XR1330 XR1350 XR1370
ENGLISH Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
6 8 9 11 12 13 14 F 5 NL D GB ENGLISH 4 E 2 RU HUN 7 PL CZ SK 1 P FIN S DK I 3 TR 10 GR Detail trimmer Trimmer button Charging pins Charging stand Adaptor Head guard Cleaning brush SL 8 9 10 11 12 13 14 HR On / Off Switch Head and Cutter assembly Individual flexing heads Hairpocket Charging indicator light & low battery indicator (XR1330) 6 Fuel gauge (XR1350) 7 LED display (XR1370) AE 1 2 3 4 5 RO C KEY FEATURES 3
ENGLISH C GETTING STARTED For best shaving performance, it is recommended that you use your new shaver daily for up to four weeks to allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving system. , CHARGING YOUR SHAVER • Ensure the appliance is turned off. • Connect the charging stand to the adaptor and then to the mains. • Place the shaver in the charging stand. • Charge for at least 24 hours when using for the first time.
BATTERY REMOVAL • • • • • • Unplug the shaver. Run shaver until the motor stops. Remove the head from the shaver (Pull head up and off ). Using a small screwdriver, pry the ‘collar’ off of the top of the handle. Using a small screwdriver, pry the front cover from the body. Remove three screws located on front of shaver. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR , CLEANING TRIMMER • Lubricate the teeth of the trimmer every six months with a drop of sewing machine oil.
ENGLISH • Using a small screw driver, pry up the newly unsecured inner housing to expose the battery. • Pry battery free from circuit board. • Dispose of battery properly. H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
1 WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, NL F F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE E Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses neuen Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
DEUTSCH 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Batteriestatusanzeige (XR1350) LED-Display (XR1370) Detail- / Langhaarschneider Taste für Langhaarschneider Kontaktstifte Ladestation Adapter Schutzkappe Reinigungsbürste C VORBEREITUNGEN Wir empfehlen Ihnen, den neuen Rasierer bis zu vier Wochen täglich anzuwenden, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem gewöhnen können. , AUFLADEN IHRES RASIERERS • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
C PFLEGE IHRES RASIERERS Die richtige Pflege Ihres Rasierers ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät nach jeder Verwendung zu reinigen. Der einfachste und hygienischste Weg zur Reinigung des Geräts ist, das Gerät nach dem Gebrauch mit warmem Wasser abzuspülen. , REINIGUNGSHINWEISE • Vergewissern Sie sich, dass der Rasierer ausgeschaltet ist. • Halten Sie den Scherkopf und ziehen Sie die gerippte Fläche nach oben um die Haarauffangkammer vom Scherkopf zu entfernen.
DEUTSCH • • • Schieben Sie am Klingen-Verriegelungsmechanismus um die Klingen zu entfernen. Vorsichtig ausklopfen, um abrasierte Haare zu entfernen. Verwenden Sie, falls erforderlich, eine Reinigungsbürste zum Entfernen der Haare. Schließen Sie den Scherkopf. , REINIGUNG DES DETAIL-/LANGHAARSCHNEIDERS • Ölen Sie die Klingen des Detail-/Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. • Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie über www.remington-europe.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL SL 1 2 3 4 Aan/uit schakelaar Scheerunit en meseenheid Onafhankelijk flexibel bewegende scheerkoppen Haarkamer AE C BELANGRIJKSTE KENMERKEN HR GR Geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
NEDERLANDS 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Oplaadindicatie (XR1330) LED indicatie resterende batterijcapaciteit (XR1350) Digitaal display (XR1370) Detailtrimmer Trimmerknop Contactpunten Oplaadstandaard Adapter Beschermkap Reinigingsborstel C OM TE BEGINNEN Voor de beste scheerprestatie wordt aanbevolen om uw nieuwe scheerapparaat dagelijks te gebruiken gedurende vier weken, zodat uw baard en huid wennen aan het nieuwe scheersysteem. , UW APPARAAT OPLADEN • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. Wij raden u aan om uw apparaat na ieder gebruik te reinigen. De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te reinigen, is door de kop na ieder gebruik met warm water af te spoelen. , SCHOONMAAK EN ONDERHOUD • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Houd de scheerkop vast en trek voorzichtig aan het geribbelde gedeelte om de haarkamer uit de scheerkop te verwijderen.
NEDERLANDS , HET REINIGEN VAN DE TRIMMER • De snijbladen van de trimmer dienen iedere 6 maanden met een druppel naaimachineolie ingesmeerd te worden. • Vervangende onderdelen en accessoires zijn te koop op http://eshop. remington-europe.com/ DE BATTERIJ VERWIJDEREN • • • • • • • • • H Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Zet het apparaat aan tot de motor stopt. Verwijder de scheerkop van het apparaat (trek de scheerkop omhoog en er vanaf).
NL Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington®. Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
FRANÇAIS 7 8 9 10 11 12 13 14 Ecran digital (XR1370) Tondeuse escamotable Déblocage de la tondeuse escamotable Connecteurs de recharge Socle de charge Adaptateur Capot de protection Brosse de nettoyage C POUR COMMENCER Pour une meilleure performance de rasage, il est recommandé d’utiliser votre nouveau rasoir quotidiennement pendant quatre semaines afin de donner le temps à votre barbe et votre peau de s’accoutumer au nouveau système de rasage.
, NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Assurez-vous que le rasoir soit éteint. • Tenez la tête et tirez délicatement sur la zone striée pour séparer le réservoir de poils de la tête. • Faites glisser le mécanisme de verrouillage du rasoir pour retirer les lames. • Secouez l’appareil pour éliminer les résidus de rasage et utilisez une brosse de nettoyage si nécessaire. • Refermez le bloc de la tête.
FRANÇAIS , NETTOYAGE DE LA TONDEUSE • Lubrifiez les dents de la tondeuse tous les six mois avec une goutte d’huile de machine à coudre. • Les pièces de rechange et accessoires sont disponbiles à l’achat sur le lien suivant : http://fr.remington-europe.com/accessoires/ RETRAIT DE LA BATTERIE • • • • • • • • • H Débranchez le rasoir. Faites fonctionner le rasoir jusqu’à ce que le moteur s’arrête. Retirez la tête du rasoir (tirez la tête vers le haut et séparez-la de l’appareil).
NL F Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington®. Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
ESPAÑOL 8 9 10 11 12 13 14 Cortador de precisión Botón de recorte Clavijas de carga Base de carga Adaptador Protector del cabezal Cepillo de limpieza C CÓMO EMPEZAR Para obtener un óptimo afeitado se recomienda utilizar la nueva máquina de afeitar diariamente por un periodo máximo de cuatro semanas para que la barba y la piel se acostumbren al nuevo sistema de afeitado. , • • • • PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA Asegúrese de que el aparato está apagado.
, LIMPIEZA DEL RECORTADOR • Lubrifique los dientes del recortador cada seis meses con una gota de aceite para máquinas de coser. • Encontrará recambios y accesorios a la venta en: Spain 902 104 517 (8.00-13.00 h | 14.00-17.00 h de lunes a viernes) presat@presat.net NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU Cuide su afeitadora para asegurar un rendimiento óptimo. Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso.
ESPAÑOL CAMBIO DE LA BATERÍA • • • • • • • • • H Desenchufe la afeitadora. Ponga la afeitadora en funcionamiento hasta que el motor se pare. Extraiga el cabezal de la afeitadora (tire del cabezal hacia arriba para extraerlo). Con ayuda de un destornillador pequeño, desatornille el anillo de la parte superior del mango. Con ayuda de un destornillador pequeño, retire la tapa frontal del cuerpo de la afeitadora. Retire los tres tornillos que hay en el frontal de la afeitadora.
NL Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
ITALIANO 11 12 13 14 Base di ricarica Adattatore Cappuccio di protezione per testina Spazzolina per la pulizia C COME INIZIARE Per migliori prestazioni di rasatura, si raccomanda di usare il vostro nuovo rasoio giornalmente per almeno quattro settimane per abituare la vostra barba e la vostra pelle al nuovo sistema di rasatura. , • • • • • CARICARE IL RASOIO Assicurarsi che l’apparecchio sia spento. Collegare la base di ricarica all’adattatore e quindi alla presa di corrente.
, PULIZIA E MANUTENZIONE • Assicurarsi che il rasoio sia spento. • Tenere la testina e sollevare delicatamente l’area zigrinata per rimuovere la vaschetta raccogli peli dalla testina. • Far scivolare il meccanismo di bloccaggio lamine per rimuovere le lamine. • Battere delicatamente su una superficie piana per rimuovere i peli e, se necessario, utilizzare una spazzolina. • Chiudere il blocco testina.
ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA • • • • • • • • H Scollegare il rasoio dalla presa di corrente. Far funzionare il rasoio fino a quando il motore si sarà fermato. Rimuovere la testina dal rasoio (sollevare la testina e staccarla). Usando un piccolo giravite, far leva per estrarre il “collarino” della parte superiore dell’impugnatura. Usando un piccolo giravite, far leva per sollevare la scocca anteriore dal corpo. Svitare la parte anteriore del rasoio.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tænd/Sluk kontakt Hoved og klipperenhed Individuelle fleksible hoveder Hårlomme Indikatorlampe for opladning (XR1330) Energimåler (XR1350) LED display (XR1370) Detaljetrimmer Trimmerknap Opladningsstik NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR C HOVEDFUNKTIONER RO Kan anvendes i badet eller under bruseren.
DANSK 11 12 13 14 Opladningsstand Adapter Hoved afskærmning Rengøringsbørste C KOM IGANG For at opnå den bedste barbering, anbefales det at du bruger din nye barbermaskine dagligt i op til fire uger, for at give dit skæg og din hud tid til at vænne sig til den nye barbermaskine. OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE Sørg for at apparatet er slukket. Sæt adapteren i opladningsstanden og derefter i stikkontakten. Stil barbermaskinen i opladningsstanden.
, RENGØR TRIMMEREN • Smør trimmerens tænder hver sjette måned med en dråbe symaskineolie. • Du kan købe reservedele og tilbehør på http://www.remington.co.uk/ parts-accessories NL S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Sørg for at barbermaskinen er slukket. • Hold på hovedet og træk forsigtigt i det ribbede område for at tage hårlommen af hovedet. • Skub skærlåsemekanismen af for at afmontere skæret. • Bank hårrester ud med lette bank og brug rengøringsbørsten om nødvendigt.
DANSK UDTAGNING AF BATTERI • • • • • • • • • H Tag barbermaskinens stik ud. Lad barbermaskinen køre indtil motoren stopper. Tag barbermaskinens hoved af (træk hovedet op og af). Ved hjælp af en lille skruetrækker lirkes “kraven” øverst på håndtaget af. Ved hjælp af en lille skruetrækker lirkes forskjoldet af hoveddelen. Afmonter de tre skruer på barbermaskinens forside. Ved hjælp af en lille skruetrækker lirkes det før afdækkede indvendige kabinet af for at afdække batteriet.
