-SCHALTER DER EINPARKHILFE (SONAR) Die Funktion zur automatischen Systemaktivierung kann mithilfe der Option [Sensor] im Menü [Parkhilfe] ein- und ausgeschaltet werden. Siehe “Fahrzeuginformationsanzeige” in Kapitel “2. Instrumente und Bedienelemente”. EINSTELLUNGEN DER EINPARKHILFE (SONAR) JVS0539XZ Wenn sich das Fahrzeug einem Objekt nähert, erscheint die Anzeige des Ecksensors ➀. Wenn sich die Mitte des Fahrzeugs einem Objekt nähert, erscheint die Anzeige des Mittelsensors ➁.
FAHREN MIT ANHÄNGER Ihr neues Fahrzeug wurde in erster Linie auf den Transport von Personen und Gepäck ausgerichtet. Das Fahren mit einem Anhänger stellt eine erhöhte Beanspruchung für Motor, Kardanwelle, Lenkung, Bremsen usw. dar. Außerdem verstärkt das Ziehen des Anhängers andere Erscheinungen wie z. B. durch Seitenwind, unebene Straßenoberflächen oder vorbeifahrende Lastwagen verursachtes Schleudern. Fahrweise und Geschwindigkeit müssen den Umständen angepasst werden.
FAHRZEUGSICHERHEIT ANHÄNGERERFASSUNG (falls vorhanden) Wenn beim Ziehen eines Anhängers mit einer Original-RENAULT-Anhängerdeichsel mit elektrischer Ausstattung der Blinkerschalter betätigt wird, erfasst die elektrische Anlage des Fahrzeugs den zusätzlichen Strombedarf der Anhängerbeleuchtung. Der Richtungsanzeigeton ändert sich daraufhin.
BREMSANLAGE In der Bremsanlage befinden sich zwei separate Hydraulikkreisläufe. Wenn ein Kreis defekt ist, kann noch immer auf zwei Räder Bremskraft ausgeübt werden. VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE BREMSE Unterdruckunterstützte Bremsen Der Bremskraftverstärker unterstützt den Bremsvorgang durch den vom Motor erzeugten Unterdruck. Wenn sich der Motor ausschalten sollte, kann das Fahrzeug durch Betätigen des Fußbremspedals angehalten werden.
FAHREN BEI KALTEN TEMPERATUREN Das System erkennt die Drehzahl jedes einzelnen Rades und verändert den Bremsflüssigkeitsdruck entsprechend, um das Blockieren und Rutschen der Räder zu verhindern. Indem das System das Blockieren der Räder verhindert, hilft es dem Fahrer dabei, die Kontrolle über das Fahrzeug zu behalten und das Schleudern und Durchdrehen auf glatten Straßen zu reduzieren. Bedienung des Systems Betätigen Sie das Bremspedal und halten Sie es gedrückt.
BATTERIE Ist die Batterie bei extrem kalter Witterung nicht vollständig geladen, kann die Batterieflüssigkeit gefrieren und die Batterie beschädigt werden. Um die maximale Leistung zu erhalten, sollte die Batterie regelmäßig geprüft werden. Details finden Sie unter “Batterie” in Kapitel “8. Wartung durch den Fahrzeugbesitzer” dieser Betriebsanleitung. MOTORKÜHLFLÜSSIGKEIT Wenn das Fahrzeug ohne Frostschutz im Freien gelassen werden muss, entleeren Sie die Kühlanlage einschließlich des Motorblocks.
6 Pannenhilfe Schalter für Warnblinkanlage ......................................................... Reifenpanne................................................................................................. Anhalten des Fahrzeugs ............................................................ Auswechseln eines defekten Reifens (bei Modellen mit Reserverad).......................................................... Reparieren eines defekten Reifens (bei Modellen mit Reifenpannenreparaturset) ................
SCHALTER FÜR WARNBLINKANLAGE REIFENPANNE Wenn Sie eine Reifenpanne haben, beachten Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt. ANHALTEN DES FAHRZEUGS • • SIC2574Z Der Schalter für Warnblinkanlage funktioniert unabhängig von der Zündschlüsselstellung, außer wenn die Batterie entladen ist. Die Warnblinkanlage wird verwendet, um andere Fahrer zu warnen, wenn Sie in Notfallsituationen anhalten oder parken müssen. Wenn Sie den Schalter für Warnblinkanlage betätigen, blinken alle Blinkleuchten.
AUSWECHSELN EINES DEFEKTEN REIFENS (bei Modellen mit Reserverad) Modelle mit Klappsitz: Werkzeuge vorbereiten Bei Kingkabinenmodell: Modelle ohne Klappsitz: JVE0202XZ JVE0236XZ Der Wagenheber und die Werkzeuge befinden sich unter dem Klappsitz. Bei Doppelkabinenmodell SCE0669Z Das Werkzeugaufbewahrungsfach befindet sich unter den Rücksitzen. 1. Klappen Sie den Rücksitz nach oben ➀ und entfernen Sie die Deckel des Werkzeugaufbewahrungsfachs ➁. 2.
Abmontieren des Reserverads Lokalisieren Sie die ovale Öffnung unter der Heckklappenmitte (falls vorhanden) oder unter dem Nummernschild. Führen Sie das T-förmige Ende der Wagenheberstange durch die Öffnung zur Reserveradwinde direkt über dem Reserverad. Führen Sie das T-förmige Ende der Wagenheberstange in die T-förmige Öffnung der Reserveradwinde ein und drehen Sie die Wagenheberstange zum Herablassen des Reserverads gegen den Uhrzeigersinn ➂.
te korrekt ausgerichtet ist. Hängen Sie das Rad erneut ein, stellen Sie sicher, dass das Rad horizontal gehalten wird und verstauen Sie es. Blockieren der Räder • • • • • • MCE0001DZ ACHTUNG Blockieren Sie unbedingt ein geeignetes Rad, um zu verhindern, dass sich das Fahrzeug in Bewegung setzt und Verletzungen verursacht.
