Style Series Rotary Shaver R4 I www.remington-europe.
g f i k l e j m
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
ENGLISH PARTS GB 1. On/off switch 7. Trimmer release button 2. Pivoting head and cutter assembly 8. Power connector 3. Flexing heads Not shown 4. Hairpocket 9. Adaptor 5. Charging indicator light 10. Cleaning brush 6. Detail trimmer 11. Stubble head guard DE GETTING STARTED CHARGING YOUR SHAVER 1. Ensure the product is switched off. 2. Connect the shaver to the adapter and then to the mains.
ENGLISH TRIMMING • Slide the trimmer button to release the detail trimmer. • Hold the trimmer at a right angle to your skin. • Place the trimmer at desired trim line for a quick, easy, professional trim. • To retract the trimmer, push down until it locks into position. STUBBLE LOOK • Fit the stubble head guard to your shaver for a 3-day stubble look. TIPS FOR BEST RESULTS • • • Always hold the shaver at right angles to the skin so that all three heads are touching the skin with equal pressure.
ENGLISH REMOVING THE RECHARGEABLE BATTERY GB We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of the shaver case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly. • The rechargeable battery must be removed from the appliance before it is scrapped. • Disconnect the charging adapter before removing the battery. 1. Run the shaver until the motor stops. 2. Unplug the shaver. 3. Open the hair pocket and remove 1 screw from the top. 4.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
DEUTSCH • Verwenden Sie den Rasierer, das Netzteil, die Ladestation und andere Teile nicht, wenn diese beschädigt sind, da dies zu Verletzungen führen kann. Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG RASIEREN • Schalten Sie den Rasierer ein. • Spannen Sie mit Ihrer freien Hand die Haut, damit die Haare aufstehen. • Üben Sie während der Rasur nur mäßigen Druck auf den Scherkopf aus (zu starker Druck kann die Scherköpfe beschädigen und sie bruchanfällig machen). • Machen Sie kurze, kreisförmige Bewegungen. TRIMMEN • Drücken Sie auf die Freigabetaste, um den Detail- / Langhaarschneider aufzuklappen. • Halten Sie den Detail- / Langhaarschneider im rechten Winkel auf Ihre Haut.
DEUTSCH 5. 6. 7. Bürsten Sie vorsichtig alle Haarreste von den Klingen. Für eine besonders gründliche Reinigung nehmen Sie die drei Klingen heraus (Abb. D). Waschen Sie den Rasierkopf unter fließendem Wasser (Abb. E). Lassen Sie ihn gründlich trocknen. 8. Setzen Sie die Klingen vorsichtig wieder ein. 9. Setzen Sie die Klingenhalterung wieder ein. Drehen Sie sie in die Richtung des mittigen Pfeilsymbols, bis sie hörbar einrastet (Abb. F). 10.
DEUTSCH RECYCLING W 12 Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt. Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. • • ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aan/uit schakelaar Flexibele scheerunit en meseenheid Flexibele kop Haarkamer Oplaadindicatie Detailtrimmer 7. Ontgrendelingsknop voor trimmer 8.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING SCHEREN • Zet het apparaat aan. • Trek de huid strak met uw vrije hand, zodat de haartjes rechtop gaan staan. • Druk licht op de scheerkop tijdens het scheren (wanneer u te hard drukt, kan dit de scheerkoppen beschadigen en kwetsbaar maken voor breuk). • Maak korte, ronddraaiende bewegingen. TRIMMEN • Verschuif de tondeuseknop om de detailtondeuse te ontgrendelen. • Houd de trimmer in een rechte hoek tegen uw huid.
NEDERLANDS 6. 7. 8. 9. Voor een grondiger reiniging, tilt u de drie messen op (afb. D). Was de scheerkop onder stromend water (afb. E). Laat alles goed drogen. Plaats de drie messen voorzichtig terug. Plaats de houder terug. Zoek de middelste pijl en schuif de houder in dezelfde richting als de pijl totdat deze op zijn plaats klikt (afb. F). 10. Nadat de scheerkop is gemonteerd, lijnt u het veerscharnier uit met de gleuf aan de achterkant van de haarzak en drukt u het op zijn plaats (afb. G).