NL Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. D GB SVENSKA I DK S FIN P SK CZ PL GR SL På/av-knapp Huvud-och knivenhet Enskilda böjbara huvuden Håruppsamlare Indikatorlampa för laddning (X1330) Laddningsmätare (XR1350) Digital display (XR 1370) Detaljtrimmer HR 1 2 3 4 5 6 7 8 AE C NYCKELFUNKTIONER RO TR Kan användas i ett badkar eller i en dusch.
SVENSKA 9 10 11 12 13 14 Trimmerknapp Laddningsstift Laddningsställ Adapter Huvudskydd Rengöringsborste C KOMMA IGÅNG För bästa rakningsresultat rekommenderar vi att du använder din nya rakapparat dagligen i upp till fyra veckor för att ditt skägg och din hud ska vänja sig vid det nya rakningssystemet. , • • • • LADDA DIN RAKAPPARAT Kontrollera att apparaten är avstängd. Anslut laddningsstället till adaptern och därefter till elnätet. Placera rakapparaten i laddningsstället.
, RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Kontrollera att rakapparaten är avstängd. • Fatta tag i rakhuvudet och dra försiktigt uppåt på det räfflade området för att ta bort håruppsamlaren från rakhuvudet. • Skjut fram knivlåsningsmekanismen för att ta bort knivarna. • Töm ut resterande hårstrån från håruppsamlaren och använd en rengöringsborste vid behov. • Stäng huvudenheten. , RENGÖRA TRIMMERN • Smörj in piggarna på trimmern med en droppe symaskinsolja en gång varje halvår.
SVENSKA UDTAGNING AF BATTERI • • • • • • • • • H Stäng av apparaten och dra ur sladden. Kör rakapparaten tills motorn stannar. Ta bort rakbladshuvudet (skjut rakbladshuvudet uppåt och ta bort det). Bänd av “kragen” uppe på handtaget med hjälp av en skruvmejsel. Lossa skyddsplattan framtill från rakhuvudet med hjälp av en skruvmejsel. Ta bort de tre skruvarna på rakapparatens framsida. Öppna batterifacket för att komma åt batteriet. Lossa batteriet från kretskortet. Kassera batteriet på ett säkert sätt.
NL Kiitämme, että valitsit Remington® tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
SUOMI 12 Verkkolaite 13 Ajopään suojus 14 Puhdistusharja C ALOITUSOPAS Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi suosittelemme, että käytät uutta partakonettasi päivittäin jopa neljän viikon ajan, jotta partasi ja ihosi tottuvat uuteen parranajomenetelmään. , • • • • • PARRANAJOKONEEN LATAUS Varmista, että laite on kytketty pois päältä. Yhdistä latausteline sovittimeen ja sitten verkkovirtaan. Aseta partakone lataustelineeseen. Lataa ensimmäisellä käyttökerralla vähintään 24 tuntia.
AKUN POISTAMINEN • • • • Irrota partakone verkkovirrasta. Käytä partakonetta kunnes moottori pysähtyy. Poista ajopää partakoneesta (vedä ajopäätä ylöspäin ja poista). Käytä pientä ruuvimeisseliä, vedä “kaulus” irti kahva päältä. NL DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR , TRIMMERIN PUHDISTAMINEN • Voitele trimmerin hampaat joka kuudes kuukausi pisaralla ompelukoneöljyä. • Vaihto-osia ja lisätarvikkeita on ostettavissa osoitteesta http://www. fi.remington-europe.
SUOMI • • • • • H Käytä pientä ruuvimeisseliä, vedä etukansi rungosta irti. Irrota kolme partakoneen etuosassa olevaa ruuvia. Käytä pientä ruuvimeisseliä, vedä juuri irrotettu sisäkotelo, jotta saat akun esille. Vedä akut irti piirilevystä. Hävitä akut asianmukaisesti.
NL F Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Os nossos produtos foram concebidos para ir ao encontro das mais altas exigências de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro para futura consulta.
PORTUGUÊS 7 8 9 10 11 12 13 14 Visor LED (XR1370) Aparador minucioso Botão de aparar Pinos de carga Base de carga Adaptador Proteção das cabeças Escova de limpeza C COMO COMEÇAR Para um barbear mais eficaz, recomenda-se usar a sua nova máquina de barbear diariamente durante até quatro semanas para dar tempo à sua barba e pele de se acostumarem ao novo sistema de barbear. , • • • • • CARREGAR A MÁQUINA DE BARBEAR Certifique-se de que o produto se encontra desligado.
, LIMPEZA • Certifique-se de que a máquina de barbear se encontra desligada. • Segure a cabeça e puxe suavemente para cima na zona estriada para retirar o compartimento de recolha de pelos para fora da cabeça. • Deslize o mecanismo de bloqueio dos cortadores para remover os mesmos. • Retire os resíduos de pelos, batendo suavemente, e utilize uma escova se necessário. • Feche o conjunto de cabeças.
PORTUGUÊS REMOÇÃO DA BATERIA • • • • • • • • • H Desconecte a máquina de barbear da tomada. Ligue a máquina de barbear até esta parar. Retire a cabeça da máquina de barbear (puxe a cabeça para cima e para fora). Com uma chave de fendas pequena, abra o «anel» para fora do topo do cabo. Com uma chave de fendas pequena, abra a tampa frontal do corpo. Retire os três parafusos situados na parte frontal da máquina de barbear.