Anheben des Fahrzeugs: NCE492 Bei Modellen mit Blattfederung 6-6 Pannenhilfe
NCE130Z 3. Stecken Sie die zusammengebaute Wagenheberstange wie abgebildet in den Wagenheber. 4. Heben Sie das Fahrzeug vorsichtig an, bis der Reifen den Boden nicht mehr berührt. 5. Halten Sie zum Anheben des Fahrzeugs Wagenheberstange und -kurbel mit beiden Händen fest, um die Kurbel zu drehen. Abmontieren des Reifens: 1. Entfernen Sie die Radmuttern. 2. Entfernen Sie den defekten Reifen. NCE491 Bei Modellen mit Schraubenfederung ➀ ➁ Am Vorderrad Am Hinterrad 1.
Montieren des Reserverads 4. Lassen Sie das Fahrzeug langsam herunter, bis der Reifen den Boden berührt. 5. Ziehen Sie die Radmuttern mit dem Radmutternschlüssel in der abgebildeten Reihenfolge fest. 6. Lassen Sie das Fahrzeug vollständig auf den Boden ab. JVE0208XZ • • ACHTUNG Verwenden Sie nur die zu Ihrem Fahrzeug gehörenden Radmuttern. Durch falsche oder nicht ausreichend festgezogene Radmuttern kann sich das Rad lockern oder lösen. Dadurch könnte es zu einem Unfall kommen.
• • • Beachten Sie vor der Verwendung des Reifenpannenreparatursets Folgendes Zerlegen und verändern Sie das Reifenpannenreparaturset nicht. • Verzinken Sie das Reifenpannenreparaturset nicht. Verwenden Sie das Reifenpannenreparaturset nicht unter den folgenden Bedingungen. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Händler, eine qualifizierte Werkstatt oder an den Pannendienst.
HINWEIS Beschädigen Sie die Flaschendichtung nicht. Durch das Einschrauben der Flasche in den Flaschenhalter wird eine Öffnung in der Flaschendichtung erzeugt. 4. Schrauben Sie die Flasche im Uhrzeigersinn an den Luftkompressor. 5. Nehmen Sie die Kappe des Reifenventils am defekten Reifen ab. SCE0867Z 1. Entfernen Sie den Aufkleber mit der Geschwindigkeitsbegrenzung vom Kompressor* und bringen Sie ihn an einer Stelle an, wo er für den Fahrer während der Fahrt sichtbar ist.
ACHTUNG Beachten Sie Folgendes, um schwere Verletzungen bei der Verwendung des Reifenpannenreparatursets zu vermeiden. • NCE479 • HINWEIS Verwenden Sie die Steckdose im unteren Bereich des Cockpits ➀. 7. Prüfen Sie den vorgegebenen Reifendruck auf der Reifenplakette an der fahrerseitigen B-Säule. 8. Drehen Sie den Zündschlüssel in die Stellung ACC. Schalten Sie dann den Schalter des Kompressors ein (−) und pumpen Sie den Reifen auf.
STARTHILFE Wenn der Reifendruck 130 kPa (19 psi) oder mehr beträgt, aber unter dem vorgeschriebenen Druck liegt: • Schalten Sie den Kompressorschalter ein (−) und pumpen Sie den Reifen auf den vorgeschriebenen Druck auf. Wiederholen Sie dann den Schritt ab Schritt 8. Fällt der Druck erneut, kann der Reifen nicht mit diesem Reifenpannenreparaturset repariert werden. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Händler oder eine qualifizierte Werkstatt.
• Versuchen Sie nicht, bei eingefrorener Batterie Starthilfe zu geben. Sie könnte explodieren und dadurch schwere Verletzungen verursachen.
2. Ziehen Sie die Feststellbremse an. 3. Modelle mit Automatikgetriebe (AT): Bringen Sie den Schalthebel in die Stellung P (Parken). Modelle mit Schaltgetriebe (MT): Bewegen Sie den Schalthebel in die Stellung N (Leerlauf). 4. Schalten Sie alle nicht benötigten elektrischen Anlagen (Scheinwerfer, Heizung, Klimaanlage usw.) aus. 5. Bringen Sie den Zündschalter in die Stellung OFF. 6. Entfernen Sie die Entlüftungsdeckel vorhanden) von der Batterie. (falls 7.
ANLASSEN DURCH ANSCHIEBEN 10. Betätigen Sie das Gaspedal des Starthilfe gebenden Fahrzeugs j A , um die Motordrehzahl auf etwa 2.000 U/min zu bringen. Versuchen Sie niemals, den Motor durch Anschieben anzulassen. 11. Lassen Sie den Motor des Fahrzeugs j B wie gewohnt an. • VORSICHT Betätigen Sie den Anlassermotor nicht länger als 10 Sekunden. Wenn der Motor nicht sofort anspringt, bringen Sie den Zündschalter in die Stellung LOCK und warten Sie mindestens 10 Sekunden, bevor Sie es erneut versuchen. 12.
ABSCHLEPPEN IHRES FAHRZEUGS Wenn Ihr Fahrzeug überhitzt ist oder Sie das Gefühl haben, dass die Motorleistung nachlässt oder Sie ungewöhnliche Geräusche usw. feststellen, gehen Sie folgendermaßen vor: 11. Prüfen Sie den Kühler und die Kühlerschläuche durch eine Sichtkontrolle auf Undichtigkeit. Stellen Sie den Motor ab, wenn der Kühler nicht läuft oder Kühlflüssigkeit austritt. 1. Bewegen Sie das Fahrzeug unter Beachtung der Verkehrssicherheit von der Straße. 12.