NEDERLANDS GB RECYCLING W Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
FRANÇAIS • • • Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à une prise électrique, sauf pendant la recharge. Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées. Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION RASAGE • Allumez le rasoir. • Etirez la peau avec votre main libre afin que les poils soient bien droits. • Effectuez uniquement une légère pression sur la tête de rasage pendant que vous vous rasez (appuyer trop fortement peut endommager les têtes et les rendre fragiles). • Faites des passages courts et circulaires. TONDRE • Faites glisser le bouton de la tondeuse pour libérer la tondeuse de précision. • Maintenez la tondeuse à angle droit vers votre peau.
FRANÇAIS 8. 9. Remontez soigneusement les trois lames. Remettez le support en place. Localisez la flèche centrale et faites glisser le support dans le même sens que la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place (Figure F). 10. Une fois que la tête de rasage est montée, alignez la charnière à ressort dans la fente à l’arrière du réservoir à poils et appuyez pour la fixer à sa place (Figure G). Refermez le bloc de la tête.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso.
ESPAÑOL • Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. PIEZAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. GB DE Interruptor de encendido/apagado Cabezal pivotante y conjunto de cuchillas Cabezales pivotantes Recogepelos Piloto indicador de carga Cortador de precisión 7. Botón de extracción del cortador 8. Conector de alimentación No se muestra en la imagen • Adaptador • Cepillo de limpieza • Protector y cabezal para barba corta NL FR ES IT CÓMO EMPEZAR DK PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA 1.
ESPAÑOL RECORTE • Deslice el botón de recorte para liberar el cortador de precisión. • Sostenga el cortapatillas en ángulo recto con respecto a la piel. • Coloque el cortador en la línea de recorte deseada para obtener un corte rápido, sencillo y profesional. • Para replegar el cortador empújelo hacia abajo hasta que encaje en su posición. LOOK DE BARBA CORTA • Ajuste el accesorio de barba corta al barbero para conseguir un look de barba de tres días.
ESPAÑOL LIMPIEZA DEL RECORTADOR Lubrifique los dientes del recortador cada seis meses con una gota de aceite para máquinas de coser. GB CAMBIO DE LA BATERÍA NL Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional. Algunas herramientas y partes de la carcasa de la afeitadora tienen bordes cortantes y pueden causar heridas si no se manipulan correctamente. • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
ITALIANO GB COMPONENTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Interruttore on/off Testina rotante e gruppo lame Testine flessibili Vaschetta per la raccolta dei peli Indicatore luminoso di carica Rifinitore per i dettagli Pulsante di rilascio del rifinitore 8. Connettore di alimentazione Non mostrata • Adattatore • Spazzolina per la pulizia • Protezione e testina per effetto barba incolta COME INIZIARE DE NL FR ES IT DK CARICARE IL RASOIO 1. Assicurarsi che il prodotto sia spento. 2.
ITALIANO RIFINIRE • Fare scorrere il pulsante del rifinitore per rilasciare il rifinitore stesso. • Tenere il rifinitore ad angolo retto sulla pelle. • Posizionare il rifinitore all’altezza desiderata per una rifinitura rapida, semplice e professionale. • Per ritrarre il rifinitore spingerlo verso il basso fino a quando non si blocca in posizione. LOOK BARBA CORTA • Montare l’accessorio per barba corta sul rasoio per ottenere un look barba dei 3 giorni.
ITALIANO PULIZIA DEL RIFINITORE Lubrificare i denti del rifinitore ogni sei mesi con una goccia di olio per macchine per cucire. RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parti del corpo del rasoio e componenti presentano spigoli vivi e possono causare lesioni, se non maneggiati correttamente. • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet.
DANSK GB DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 2. Samling af drejbart hoved og skæringselement 3. Fleksibelt hoved 4. Hårlomme 5. Indikatorlampe for opladning 6. Detaljetrimmer 7. Trimmerudløserknap 8. Strømstik Ikke vist 9. Adapter 10. Rengøringsbørste () 11. Stubbehoved afskærmning KOM IGANG DE NL FR ES IT DK OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE 1. Sørg for, at produktet er slukket. 2. Sæt barbermaskinen i adapteren og derefter i stikkontakten.