NL Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
SLOVENČINA 8 9 10 11 12 13 14 Detailný zastrihávač Tlačidlo zastrihávača Nabíjacie kolíky Nabíjací podstavec Adaptér Kryt hlavy Čistiaca kefka C ZAČÍNAME K dosiahnutiu najlepšieho výkonu pri holení odporúčame, aby ste váš nový holiaci strojček používali denne po dobu až štyroch týždňov, a dopriali tak vašej brade a pokožke čas zvyknúť si na nový holiaci systém. NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEKA Skontrolujte, či je prístroj vypnutý. Pripojte nabíjací podstavec k adaptéru a potom do elektrickej siete.
, ČISTENIE ZASTRIHÁVAČA • Na zuby zastrihávača kvapnite každých šesť mesiacov kvapku oleja na šijacie stroje. • Informácie k náhradným dielom a doplnkom nájdete na http://www. remington.co.uk/ parts-accessories I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU , ČISTENIE A ÚDRŽBA • Skontrolujte, či je holiaci strojček vypnutý. • Chyťte hlavu, jemne potiahnite za ryhovanú časť a vyberte z hlavy priehradku na chĺpky. • Odsuňte zatvárací mechanizmus čepelí a vyberte čepele.
SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE • • • • • • • • • H Odpojte strojček z elektrickej siete. Nechajte strojček bežať, kým sa motor nezastaví. Odstráňte zo strojčeka hlavu (vytiahnite hlavu hore a von) Pomocou malého skrutkovača vypáčte „golier“ z vrchnej časti rukoväte. Pomocou malého skrutkovača vypáčte predný kryt z tela prístroja. Odstráňte tri skrutky umiestnené na prednej časti strojčeka. Pomocou malého skrutkovača vypáčte nanovo nezabezpečené vnútorné puzdro, aby ste obnažili batériu.
NL Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly.
ČESKY 10 11 12 13 14 Nabíjecí kolíky Nabíjecí stojánek Adaptér Kryt hlavy Čisticí kartáček C ZAČÍNÁME Pro dokonalé oholení se doporučuje používat nový holicí strojek denně po dobu čtyř týdnů, aby si vaše vousy a pokožka zvykly na nový systém holení. , • • • • • NABÍJENÍ HOLICÍHO STROJKU Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. Připojte nabíjecí stojánek k adaptéru a pak do sítě. Umístěte strojek do nabíjecího stojánku. Při prvním použití nabíjejte minimálně 24 hodin.
NL DK S E Typy pro nejlepší výsledky Dělejte mírné až pomalé pohyby. Krátkými krouživými pohyby na těžko dostupných místech dosáhnete dokonalejšího oholení, zejména podél krku a brady. NETLAČTE na pokožku příliš silně, aby se rotační hlavy nepoškodily. I E • ZASTŘIHÁVÁNÍ Zastřihovač pro detailní úpravu uvolníte stisknutím tlačítka zastřihovače . Držte zastřihovač ve správném úhlu vůči pokožce. Vousy rychle, snadno a profesionálně zastřihnete tak, že zastřihovač umístíte na požadovanou linii zástřihu.
ČESKY • • • • H Odšroubujte tři šrouby umístěné na přední straně strojku. Pomocí malého šroubováku vyloupnete nově nezajištěnou vnitřní přihrádku a dostanete se k baterii. Baterii vyloupněte z obvodové desky. Baterii náležitě zlikvidujte.
C GŁÓWNE CECHY 1 2 3 4 5 6 7 Włącznik On/Off Blok głowicy i ostrzy Niezależne głowice dostosowujące się do konturów twarzy Kieszeń na włoski Wskaźnik ładowania i wskaźnik niskiego stanu baterii (XR1330) Wskaźnik naładowania (XR1350) Wyświetlacz cyfrowy (XR1370) NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Nadaje się do stosowania w kąpieli lub pod prysznicem.
POLSKI 8 9 10 11 12 13 14 Trymer precyzyjny Przycisk trymera Wtyczki ładowania Podstawka ładująca Ładowarka Osłona głowicy Szczoteczka czyszcząca C PIERWSZE KROKI Aby uzyskać najlepszą wydajność golenia, zaleca się korzystać z nowej golarki codziennie przez okres do czterech tygodni, żeby zarost i skóra mogły przyzwyczaić się do nowego systemu golenia. , ŁADOWANIE GOLARKI • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Podłącz podstawkę ładującą do adaptera, a następnie do gniazdka sieciowego.
, GOLENIE Z ŻELEM DO GOLENIA • Jeśli używasz żelu do golenia, postępuj tak samo jak przy suchym goleniu. , CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Upewnij się, że golarka jest wyłączona. • Chwyć głowicę i delikatnie pociągnij żebrowany element, aby wyjąć kieszonkę do włosków. • Aby zdjąć ostrza, przesuń mechanizm blokujący. • Wytrząśnij włoski, jeśli trzeba, użyj szczoteczki czyszczącej. • Zamknij blok głowicy. NL S FIN P SK CZ PL HUN RU TR Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo.