VON RENAULT EMPFOHLENE ABSCHLEPPMETHODEN Abschleppen von Zweiradantriebsmodellen (2WD) 2. Fixieren Sie das Lenkrad mit einem Seil oder einem ähnlichen Hilfsmittel in der Geradeausstellung. 3. Die Feststellbremse lösen. 3. Bewegen Sie den Schalthebel in die Stellung N (Leerlauf). Alle vier Räder auf dem Boden: 4. Die Feststellbremse lösen. 5. Verwenden Sie beim Abschleppen Sicherheitsketten.
Abschleppen von Modellen mit Allradantrieb (4WD) VORSICHT Beim Abschleppen eines Allradantriebsmodells darf sich keines der Räder auf dem Boden befinden. Andernfalls entstehen schwere und kostspielige Schäden an der Kardanwelle. Freiziehen des Fahrzeugs NCE476 • JVE0209XZ ACE0705 6-18 Pannenhilfe RENAULT empfiehlt Ihnen, Ihr Fahrzeug so abzuschleppen, dass die Räder den Boden nicht berührt (wie abgebildet), oder es auf einem Wagen mit Flachladefläche zu transportieren.
Verwenden Sie die Abschleppöse, wenn Ihr Fahrzeug in Sand, Schnee oder Schlamm feststeckt und nur durch Freiziehen geborgen werden kann. • • • Verwenden Sie nur die Abschleppöse. Bringen Sie die Abschleppvorrichtung an keiner anderen Stelle der Karosserie an. Ansonsten könnte die Karosserie beschädigt werden. Verwenden Sie die Abschleppöse nur zum Freiziehen des Fahrzeugs. Schleppen Sie das Fahrzeug nie allein mithilfe der Abschleppöse ab.
NOTIZEN 6-20 Pannenhilfe
7 Fahrzeugpflege Außenreinigung......................................................................................... Fahrzeugwäsche.............................................................................. Entfernen von Flecken................................................................. Einwachsen.......................................................................................... Scheiben.................................................................................................
AUSSENREINIGUNG VORSICHT Die richtige Pflege ist wichtig für den Werteerhalt Ihres Fahrzeugs. • Stellen Sie Ihr Fahrzeug möglichst immer in einer Garage oder an einem überdachten Ort ab, um die Gefahr von Lackschäden zu verringern. • Wenn Sie im Freien parken müssen, wählen Sie schattige Bereiche oder schützen Sie das Fahrzeug mit einer Abdeckplane. Achten Sie beim Anbringen und Entfernen der Abdeckplane darauf, dass auf der Lackoberfläche keine Kratzer entstehen.
ENTFERNEN VON FLECKEN Entfernen Sie Teer- und Ölflecken, Industriestaub, Insekten und Baumabsonderungen so schnell wie möglich von der Lackoberfläche, um dauerhafte Schäden oder Flecken zu vermeiden. Spezielle Reinigungsmittel sind bei zugelassenen Händlern oder im Autozubehörhandel erhältlich. EINWACHSEN Regelmäßiges Einwachsen schützt den Lack und erhält das Erscheinungsbild Ihres Fahrzeugs.
INNENREINIGUNG • Spülen Sie die seitlichen Trittstufen innerhalb von 15 Minuten nach Auftragen des Reinigers ab, um ihn vollständig zu entfernen. REINIGEN DER CHROMTEILE Reinigen Sie alle Chromteile regelmäßig mit Chrompolitur ohne Schleifmittelzusatz, um die Deckschicht zu erhalten. Entfernen Sie losen Staub auf Innenverkleidungen, Kunststoffteilen oder Sitzen gelegentlich mit einem Staubsauger oder einer weichen Bürste.
KORROSIONSSCHUTZ Bodenmattenhalterung VORSICHT Verwenden Sie zum Reinigen der Scheibeninnenseiten keine scharfkantigen Geräte, Scheuermittel oder chlorhaltigen Desinfektionsmittel. Hierdurch könnten elektrische Leiter wie beispielsweise Teile der Radioantenne oder der Heckscheibenheizung beschädigt werden. SICHERHEITSGURTE JVA0022XZ Beispiel Dieses Fahrzeug verfügt über Bodenmattenhalterungen, die die Bodenmatten auf ihrer Position halten.
Luftverschmutzung Industrielle Luftverschmutzung, salzhaltige Luft in Küstenregionen oder in großen Mengen verwendetes Streusalz fördern die Korrosion. Streusalz beschleunigt auch die Verwitterung von Lackoberflächen. SO SCHÜTZEN SIE IHR FAHRZEUG VOR KORROSION • • • • Waschen Sie Ihr Fahrzeug häufig und schützen Sie den Lack mit Wachs. Prüfen Sie es auch auf kleine Lackschäden und lassen Sie diese schnellstmöglich reparieren.
8 Wartung durch den Fahrzeugbesitzer Wartungsanforderungen................................................................... 8-2 Regelmäßige Wartung ................................................................. 8-2 Allgemeine Wartung ...................................................................... 8-2 Wohin bei Wartungsbedarf....................................................... 8-2 Allgemeine Wartung ..............................................................................