DANSK TRIMMER • Skub trimmerknappen op for at udløse detaljetrimmeren. • Hold trimmeren i en ret vinkel på din hud. • Anbring trimmeren ved den ønskede trimmelinje for hurtig, nem og professionel trimning. • For at trække trimmeren tilbage, skal du trykke ned indtil den låses på plads. STUBBE-LOOK • Sæt stubbe-tilbehørshovedet på din barbermaskine for et 3-dages-stubbe-look.
DANSK UDTAGNING AF BATTERI GB Vi anbefaler på det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Dele af barbermaskinens kabinet og komponenter har skarpe kanter og kan forårsage tilskadekomst. • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. • Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før batteriet tages ud. 1. Lad barbermaskinen køre, indtil motoren stopper. 2. Træk stikket ud af barbermaskinen. 3. Åbn hårlommen, og fjern 1 skrue fra toppen. 4.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och handledning och om de förstår vilka risker det kan innebära.
SVENSKA GB DELAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. På/av-knapp Svängande huvud & klippuppsättning Flexibelt huvud Håruppsamlare Indikatorlampa för laddning Detaljtrimmer 7. Frigöringsknapp för trimmer 8. Strömanslutare Visas inte 9. Adapter 10. Rengöringsborste 11. Stubbtillbehör/skydd NL FR ES IT KOMMA IGÅNG LADDA DIN RAKAPPARAT 1. Kontrollera att apparaten är avstängd. 2. Anslut rakapparaten till adaptern och sedan till elnätet.
SVENSKA TRIMNING • För trimmerknappen åt sidan för att frigöra detaljtrimmern. • Håll trimmern i en rät vinkel mot huden. • Ställ in trimmern på önskad trimningslinje för en snabb, enkel och professionell trimning. • För att dra tillbaka trimmern tryck nedåt tills den låser sig på plats. FÖR SKÄGGSTUBB • Montera trimhuvudet på din rakapparat för en 3-dagars skäggstubb.
SVENSKA BORTTAGNING AV BATTERI GB Vi rekommenderar starkt att en fackman tar bort det laddningsbara batteriet. Delar av rakapparatens hölje, och verktyg, har vassa kanter och kan orsaka skador om de inte hanteras korrekt. • Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. • Apparaten måste vara urkopplad från elnätet när batteriet tas bort. 1. Kör rakapparaten tills motorn stannar. 2. Koppla ifrån rakapparaten. 3. Öppna hårfickan och avlägsna en skruv från överdelen. 4.
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet.
NORSK RESIRKULERING W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for offentlig resirkulering/innsamling.
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät laitteen käytössä esiintyvät vaarat.
SUOMI GB OSAT 1. 2. 3. 4. 5. 6. Virtakytkin Ajopää ja leikkuuteräyksikkö Joustava ajopää Partakarvasäiliö Latauksen merkkivalo Trimmeri 7. Trimmerin vapautuspainike 8. Virtaliitin Ei kuvassa • Verkkolaite • Puhdistusharja • Sänkiajopää ja suojus NL FR ES IT ALOITUSOPAS PARRANAJOKONEEN LATAUS 1. Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. 2. Yhdistä parranajokone verkkolaitteeseen ja sen jälkeen verkkovirtaan.
SUOMI RAJAUS • Vapauta tarkkuustrimmeri liu’uttamalla trimmerin painiketta. • Pidä rajainta oikeassa kulmassa ihoosi nähden. • Aseta trimmeri haluamaasi leikkauslinjaan nopean, helpon ja ammattimaisen leikkauksen varmistamiseksi. • Saat rajaimen pois tieltä painamalla sitä alaspäin, kunnes se lukittuu paikoilleen. KOLMEN PÄIVÄN SÄNKI • Aseta kampaosa laitteen teräyksikön päälle saadaksesi kolmen päivän sänkilookin.