POLSKI , CZYSZCZENIE TRYMERA • Co sześć miesięcy przesmaruj zęby trymera jedną kroplą oliwy do maszyn do szycia. • Części zamienne i akcesoria są dostępne do zakupu pod adresem http:// eshop.remington-europe.com/ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • • • • • • • • H Odłącz golarkę z sieci. Uruchom golarkę, aż silnik się zatrzyma. Zdejmij głowicę z golarki (pociągnij głowicę do góry i na zewnątrz). Używając małego śrubokręta podważ ‘kołnierz’ na górze uchwytu.
NL Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. D GB MAGYAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ki-/bekapcsoló Fej és vágó tartozékok Egymástól függetlenül mozgó fejek Szőrgyűjtő Töltésjelző fény (XR1330) Töltöttségi szint jelző (XR1350) Digitális kijelző (XR1370) Precíziós trimmer Pajeszvágó gomb I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR C FŐ JELLEMZŐK SL Használható fürdőkádban és zuhany alatt.
MAGYAR 10 11 12 13 14 Töltőtüskék Töltőállvány Adapter Fejvédő burkolat Tisztítókefe C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A tökéletes borotválkozáshoz azt javasoljuk, hogy négy héten keresztül minden nap használja új borotváját, hogy szakálla és bőre alkalmazkodni tudjon az új borotvarendszerhez. , • • • • • A BOROTVA TÖLTÉSE Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. Csatlakoztassa a töltőállványt az adapterhez, majd a hálózati aljzathoz. Helyezze a borotvát a töltőállványra.
, A TRIMMER TISZTÍTÁSA • Egy csepp varrógépolajjal hat havonta olajozza meg a trimmer fogait. • Csere alkatrészek és kiegészítő tartozékok megvásárolhatók a következő weboldalon: http://www.remington.co.uk/ parts-accessories AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • • • Húzza ki a borotvát a hálózati aljzatból. Működtesse addig, míg a motor leáll. Távolítsa el a borotva fejét (húzza felfelé a fejet, majd vegye le).
MAGYAR • • • • • • H Kis csavarhúzó használatával szerelje le a ‘bordát’ a kar felső részéről. Kis csavarhúzó használatával szerelje le az elülső fedelet a testről. Távolítsa el a borotva elején elhelyezkedő három csavart. Az akkumulátor kiszereléséhez egy kis csavarhúzó használatával vegye ki az újonnan kioldott belső házat. Válassza le az akkumulátort az áramköri lapról. Biztonságosan ártalmatlanítsa az akkumulátort.
NL Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. D GB PУCCKИЙ 1 2 3 4 5 6 7 Выключатель Головка и ножи в сборе Отдельные гибкие головки Отсек для сбора волос Индикатор заряда батареи (XR1330) Индикатор уровня заряда (XR1350) Цифровой дисплей (XR1370) I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ SL Подходит для использования в ванной и душе.
PУCCKИЙ 8 9 10 11 12 13 14 Детальный триммер Кнопка триммера Разъем питания Зарядное устройство Переходник Защитная крышка Щетка для чистки C НАЧАЛО РАБОТЫ Для повышения эффективности бритья рекомендуется использовать новую бритву ежедневно до четырех недель, чтобы ваши борода и кожа имели возможность привыкнуть к новой бритвенной системе. ЗАРЯДКА БРИТВЫ Убедитесь, что изделие выключено. Подключите адаптер к зарядному устройству, а затем – к розетке. Поместите бритву в зарядное устройство.
C УХОД ЗА БРИТВОЙ: • • • Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. Устройство рекомендуется чистить после каждого использования. Легче и гигиеничнее всего чистить устройство путем промывания головки теплой водой после использования. , ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Убедитесь, что бритва выключена. • Удерживайте головку и мягко потяните за ребристую область, чтобы снять с головки отсек для сбора волос. • Сдвиньте механизм блокировки ножей, чтобы снять ножи.
PУCCKИЙ • ЧИСТКА ТРИММЕРА Смазывайте зубцы триммера каждые полгода, капнув каплю масла для швейных машин. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • • • • • • • • • H Отключите бритву от электросети. Дайте бритве поработать до полной остановки мотора. Снимите головку бритвы (потяните ее). Маленькой отверткой подденьте рукоятку за «воротничок». Маленькой отверткой подденьте переднюю крышку на корпусе. Выкрутите три винта на передней части бритвы.
NL Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın.
TÜRKÇE 10 11 12 13 14 Şarj pimleri Şarj standı Adaptör Başlık koruyucu Temizleme fırçası C BAŞLARKEN En iyi tıraş performansını elde etmek için, sakallarınızın ve cildinizin yeni tıraş sistemine alışması amacıyla, yeni tıraş makinenizi ilk dört hafta boyunca her gün kullanmanız önerilir. TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME Cihazın kapalı konumda olmasını sağlayın. Şarj standını önce adaptöre ve ardından elektrik prizine bağlayın. Tıraş makinesini şarj standına yerleştirin.
, DÜZELTİCİYİ TEMİZLEME • Düzeltme makinesinin dişlerini, bir damla dikiş makinesi yağı ile 6 ayda bir yağlayın. • Yedek parçalar ve aksesuarları http://www.remington.co.uk/ partsaccessories dan satın alabilirsiniz. PİLİ ÇIKARMA • • Tıraş makinesinin fişini elektrik prizinden çekin. Tıraş makinesini motor durana dek çalıştırın. NL S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , TEMİZLİK VE BAKIM • Tıraş makinesinin kapalı konumda olduğundan emin olun.