WARTUNGSANFORDERUNGEN Bestimmte alltägliche als auch periodisch durchzuführende Instandhaltungsarbeiten sind unerlässlich, um den einwandfreien mechanischen Zustand, vorschriftsmäßige Abgaswerte sowie eine zufriedenstellende Motorleistung Ihres Fahrzeugs gewährleisten zu können. Es liegt im Verantwortungsbereich des Fahrzeughalters, dass vorgeschriebene sowie allgemeine Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
ßen, auf denen Streusalz oder andere korrosionsfördernde Materialen verwendet werden, muss die Schmierung häufiger geprüft werden. Wenn die Vorderreifen eine andere Größe haben als die Hinterreifen, können die Reifen nicht rundum getauscht werden. Leuchten*: Die Intervalle für den Reifenrundumwechsel können je nach Fahrgewohnheiten und Straßenbedingungen variieren. Reinigen Sie die Scheinwerfer regelmäßig.
Warnleuchten und akustische Hinweissignale: Prüfen Sie, ob alle Warnleuchten und akustischen Hinweissignale einwandfrei funktionieren. Frontscheibenbelüftung: Prüfen Sie, ob bei Betrieb der Heizung oder Klimaanlage die Luft ungehindert und in ausreichender Menge aus den Heizungsdüsen strömt. Frontscheibenwischer und -waschanlage*: Stellen Sie sicher, dass Scheibenwischer und -waschanlage einwandfrei funktionieren und dass die Wischer beim Betrieb keine Schlieren verursachen.
PRÜFSTELLEN IM MOTORRAUM • • • • • • • • • Tragen Sie bei Arbeiten an Ihrem Fahrzeug keine weiten Kleidungsstücke und legen Sie Ihren Schmuck sowie Ihre Armbanduhr ab. verschmutzen. Richten Sie sich beim Entsorgen dieser Betriebsflüssigkeiten nach den örtlichen Bestimmungen. Wenn der Motor in einen geschlossenen Raum, wie z. B. einer Garage, betrieben werden muss, vergewissern Sie sich, dass die Abgase abgeführt werden. Kapitel “8.
KÜHLANLAGE DES MOTORS • • ACHTUNG Nehmen Sie den Kühlerdeckel oder den Deckel des Kühlflüssigkeitsbehälters nie bei heißem Motor ab. Die unter Hochdruck stehende Flüssigkeit könnte aus dem Kühler austreten und schwere Verbrennungen verursachen. Warten Sie, bis sich der Motor und der Kühler abgekühlt haben. Der Kühler ist mit einem Druckdeckel ausgestattet.
MOTORÖL Motorkühlflüssigkeit muss ordnungsgemäß entsorgt werden. Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen. KONTROLLE DES MOTORÖLSTANDS Ziehen Sie den Messstab beim Einfüllen von Motoröl nicht heraus. 9. Prüfen Sie den Ölstand erneut mit dem Messstab. VORSICHT • • JVM0535XZ M9T 2.3DCI-Motor Der Ölstand sollte regelmäßig geprüft werden. Wenn Sie Ihr Fahrzeug mit zu wenig Motoröl betreiben, kann dies zu Motorschäden führen, die nicht durch den Garantieschutz gedeckt sind.
AdBlue®-BEHÄLTER (falls vorhanden, für Modelle mit Dieselmotor) NACHFÜLLEN DES AdBlue®-BEHÄLTERS Wenn die Warnung [AdBlue nachfüllen] in der Fahrzeuginformationsanzeige erscheint, füllen Sie den AdBlue®-Behälter auf, bevor der Behälter leer ist (siehe “AdBlue®-SCR-System für selektive katalytische Reduktion (falls vorhanden, für Modelle mit Dieselmotor)” in Kapitel “5. Starten und Fahrbetrieb”zur Warnanzeige für AdBlue®).
AUTOMATIKGETRIEBEFLÜSSIGKEIT (ATF) (falls vorhanden) SERVOLENKUNGSFLÜSSIGKEIT BREMSEN KONTROLLE DER FESTSTELLBREMSE MODELLE MIT SIEBENGANGAUTOMATIKGETRIEBE (AT) Wenden Sie sich für Kontroll- und Austauscharbeiten an einen zugelassenen Händler oder eine qualifizierte Werkstatt. VORSICHT • • Verwenden Sie ausschließlich Automatikgetriebeflüssigkeit, die im Kundendienstheft empfohlen wird. Mischen Sie diese nicht mit anderen Flüssigkeiten.
KONTROLLE DER FUSSBREMSE DI1020MMZ ACHTUNG Wenden Sie sich an einen zugelassenen Händler oder eine qualifizierte Werkstatt, um die Bremsanlage prüfen zu lassen, wenn das Bremspedal nicht in die normale Stellung zurückkehrt. räusch, ist ein Bremsbelagaustausch erforderlich. Das Schabgeräusch ist vorerst nur zu hören, wenn das Bremspedal betätigt wird. Wenn sich der Bremsbelag weiter abnutzt, ist das Geräusch dauerhaft zu hören, auch wenn das Bremspedal nicht betätigt wird.
KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT (falls vorhanden) BREMSFLÜSSIGKEIT • • • ACHTUNG Vor dem Entfernen sollten Sie den Deckel reinigen. Die Bremsflüssigkeit ist giftig und sollte in markierten Behältern und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. VORSICHT • • • Verwenden Sie nur neue Flüssigkeit aus einem versiegelten Behälter. Alte, minderwertige oder verschmutzte Flüssigkeiten können die Bremsanlage beschädigen.
SCHEIBENWASCHFLÜSSIGKEIT VORSICHT • • JVM0450XZ Prüfen Sie den Flüssigkeitsstand im Behälter. Wenn der Füllstand unter der Markierung MIN ➁ liegt, füllen Sie Flüssigkeit bis zur Markierung MAX ➀ nach. Wenn häufig Flüssigkeit nachgefüllt werden muss, sollte die Kupplungsanlage von einem zugelassenen Händler oder einer qualifizierten Werkstatt gründlich überprüft werden.