SUOMI AKUN POISTAMINEN GB Suosittelemme, että ammattilainen poistaa ladattavan akun. Parranajokoneen kotelon osissa ja työvälineissä on terävät reunat, jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisen, jos niitä ei käsitellä oikein. • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. 1. Anna laitteen käydä kunnes moottori pysähtyy. 2. Irrota laite verkosta. 3. Avaa karvasäiliö ja irrota 1 ruuvi päältä. 4. Irrota kolme käyttöakselia ja ajopää. 5.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/ supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos.
PORTUGUÊS • • Não torça, dobre ou enrole o cabo à volta do aparelho. Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. DE COMPONENTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. GB Botão on/off Conjunto rotativo de cabeça e lâmina Cabeças flexíveis Compartimento de recolha de pelos Indicador de carga Aparador minucioso 7. Botão de libertação do aparador 8.
PORTUGUÊS APARAR • Deslize o botão do aparador para libertar o aparador minucioso. • Segure o aparador em ângulo reto em relação à pele. • Coloque o aparador na linha de barba a aparar desejada para um aparar rápido, simples e profissional. • Para retrair o aparador empurre até encaixar. LOOK «BARBA DE TRÊS DIAS» • Coloque o acessório de barba curta na sua máquina de barbear para obter um look de «barba de três dias».
PORTUGUÊS LIMPAR O APARADOR Lubrifique os dentes do aparador a cada seis meses com um pouco de óleo para máquina de costura. GB REMOÇÃO DA BATERIA NL Recomendamos fortemente que seja um profissional a remover a bateria recarregável. Algumas áreas da estrutura da máquina de barbear, bem como os acessórios, possuem pontas afiadas e poderão causar ferimentos se não forem manuseados corretamente. • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado.
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
SLOVENČINA • • • • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. Nezapájajte a neodpájajte prístroj z a do elektrickej siete mokrými rukami. Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja. Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach.. DÔLEŽITÉ ČASTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. GB DE NL FR Tlačidlo ON/OFF Zostava otočnej hlavy a čepele Prispôsobivé hlavy Priehradka na chĺpky Indikátor nabíjania Detailný zastrihávač 7.
SLOVENČINA • • Holiacu hlavu pritláčajte pri holení iba jemne (veľmi silné pritláčanie môže poškodiť hlavy a zvyšuje riziko rozbitia). Používajte krátke, krúživé pohyby. ZASTRIHÁVANIE • Posuňte tlačidlo zastrihávača, aby ste uvoľnili detailný zastrihávač. • Zastrihávač držte v pravom uhle k pokožke. • Priložte zastrihávač na požadovanú líniu zastrihnutia pre zabezpečenie rýchleho, jednoduchého a a profesionálneho zastrihnutia.
SLOVENČINA 10. Po zložení holiacej hlavy priložte pružinový čap ku otvoru v zadnej časti vlasovej priehradky a zatlačte ho na miesto (Obr. G). Zacvaknite zostavu hlavy do uzatvorenej polohy. GB ČISTENIE ZASTRIHÁVAČA Na zuby zastrihávača kvapnite každých šesť mesiacov kvapku oleja na šijacie stroje. NL ODSTRÁNENIE BATÉRIE Veľmi odporúčame, aby nabíjateľnú batériu vymieňal odborník. Niektoré časti puzdra strojčeka a nástroje majú ostré hrany a môžu pri nesprávnom zaobchádzaní spôsobiť poranenie.
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti.
ČESKY GB SOUČÁSTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Tlačítko On/Off Otočná hlava & břit Ohebná hlava Sběrač chloupků Kontrolka nabíjení Nástavec pro detailní střih Tlačítko pro uvolnění zastřihovače 8. Napájecí vstup Není zobrazeno • Adaptér • Čisticí kartáček • Kryt hlavy sloužící zároveň pro úpravu strniště ZAČÍNÁME DE NL FR ES IT DK NABÍJENÍ HOLICÍHO STROJKU 1. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. 2. Připojte strojek k adaptéru a potom do sítě.