TÜRKÇE • • • • • • • H Başlığı tıraş makinesinden çıkarın (başlığı yukarı doğru çekerek çıkarın). Küçük bir tornavida kullanarak, sap kısmının en üstünde yer alan ‘halka’yı kanırtarak çıkarın. Küçük bir tornavida kullanarak, ön kapağı gövdeden kanırtarak çıkarın. Tıraş makinesinin ön kısmında bulunan 3 adet vidayı sökün. Küçük bir tornavida kullanarak, pili açığa çıkarmak için yeni gevşetilmiş iç yuvayı kanırtarak çıkarın. Pili devre kartından kanırtarak ayırın. Pili gereken şekilde imha edin.
NL F Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. Inainte de utilizare, inlaturati ambalajul.
ROMANIA 8 9 10 11 12 13 14 Pieptene de tuns în detaliu Buton pentru tuns Pini de încărcare Suport de încărcare Adaptor Protecție cap Perie de curăţare C INTRODUCERE Pentru a obține cea mai bună performanță, vă recomandăm să folosiți noua dvs. mașină de tuns zilnic, timp de patru săptămâni, pentru a permite bărbii și pielii dvs. să se obișnuiască nu noul sistem de bărbierit. ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS Asiguraţi-vă că aparatul este oprit. Conectați suportul de încărcare la adaptor, apoi la sursa de curent.
, ATENŢIONĂRI LA CURĂŢARE • Asigurați-vă că aparatul de ras este oprit. • Ţineţi accesoriul şi trageţi în sus uşor zona cu nervuri pentru a îndepărta compartimentul pentru păr din accesoriu. • Glisaţi mecanismul de blocare a lamelor pentru a îndepărta lamele. • Clătiți sub jet de apă părul în exces și utilizați o perie de curățat dacă este necesar. • Închideți unitatea capului.
ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI • • • • • • • • • H Scoateţi aparatul de ras din priză. Porniţi aparatul şi lăsaţi-l să funcţioneze până când motorul se opreşte. Scoateţi accesoriul de pe aparatul de ras (trageţi accesoriul în sus, apoi scoateţi-l). Cu ajutorul unei şurubelniţe, scoateţi „gulerul“ prin partea de sus a mânerului. Cu ajutorul unei șurubelnițe mici, îndepărtați capacul frontal de pe unitatea de bază. Scoateți cele trei șuruburi de pe partea frontală a aparatului de ras.
C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 2 3 4 5 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Διάταξη κεφαλής και εξαρτήματος κοπής Μεμονωμένες εύκαμπτες κεφαλές Θήκη τριχών Ενδεικτική λυχνία φόρτισης (XR1330) NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Κατάλληλη για χρήση σε λουτρό ή ντουζιέρα.
EΛΛHNIKH 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Μετρητής καυσίμου (XR1350) Ψηφιακή οθόνη (XR1370) Κουρευτικό εξάρτημα για λεπτομέρειες Κουμπί ψαλιδίσματος Ενδεικτική λυχνία φόρτισης (XR1330) Μετρητής καυσίμου Ψηφιακή οθόνη (XR1370) Προστατευτικό κεφαλών Βούρτσα καθαρισμού C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Για καλύτερα αποτελέσματα ξυρίσματος, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη νέα σας ξυριστική μηχανή κάθε μέρα για έως τέσσερις εβδομάδες προκειμένου να εξοικειωθούν τα γένια και το δέρμα σας με το νέο σύστημα ξυρίσματος.
• • • Φροντίστε τη συσκευή σας για μακροχρόνια απόδοσή. Συνιστάται ο καθαρισμός της μηχανής μετά από κάθε χρήση. Ο ευκολότερος και πιο υγιεινός τρόπος για τον καθαρισμό της ξυριστικής μηχανής είναι να ξεπλένετε την κεφαλή της με ζεστό νερό μετά από κάθε χρήση. , ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ • Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή έχει απενεργοποιηθεί. • Κρατήστε την κεφαλή και τραβήξτε απαλά στο ραβδωτό τμήμα για να αφαιρέσετε τη θήκη τριχών από την κεφαλή.
EΛΛHNIKH • • Χτυπήστε τα για να βγουν τα υπολείμματα τριχών και, αν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε βούρτσα καθαρισμού. Κλείστε τη διάταξη κεφαλής. , ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ • Λιπάνετε την οδόντωση του κουρευτικού εξαρτήματος κάθε έξι μήνες με μια σταγόνα λαδιού για ραπτομηχανές. • Ανταλλακτικά και αξεσουάρ είναι διαθέσιμα για αγορά σε: ΑΦΟΙ ΔΑΜΚΑΛΙΔΗ ΟΕ Χαρίτων 33, Π. Φάληρο, 175 64 Τηλ. 210-9410669 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • • • • • • • • • H Βγάλτε το βύσμα της ξυριστικής μηχανής από την πρίζα.
NL Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo.
SLOVENŠČINA 11 12 13 14 Stojalo za polnjenje Napajalnik Varovalo glave Ščetka za čiščenje C PRVI KORAKI Za najboljšo zmogljivost britja priporočamo, da novi brivnik uporabljate vsak dan do štiri tedne, da se vam brada in koža navadita novega sistema britja. , • • • • • POLNJENJE BRIVNIKA Poskrbite, da je naprava izključena. Stojalo za polnjenje priključite na napajalnik in nato na električno omrežje. Brivnik vstavite v stojalo za polnjenje. Pred prvo uporabo ga polnite najmanj 24 ur.