BATTERIE Warnsymbole für die Batterie ➀ ➁ ➂ m m m m WARNUNG Nicht rauchen Kein offenes Feuer Keine Funken Rauchen Sie niemals in der Nähe der Batterie. Verhindern Sie offenes Feuer oder elektrische Funken in der Nähe der Batterie. Augen schützen Gehen Sie vorsichtig mit der Batterie um. Tragen Sie immer eine geeignete Brille zum Schutz vor Explosion und Batteriesäure. Aus der Reichweite von Kindern fernhalten Lassen Sie Kinder nicht in Kontakt mit der Batterie kommen.
Kontrolle der Batterieflüssigkeit 1. Entfernen Sie die Zellenstopfen ➂ mit einem geeigneten Werkzeug. 2. Füllen Sie entmineralisiertes/destilliertes Wasser nach, bis die Markierung ➀ erreicht ist. DI0137MDZ Wenn Sie durch die Seitenwand nicht hindurchsehen können, prüfen Sie den Stand des destillierten Wassers, indem Sie von oben in die Zelle hineinsehen. Der Zustand j A zeigt an, dass ausreichend Flüssigkeit eingefüllt ist, Zustand j B zeigt an, dass mehr Flüssigkeit nachgefüllt werden muss. 3.
• • Berühren Sie weder Leiter noch Klemmen, da es sonst zu einer Funktionsstörung kommen könnte. • Setzen Sie die Batterie nie übermäßiger Hitze wie beispielsweise Sonne, Feuer etc. aus. Vergewissern Sie sich, dass die Seite + zur Unterseite des Gehäuses j C zeigt. 3. Bringen Sie den Deckel wieder an und ziehen Sie die Schraube fest. 4. Betätigen Sie die Tasten, um die Funktion zu prüfen.
LUFTFILTER 3. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue aus. • • • Empfohlene Batterie: CR2025 oder gleichwertiges Erzeugnis Berühren Sie weder Leiter noch Klemmen, da es sonst zu einer Funktionsstörung kommen könnte. Stellen Sie sicher, dass die Seite $ zur Unterseite des Gehäuses zeigt. JVM0451XZ • SDI2452Z SDI2451 Wechseln der Batterie: 1. Lösen Sie den Verriegelungsknopf an der Rückseite des Funkschlüssels und entfernen Sie den mechanischen Schlüssel. 2.
WISCHERBLÄTTER Der Trockenpapierfiltereinsatz kann gereinigt und wiederverwendet werden. Wechseln Sie den Luftfilter gemäß dem Wartungsprogramm im separat gelieferten Garantie- und Kundendienstheft. Wischen Sie beim Wechseln des Filters die Innenseite des Luftfiltergehäuses mit einem feuchten Tuch ab.
STEUERSYSTEM DER VARIABLEN SPANNUNG (falls vorhanden) Das Steuersystem der variablen Spannung misst die elektrische Entladung der Batterie und steuert die vom Drehstromgenerator erzeugte Spannung. VORSICHT • SDI2048Z Austausch Tauschen Sie verschlissene Wischerblätter aus. 1. Ziehen Sie den Wischerarm nach oben. 2. Halten Sie den Sicherungsstift j A gedrückt und ziehen Sie dann das Wischerblatt nach unten ➀, um es vom Wischerarm zu trennen. 3. Nehmen Sie das Wischerblatt ab. 4.
SICHERUNGEN MOTORRAUM Verwenden Sie nie andere Materialien (Draht, Aluminiumfolie usw.) anstelle einer Sicherung. Ansonsten könnte die elektrische Anlage beschädigt und ein Brand verursacht werden. Informationen zur Lage und Amperezahl der Sicherungen finden Sie auf der Unterseite des Sicherungskastendeckels. Die Anzahl der Sicherungen kann je nach Ausstattung des Fahrzeugs variieren. NDI1692 Wenn elektrische Teile nicht funktionieren, prüfen Sie diese auf durchgebrannte Sicherungen. 6.
FAHRGASTRAUM Hauptsicherungskasten NDI1689 1. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zündschalter in der Stellung OFF befindet. 8. Tauschen Sie eine durchgebrannte Sicherung ➁ gegen eine neue ➂ aus. 2. Vergewissern Sie sich, dass sich der Scheinwerferschalter in der Stellung OFF befindet. 9. Bauen Sie das Handschuhfach wieder ein, indem Sie die Schritte zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge durchführen. 3. Öffnen Sie das Handschuhfach. 4.
Sicherungsschalter für die längere Nichtbenutzung (falls vorhanden) Zusätzlicher Sicherungskasten cherung durchgebrannt, muss der Schalter nicht ausgetauscht werden. Tauschen Sie in diesem Fall den Sicherungsschalter für die längere Nichtbenutzung aus. Verfahren zum Entfernen des Sicherungsschalters für längere Nichtbenutzung: 1. Um den Schalter für längere Nichtbenutzung zu entfernen, vergewissern Sie sich, dass sich der Zündschalter in der Stellung OFF oder LOCK befindet. NTI386 JVM0462XZ 1.
LEUCHTEN SCHEINWERFER Austauschen der Halogenscheinwerfer-Glühlampe Die Streuscheibe der Außenleuchten kann zeitweilig bei Regen oder in der Waschanlage von innen beschlagen. Der Grund für das Beschlagen ist der Temperaturunterschied zwischen der Innen- und der Außenseite der Streuscheibe. Hierbei handelt es sich um keine Störung. Wenn sich auf der Innenseite der Streuscheibe größere Wassermengen ansammeln, wenden Sie sich an einen zugelassenen Händler oder eine qualifizierte Werkstatt.