, ČIŠČENJE PRIREZOVALNIKA • Zobe strižnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalni stroj. • Nadomestne dele in dodatno opremo lahko kupite na spletnem mestu http://www.remington.co.uk/parts-accessories ODSTRANJEVANJE BATERIJE • • • • • • Odklopite brivnik. Brivnik pustite delovati, dokler se motor ne ustavi. Odstranite glavo z brivnika (potegnite jo navzgor in snemite). Z majhnim izvijačem snemite »ovratnik« z vrha ročaja. Z majhnim izvijačem odstranite sprednji pokrov z ohišja.
SLOVENŠČINA • • • H Z majhnim izvijačem dvignite sproščeno notranje ohišje, da razkrijete baterijo. Baterijo snemite s tiskanega vezja. Baterijo ustrezno zavrzite. ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
NL F Zahvaljujemo vam što ste odabrali Remington®. Naši proizvodi su dizajnirani kako bi udovoljili najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u korištenju vašega novog Remington® uređaja. Molimo, pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu za budućeg korisnika.
HRVATSKI JEZIK 10 11 12 13 14 Konektori za punjenje Postolje za punjenje Adapter Zaštitni poklopac Četkica za čišćenje C PRIJE POČETKA Za najbolju učinkovitost, preporučuje se da Vaš novi brijač, u periodu od četiri tjedna, koristite svaki dan, kako bi Vašoj bradi i koži dali vremena da se navikne na novi sustav za brijanje. , • • • • • PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA Uvjerite se da je uređaj isključen. Priključite postolje za punjenje s adapterom i potom na električnu mrežu.
, ČIŠĆENJE TRIMERA • Svakih šest mjeseci stavite kap strojnog ulja u zupce trimera kako biste ih podmazali. • Možete kupiti zamjenske dijelove i pribor na http://www.remington.co.uk/ parts-accessories NL S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , ČIŠĆENJE • Uvjerite se da je brijač isključen. • Kako biste skinuli utor za dlačice s glave uređaja držite glavu i lagano povucite prema gore rebrasti dio. • Kako biste skinuli rezače, kliznim pokretom pomaknite mehanizam za zaključavanje rezača.
HRVATSKI JEZIK UKLANJANJE BATERIJE • • • • • • • • • H Izvucite utikač brijača iz utičnice za napajanje. Pustite brijač da radi dok se motor ne zaustavi. Skinite glavu s brijača (gurnite glavu prema gore i skinite je). Pomoću malog odvijača, skinite „spojnicu“ s vrha drške. Pomoću malog odvijača, skinite prednji poklopac s tijela. Uklonite tri vijka koja se nalaze na prednjoj strani brijača. Pomoću malog odvijača, skinite tek otvoreno unutarnje kućište kako biste vidjeli bateriju.
έϳϐλ ϙϔϣ ϡΩΧΗγΎΑ ϡγΟϟ ϥϣ ϲϣΎϣϷ ˯Ύρϐϟ ωίϧ ΔϗϼΣϟ ΔϧϳϛΎϣ ΔϬΟϭ ϲϓ ΓΩϭΟϭϣϟ ΔΛϼΛϟ έϳϣΎγϣϟ ϙϔΑ ϡϗ ϑηϛϟ έϳϐλ ϙϔϣ ϡΩΧΗγΎΑ ΎΛϳΩΣ ΕΑΛϣϟ έϳϏ ϲϠΧΩϟ ΕϳΑϣϟ ωίϧ ΔϳέΎρΑϟ ΓέΩϟ ΔΣϭϟ ϥϣ ΔϳέΎρΑϟ ωίϧ NL F E CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR AE ΔϳΑϟ ΔϳΎϣΣ Ωϭϣϟ ϲϓ ΓέρΧϟ Ωϭϣϟ ΏΑγΑ ΔϳΣλϟϭ ΔϳϳΑϟ ϝϛΎηϣϟ ΏϧΟΗϟ ιϠΧΗϟ ϡΩόϟ ίϣέϟ ΫϬΑ ίΎϬΟϟ ίϳϳϣΗ ΏΟϳ ˬΔϳϧϭέΗϛϟϹϭ ΔϳΎΑέϬϛϟ ΓΩΎϋ· ϭ ΎϬΗΩΎόΗγ ϡΗϳ ϥϛϟϭ Ύϫίέϓ ϡΗϳ ϡϟ ϲΗϟ ΔϳΩϠΑϟ ΕΎϳΎϔϧ ϊϣ Ϫϧϣ ΎϫέϳϭΩΗ ΓΩΎϋ· ϭ ΎϬϣΩΧΗγ SK P ϳΣλ ϝϛ
عريب ΞΎΗϧϟ ϝοϓ ϰϠϋ ϝϭλΣϠϟ Ύλϧ ΔϳέΩ ΕΎϛέΣ ϡΩΧΗγ ϱΩ΅ϳ ΔϳρΑϟϭ ΔϟΩΗόϣϟ ϥϳΑ Ώέο ΕΎϛέΣ ϡΩΧΗγ ϥϗΫϟϭ ΔΑϗέϟ ρΧ ϝϭρ ϰϠϋ ΎλϭλΧ ϕΩ ΔϗϼΣ ϰϟ· ΔΑόλϟ ϕρΎϧϣϟ ϲϓ Γέϳλϗ ΓέϭΩϟ αϭ΅έϟΎΑ ϑϠΗ ΙϭΩΣ ΏϧΟΗϟ ΩϠΟϟ ϰϠϋ ΓϭϘΑ ρϐοΗ ϻ ΔϗϼΣϟ ΔϧϳϛΎϣ ΔϧΎϳλ ΩϣϷ ϝϳϭρ ˯Ω ϥΎϣοϟ ϙίΎϬΟ ΔϧΎϳλΑ ϡϗ ϡΩΧΗγ ϝϛ ΩόΑ ϙΟΗϧϣ ϑϳυϧΗΑ ϙΣλϧϧ ίΎϬΟϟ αέ ϑρη ϲϫ ίΎϬΟϟ ϑϳυϧΗϟ ΔϳΣλ έΛϛϷϭ ϝϬγϷ ΔϘϳέρϟ ϡΩΧΗγϻ ΩόΑ ΊϓΩ ˯ΎϣΑ ϑϳυϧΗϟ ΕΎϬϳΑϧΗ ΔϗϼΣϟ ΔϧϳϛΎϣ ϑΎϘϳ· ϥϣ Ωϛ΄Η έόηϟ ΏϳΟ ΝέΧϹ ΔόϠοϣϟ ΔϘρϧϣϟ ϰϠϋ ϕϓέΑ ΎϬΑΣγϭ α
ΔϗϼΣϟ NL I ϡΩΧΗγϻ ΕΎϣϳϠόΗ F έϳΑϣ ϰϠϣ ˭έϣΗγϣ έΎϳΗ Εϟϭϓ ΝέΧΈΑ E Εϟϭϓ ϭ Εϟϭϓ ΩϬΟ ϰϠϋ ΎϳΎϘϠΗ ΔϗϼΣϟ ΔϧϳϛΎϣ ρΑοϧΗ 3$ ( .