VORSICHT • • • Berühren Sie den Glaskörper nicht. Verwenden Sie eine Glühlampe mit derselben Nummer und Wattzahl wie das Originalbauteil: Modelle mit Halogen-Scheinwerfern Fern-/Abblendlicht-Glühlampe: 60W/ 55W (H4) Setzen Sie möglichst schnell wieder eine Glühlampe in den Scheinwerferreflektor ein, da ansonsten Staub, Feuchtigkeit und Rauch in das Scheinwerfergehäuse eindringen und die Scheinwerferleistung beeinträchtigen können.
LAGE DER LEUCHTEN 1. Vorderer Richtungsblinker 2. Scheinwerfer (Halogen-Typ) 3. Leseleuchte 4. Innenraumleuchte (falls vorhanden) 5. Nebelscheinwerfer (falls vorhanden) oder Dauerlichtanlage (falls vorhanden für Modelle mit Halogen-Scheinwerfern) 6. Begrenzungsleuchte 7. Seitlicher Richtungsblinker (falls vorhanden) 8. Türschwellenbeleuchtung (falls vorhanden) 9. Scheinwerfer (Fernlicht) (LED-Typ) 10. Scheinwerfer (Abblendlicht) (LED-Typ) 11. Dauerlichtanlage (LED-Typ) 12.
Austauschverfahren Alle anderen Leuchten gehören zu den Typen A, B, C, D oder E. Wenn Sie eine Glühlampe auswechseln, nehmen Sie zuerst die Streuscheibe und/oder die Abdeckung ab.
NDI1690 Hintere Kombinationsleuchte (Richtungsblinker/ Bremsleuchte/Rückfahrleuchte) (Modelle ohne Ladefläche) ➀: ➁: ➂: NDI1683 NDI1691 Seitlicher Richtungsblinker (an der Frontschürze) (falls vorhanden) Hintere Kombinationsleuchte (Richtungsblinker/ Bremsleuchte/Rückfahrleuchte) (Modelle mit Ladefläche) 1. Entfernen Sie die zwei Schrauben j A und nehmen Sie die hintere Kombinationsleuchte aus dem Fahrzeug. 2.
SDI1845Z Innenraumleuchte (falls vorhanden) SDI1839Z Schminkspiegelleuchte (falls vorhanden) JVM0553XZ JVM0464XZ Türschwellenbeleuchtung (falls vorhanden) Kennzeichenleuchte Wartung durch den Fahrzeugbesitzer 8-27
RÄDER UND BEREIFUNG Bei einer Reifenpanne siehe “Reifenpanne” in Kapitel “6. Pannenhilfe”. REIFENFÜLLDRUCK Prüfen Sie regelmäßig den Reifendruck aller Räder (einschließlich Reserverad). Falscher Reifendruck kann die Lebensdauer des Reifens verkürzen und das Fahrverhalten beeinträchtigen. Der Reifendruck sollte bei kalten Reifen geprüft werden. Die Reifen sind kalt, wenn das Fahrzeug mindestens 3 Stunden abgestellt war oder weniger als 1,6 km (1 Meile) gefahren wurde.
Wenn übermäßiger Reifenverschleiß festgestellt wird, sollten Sie alle vier Reifen gegen Reifen derselben Marke, Größe, Art und desselben Profiltyps austauschen. Der Reifendruck und die Radausrichtung sollten ebenfalls geprüft und gegebenenfalls korrigiert werden. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Händler oder eine qualifizierte Werkstatt. REIFENRUNDUMWECHSEL die Fahrsicherheit Ihres Fahrzeugs beeinträchtigt sowie die Unfall- und Verletzungsgefahr erhöht werden.
Die falsche Wartung des Reserverads kann zu schweren Verletzungen führen. Wenn das Reserverad repariert werden muss, wenden Sie sich an einen zugelassenen Händler oder eine qualifizierte Werkstatt. für Schneeketten, Genauigkeit der Tachometeranzeige, Einstellung der Scheinwerfer und Stoßstangenhöhe beeinflussen. Einige dieser Auswirkungen können zu Unfällen und damit zu schweren Verletzungen führen.
9 Technische Daten Empfohlene Flüssigkeiten/Schmiermittel und Füllmengen................................................................................................... Informationen zum Kraftstoff................................................ Automatikgetriebeflüssigkeit (ATF).................................... Kühl- und Schmiermittel der Klimaanlage ................... Motor.................................................................................................................
EMPFOHLENE FLÜSSIGKEITEN/SCHMIERMITTEL UND FÜLLMENGEN Einzelheiten zu empfohlenen Flüssigkeiten/ Schmiermitteln und Füllmengen für Ihr Fahrzeug finden Sie im Kundendienstheft. INFORMATIONEN ZUM KRAFTSTOFF Dieselmotor* Kompatible Kraftstoffe für Dieselmotor Der Dieselmotor ist kompatibel mit aktuellen und zukünftigen Euronormen zu Biokraftstoffen.
MOTOR Motormodell M9T 2.3DCI Typ Diesel, Viertakt Anordnung der Zylinder Bohrung × Hub Hubraum Leerlaufdrehzahl in Stellung N (Leerlauf) Nockenwellenantrieb Vierzylinder in Reihe mm (in) cm3 (cu in) U/min 85 × 101,3 (3,346 × 3,988) 2.