عريب ;5 ϥΣηϟ έη΅ϣ ΔΑϣϟ ;5 Ωϭϗϭϟ αΎϳϘϣ ;5 Δϳϣϗέϟ ΔηΎηϟ ϝϳλΎϔΗϟ ΏϳΫηΗ ίΎϬΟ ΏϳΫηΗϟ ίΎϬΟ έί ϥΣηϟ ϑέρ ϥΣηϟ ΓΩϋΎϗ ϝϭΣϣϟ αέϟ ϲϗϭ 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ϑϳυϧΗ ΓΎηέϓ 14 ϝϣόϟ ˯ΩΑ ϰϟ· ϝλΗ ΓΩϣϟ Ύϳϣϭϳ ΓΩϳΩΟϟ ΔϗϼΣϟ ΔϧϳϛΎϣ ϡΩΧΗγΗ ϥ ϥγΣΗγϣϟ ϥϣϓ ΩϳΩΟϟ ΔϗϼΣϟ ϡΎυϧ ϰϠϋ ΩϭόΗϠϟ ϙΩϠΟϭ ϙΗϳΣϠϟ Εϗϭϟ ΔΣΎΗϹ ϊϳΑΎγ ΔόΑέ ΔϗϼΣϟ ΔϧϳϛΎϣ ϥΣη ίΎϬΟϟ ϑΎϘϳ· ϥϣ Ωϛ΄Η ˯ΎΑέϬϛϟΎΑ ϡΛ ϝϭΣϣϟΎΑ ϥΣηϟ ΓΩϋΎϗ ϝϳλϭΗΑ ϡϗ ϥΣηϟ ΓΩϋΎϗ ϲϓ ΔϗϼΣϟ ΔϧϳϛΎϣ ϊο Γέϣ ϝϭϷ ϡΩΧΗγϻ Ωϧϋ ϝϗϷ ϰϠϋ ΔϋΎγ ΓΩϣϟ ϥΣηϟΎΑ
ϭ Δϳϭϣ ΔΟέΩ ϥϳΑ ΓέέΣ ΔΟέΩ ϲϓ ΞΗϧϣϟ ϥϳίΧΗΑ ϡϗ NL F CZ TR 3 SL έόηϟ ΏϳΟ 1 2 4 HR ϊρΎϘϟϭ αέϟ ϊϣΟϣ ΔϳΩέϔϟ ΔϟΎϣϹ αϭ΅έ E I DK Δϳϭϣ ΔΟέΩ εΩ ϭ ϡΎϣΣ ϲϓ ϡΩΧΗγϼϟ ΏγΎϧϣ Δϳγϳέϟ Ύϳίϣϟ 2Q RII ϑΎϘϳϹ ϝϳϐηΗϟ ΡΎΗϔϣ FIN S 9 10 SK P PL 7 HUN ϙϠγϟϭ ˯ΎΑέϬϛϟ αΑΎϗ ϲϓ ΔΑϭρέ ΩϭΟϭ ϡΩϋ ϥϣ Ωϛ΄Η ϕϳέρ ϥϋ ϝϳΩΑϟ ϰϠϋ ϝϭλΣϟ ϙϧϛϣϳϭ ϑϟΎΗ ϙϠγ ϊϣ ΞΗϧϣϟ ϡΩΧΗγΗ ϻ Ύϧϟ ΔόΑΎΗϟ ΔϳϟϭΩϟ ΔϣΩΧϟ ίϛέϣ ίΎϬΟϟ ϝϭΣ Ϫϔϟ ϭ ϝΑϛϟ ϝΩΟ ϭ ϲϧΛΑ ϡϘΗ ϻ 5 RU ˯Ύϣϟ ϲϓ ρϘγ ϪϠϳλϭΗ ˯ΎϧΛ ΔΑϗέϣ ϥϭΩΑ ίΎϬ
Model No XR1330/XR1350/XR1370 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany. Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co.