RÄDER UND BEREIFUNG Reifen Standard Reserve Standard Laufrad Reserve Größe 205R16C 110/108 S 255/70R16 111 T/108/104 S Größe Standard Standard Größe 16 × 6J 16 × 7J 18 × 7J 55 (2,17) 45 (1,77) 45 (1,77) Einpresstiefe mm (in) Standard 255/70R16 Größe Standard Standard 16 × 7J Einpresstiefe Standard Standard 45 (1,77) Der Luftdruck für KALTE Reifen ist auf dem Reifenschild angegeben.
ABMESSUNGEN DOPPELKABINE mm (in) Karosserietyp Doppelkabine Modelle ohne Ladefläche und hintere Stoßstange 5.120 (201,6) Gesamtlänge Modelle mit Ladefläche und ohne hintere Stoßstange 5.300 (208,6) Modelle mit Ladefläche und hinterer Stoßstange 5.330 (209,8) Gesamtbreite Modelle mit breiter Karosserie Gesamthöhe Spurweite vorn Spurweite hinten Radstand Modelle mit Allradantrieb (4WD) 1.850 (72,8) 1.805 (71,1)*2*3*4 1.810 (71,3)*2*4 1.840 (72,4)*1 1.570 (61,8) 1.570 (61,8) 3.
KINGKABINE mm (in) Karosserietyp Gesamtlänge Gesamtbreite Gesamthöhe Kingkabine Modelle ohne Ladefläche und hintere Stoßstange 5.120 (201,6) Modelle mit Ladefläche und ohne hintere Stoßstange 5.225 (205,7) Modelle mit Ladefläche und hinterer Stoßstange 5.255 (206,9) Modelle mit schmaler Karosserie 1.790 (70,5) Modelle mit breiter Karosserie 1.850 (72,8) Modelle mit Zweiradantrieb (2WD) 1.780 (70,1)*1 Modelle mit Allradantrieb (4WD) 1.780 (70,1)*1 1.785 (70,3)*2 1.
REISEN/ZULASSUNG DES FAHRZEUGS IM AUSLAND FAHRZEUGIDENTIFIKATION Bevor Sie mit Ihrem Fahrzeug in ein anderes Land reisen, informieren Sie sich, ob der für Ihr Fahrzeug erforderliche Kraftstoff dort erhältlich ist. Wenn Sie einen Kraftstoff mit niedriger Oktan-/Cetanzahl verwenden, kann dies zu Motorschäden führen. Stellen Sie daher sicher, dass der benötigte Kraftstoff an Ihrem Reiseziel erhältlich ist. Weitere Informationen über den empfohlenen Kraftstoff finden Sie weiter vorn in diesem Kapitel.
REIFENSCHILD FAHRZEUGIDENTIFIKATIONSNUMMER (FIN) NTI404 NTI406 STI0120AZ Die Fahrzeugidentifikationsnummer (Fahrgestellnummer) ➀ ist wie abgebildet am Rahmen ➁ eingestanzt. MOTORSERIENNUMMER Der Luftdruck für kalte Reifen ist auf dem Reifenschild an der fahrerseitigen Hintertür (Kingkabinenmodelle) angegeben. DATENSCHILD DER KLIMAANLAGE NTI405 Die Beschriftung des Schildes lautet “[Contains fluorinated greenhouse gases] (enthält fluorierte Treibhausgase)”. NTI403 JVT0367XZ M9T 2.
EINBAU EINES RF-SENDERS Für Länder, in denen UN-Richtlinie Nr. 10 oder eine entsprechende Richtlinie gilt: Der Einbau eines FR-Senders in Ihrem Fahrzeug wirkt sich möglicherweise auf die elektrischen Systeme der Ausrüstung aus. Wenden Sie sich in jedem Fall bezüglich Vorsichtsmaßnahmen und Sonderanweisungen für den Einbau an Ihren zugelassenen Händler oder eine qualifizierte Werkstatt.
POSTALISCHE ZULASSUNGSNUMMER UND INFORMATIONEN FUNKFREQUENZZULASSUNG Alle Funkfrequenzprodukte, die bei der Produktion der Fahrzeugreihe verbaut wurden, entsprechen den Erfordernissen der Richtlinie für Funkanlagen (RED) 2014/53/EU. Die unter diese Richtlinie fallenden Länder bzw.
NOTIZEN Technische Daten 9-11
NOTIZEN 9-12 Technische Daten
NOTIZEN Technische Daten 9-13
NOTIZEN 9-14 Technische Daten
NOTIZEN Technische Daten 9-15
NOTIZEN 9-16 Technische Daten
10 Index 360°-Kamera ............................................................................................... 4-12 – Betrieb ..................................................................................................... 4-14 – Betriebshinweise ............................................................................ 4-20 – Führungslinien ...................................................................... 4-15, 4-17 A Abgas (Kohlenmonoxid) ................................................
– Luftfilter ................................................................................................. 8-16 – Motorkühlflüssigkeit ....................................................................... 8-6 – Motoröl ...................................................................................................... 8-7 – Motorölfilter ........................................................................................... 8-7 – Sicherungen ......................................................
E ECO-Fahrbericht ..................................................................................... 5-42 Einfahrvorschriften .................................................................................. 5-2 Einparkhilfe ................................................................................................. 5-44 – Anzeige .................................................................................................. 5-44 – OFF-Schalter ...................................................
G Gelände – Vorsichtsmaßnahmen .................................................................. 5-6 Gepäck – Lade .......................................................................................................... 3-20 Geschwindigkeitsbegrenzer – Betrieb ................................................................................................... 5-40 Getriebe – Automatikgetriebeflüssigkeit (ATF) ..................................... 8-9 H Handschuhfach .......................................
Kopfstützen .................................................................................................... 1-6 – Ausbau ........................................................................................................ 1-7 – Einbau ......................................................................................................... 1-8 – Einstellung ....................................................................................... 1-7, 1-8 Korrosionsschutz ..............................
– – – Überhitzung ........................................................................................ 6-15 Wechseln der Kühlflüssigkeit ................................................... 8-6 Wechseln des Ölfilters .................................................................... 8-7 N Nebelleuchten – Austausch ............................................................................................ 8-25 – Hinten — Betätigung .......................................................
– Scheiben ......................................................................................... 7-3, 7-5 – Scheibenwaschdüse .................................................................... 8-17 – Scheinwerfer ..................................................................................... 2-33 – Seitliche Trittstufen .......................................................................... 7-3 – Sicherheitsgurte ................................................................................
Postalische Zulassungsnummern und Informationen ................................................................................... 9-10 – Verwendung des Funkschlüsselsystems ....................... 3-9 – Wechseln der Batterie ................................................................. 8-14 Schminkspiegel – Leuchten ............................................................................................... 2-43 Schutz – Korrosion ....................................................................
– – Lenkflüssigkeit .................................................................................... 8-9 Servolenkung .................................................................................... 5-47 T Tachometer ................................................................................................... 2-2 Telefon – Bluetooth®-Freisprechanlage ................................. 4-60, 4-65 – Mobiltelefon-Integration .............................................
Winter – Besondere Ausrüstung ............................................................. 5-50 – Vorsichtsmaßnahmen ............................................................... 5-49 Z Zulassung des Fahrzeugs im Ausland ....................................... 9-7 Zulassungsnummern .......................................................................... 9-10 Zündung – Zündknopfschalter .........................................................................
TANKSTELLENHINWEISE INFORMATIONEN ZUM KRAFTSTOFF REIFENDRUCK FÜR KALTE REIFEN Dieselmotor* Siehe Reifenschild, das an der fahrerseitigen B-Säule befestigt ist. Kompatible Kraftstoffe für Dieselmotor Der Dieselmotor ist kompatibel mit aktuellen und zukünftigen Euronormen zu Biokraftstoffen. Diesel, der der EN16734 entspricht und mit einem Biokraftstoff vermischt wird, der der EN14214 entspricht (beinhaltet zwischen 0 und 10% Fettsäuremethylester). M9T 2.
AIRBAG-ETIKETT (falls vorhanden)
KURZÜBERSICHT • • • • • Pannenhilfe ... 6-2 (Reifenpanne, Starthilfe, Überhitzung, Abschleppen) Anlassen des Motors ... 5-2 Ablesen der Messinstrumente und Anzeigevorrichtungen ... 2-2 Wartung durch den Fahrzeugbesitzer ... 8-2 Technische Daten ...
INSPEKTIONSBLATT (1/6) FIN:.......................................................................................................................................... Km (Meilen): Datum: Art des Vorgangs: Wartung ............................................................ Korrosionsprüfung: i. O. *Siehe spezifische Seite Datum: Art des Vorgangs: Wartung ............................................................
INSPEKTIONSBLATT (2/6) FIN:.......................................................................................................................................... Km (Meilen): Datum: Art des Vorgangs: Wartung ............................................................ Korrosionsprüfung: i. O. *Siehe spezifische Seite Datum: Art des Vorgangs: Wartung ............................................................
INSPEKTIONSBLATT (3/6) FIN:.......................................................................................................................................... Km (Meilen): Datum: Art des Vorgangs: Wartung ............................................................ Korrosionsprüfung: i. O. *Siehe spezifische Seite Datum: Art des Vorgangs: Wartung ............................................................
INSPEKTIONSBLATT (4/6) FIN:.......................................................................................................................................... Km (Meilen): Datum: Art des Vorgangs: Wartung ............................................................ Korrosionsprüfung: i. O. *Siehe spezifische Seite Datum: Art des Vorgangs: Wartung ............................................................
INSPEKTIONSBLATT (5/6) FIN:.......................................................................................................................................... Km (Meilen): Datum: Art des Vorgangs: Wartung ............................................................ Korrosionsprüfung: i. O. *Siehe spezifische Seite Datum: Art des Vorgangs: Wartung ............................................................
INSPEKTIONSBLATT (6/6) FIN:.......................................................................................................................................... Km (Meilen): Datum: Art des Vorgangs: Wartung ............................................................ Korrosionsprüfung: i. O. *Siehe spezifische Seite Datum: Art des Vorgangs: Wartung ............................................................
KORROSIONSPRÜFUNG (1/6) Wenn zur Fortsetzung der Garantie Reparaturen erforderlich sind, wird dies unten angegeben. FIN:......................................................................................................
KORROSIONSPRÜFUNG (2/6) Wenn zur Fortsetzung der Garantie Reparaturen erforderlich sind, wird dies unten angegeben. FIN:......................................................................................................
KORROSIONSPRÜFUNG (3/6) Wenn zur Fortsetzung der Garantie Reparaturen erforderlich sind, wird dies unten angegeben. FIN:......................................................................................................
KORROSIONSPRÜFUNG (4/6) Wenn zur Fortsetzung der Garantie Reparaturen erforderlich sind, wird dies unten angegeben. FIN:......................................................................................................
KORROSIONSPRÜFUNG (5/6) Wenn zur Fortsetzung der Garantie Reparaturen erforderlich sind, wird dies unten angegeben. FIN:......................................................................................................
KORROSIONSPRÜFUNG (6/6) Wenn zur Fortsetzung der Garantie Reparaturen erforderlich sind, wird dies unten angegeben. FIN:......................................................................................................
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € - 13-15, QUAI LE GALLO 92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 - TÉL.