ČESKY ZASTŘIHÁVÁNÍ • Pro uvolnění detailního zastřihovače posuňte tlačítko zastřihovače. • Držte zastřihovač ve správném úhlu vůči pokožce. • Vousy rychle, snadno a profesionálně zastřihnete tak, že zastřihovač umístíte na požadovanou linii zástřihu. • Pro odstranění zastřihovače tlačte směrem dolů, dokud nezaklapne do dané pozice. STYLOVÉ STRNIŠTĚ • Pro dosáhnutí 3denního strniště nasaďte na zastřihovač speciální hřeben. TIPY PRO DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ.
ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ GB Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí dobíjecí baterie přenechali profesionálovi. Části pouzdra strojku, a stejně tak i nářadí, mají ostré hrany, čili při nesprávném postupu byste si mohli způsobit zranění. • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. • Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. 1. Nechte strojek běžet, dokud se motor nezastaví. 2. Vypojte holicí strojek ze zásuvky. 3.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania.
POLSKI GB CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 2. Montaż głowicy rotacyjnej i pierścieni tnących 3. Elastyczna głowica 4. Kieszeń na włoski 5. Wskaźnik ładowania 6. Trymer precyzyjny 7. Przycisk zwolnienia trymera 8. Złącze zasilania Nie pokazano • Ładowarka • Szczoteczka czyszcząca • Nasadka na głowicę do zarostu kilkodniowego PIERWSZE KROKI DE NL FR ES IT DK ŁADOWANIE GOLARKI 1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 2. Podłącz golarkę do ładowarki i następnie do gniazdka sieciowego.
POLSKI TRYMOWANIE • Przesuń przycisk trymera, aby zwolnić trymer precyzyjny. • Trzymaj trymer pod kątem prostym do powierzchni skóry. • Trzymaj trymer na pożądanej linii trymowania dla szybkiego, łatwego i fachowego trymowania. • Aby schować trymer, przesuń przełącznik do dołu. DOSTOSUJ DŁUGOŚĆ ZAROSTU • Dopasuj osłonę głowicy do golarki, aby uzyskać trzydniowy zarost RADY, JAK OSIĄGNĄĆ NAJLEPSZY WYNIK • • • Trzymaj golarkę pod kątami prostymi do skóry tak, aby nacisk trzech głowic na skórę był jednakowy.
POLSKI WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW GB Zdecydowanie zaleca się, aby akumulator był wyjmowany przez fachowca. Elementy korpusu golarki i narzędzia mają ostre krawędzie i przy niewłaściwym obchodzeniu się z nimi mogą spowodować obrażenia ciała. • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. • Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłączone od sieci. 1. Uruchom golarkę i pozwól jej pracować, aż silnik się zatrzyma. 2. Wyjmij wtyk przewodu zasilającego golarki z gniazda. 3.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felnőtt személy felügyeli/ utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket.
MAGYAR GB ALKATRÉSZEK 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ki-/bekapcsoló Billenő fej és kések Flexibilis fej Szőrgyűjtő Töltésjelző fény Precíziós trimmer 7. Trimmer kioldó gomb 8. Elektromos csatlakozó Az ábrán nem látható • Adapter • Tisztítókefe • Borostakezelő fejvédő elem DE NL FR ES A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT IT A BOROTVA TÖLTÉSE 1. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. 2. Csatlakoztassa a borotvát az adapterhez, majd azt az elektromos hálózathoz.
MAGYAR PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS • Csúsztassa el a trimmer gombot, hogy kiengedje a precíziós trimmert. • A pajeszvágót a megfelelő szögben tartsa a bőréhez. • A gyors, egyszerű és professzionális eredményhez helyezze a trimmert a kívánt nyírási pozícióba. • A pajeszvágó visszahúzásához nyomja le, amíg a helyére nem kattan. BOROSTÁS STÍLUS • Helyezze a készülékre a borostaformázó toldatot, a 3 napos borosta stílus kialakításához.
MAGYAR AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA GB Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A borotválkozókészülék részei és a szerszámoknak éles sarkai lehetnek és sérülést okozhatnak nem megfelelő kezelés esetén. • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. 1. Addig járassa a borotvát, amíg a motor leáll. 2. Húzza ki a borotvát a hálózatból. 3.
PУCCKИЙ Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
PУCCKИЙ • Не используйте бритву, зарядный переходник, зарядное устройство или другие компоненты, если они повреждены, поскольку это может привести к травме. Не оставляйте включенное в розетку устройство без присмотра. Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей. Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора.
PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БРИТЬЕ • Убедитесь, что аккумулятор бритвы полностью заряжены. • Включите бритву. • Свободной рукой натягивайте кожу, чтобы волоски расположились перпендикулярно коже. • Во время бритья не следует сильно давить на бритву (сильное давление может привести к повреждению головок и сделать их особо уязвимыми к поломке). • Выполняйте короткие круговые движения. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА • Для открытия мелкого триммера сдвиньте кнопку триммера.
PУCCKИЙ 4. Найдите центральную стрелку и сдвигайте держатель в сторону, противоположную стрелке, чтобы разблокировать его. Снимите разблокированный держатель с бритвенной головки (рис. C). Запомните правильное направление держателя, чтобы было проще установить его обратно. 5. Тщательно очистите лезвия от волос. 6. Для более тщательной очистки извлеките три лезвия (рис. D). 7. Промойте бритвенную головку проточной водой (рис. E). Дайте ей полностью высохнуть. 8. Аккуратно установите обратно три лезвия. 9.
PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W 68 Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи одноразового или многоразового использования в соответствующих официальных пунктах повторной переработки / сбора отходов.
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. GB ÖNEMLİ TEDBİRLER NL • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece gözetim altında olmaları/talimatlandırılmaları ve ilgili tehlikeleri kavramaları kaydıyla kullanılabilir.
TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi Mil Başlığı ve bıçak takımı Esneyen başlık Tüy kesesi Şarj gösterge lambası Detaylı şekillendirme tarağı 7. Düzeltici serbest bırakma düğmesi 8. Güç konnektörü Gösterilmemiş • Adaptör • Temizleme fırçası • Kirli sakal başlık koruyucu BAŞLARKEN TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME 1. Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. 2. Tıraş makinesini önce adaptöre ve sonra elektrik prizine bağlayın.
TÜRKÇE TÜY KESME • Şekillendirici düğmesini kaydırarak ayrıntılı şekillendiriciyi serbest bırakın. • Tüy kesiciyi cildinize dik açıda tutun. • Hızlı, kolay ve profesyonel bir şekillendirme için, düzelticiyi istenilen düzeltme hattına getirin. • Tüy kesiciyi içeri çekmek için, yerine kilitlenene dek aşağı doğru itin. SAKAL GÖRÜNTÜSÜ • 3 günlük sakal görüntüsü için tıraş makinenize sakal başlığı korumasını takın.
TÜRKÇE PİLİ ÇIKARMA Şarj edilebilir pili bir uzmanın çıkarmasını önemle tavsiye ederiz. Tıraş makinesinin kasa parçaları ve aletler keskin kenarlara sahiptir ve doğru şekilde tutulmadığında yaralanmalara neden olabilir. • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. • Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriğiyle olan bağlantısı kesilmelidir. 1. Motorlar durana kadar çalıştırınız. 2. Tıraş makinesini prizden çekiniz. 3. Tüy cebini açın ve en üstte yer alan 1 vidayı sökün. 4.
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire.
ROMANIA • • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură. COMPONENTE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Buton On/Off (Pornire/Oprire) Cap pivotant și unitate lame Capete flexibile Compartiment pentru păr Bec indicator încărcare Trimmer pentru detalii 7. Buton de eliberare a accesoriului de tundere 8.
ROMANIA • Folosiți mișcări scurte, circulare. TUNDERE • Glisaţi butonul de trimmer pentru a elibera trimmer-ul pentru detalii. • Țineți trimmerul în unghi drept față de piele. • Plasați trimmerul la linia dorită pentru a contura simplu și rapid. • Pentru a retrage trimmerul, împingeți-l în jos până când se blochează la loc. BARBĂ DE 3 ZILE • Atașați pieptănul la aparatul de ras pentru o barbă cu aspect de 3 zile.
ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI Vă recomandăm ferm ca un profesionist să îndepărteze bateria reîncărcabilă. Părți din carcasa aparatului de bărbierit și sculele au muchii ascuțite și pot cauza răni dacă nu sunt manipulate corect. • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scos din uz. • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtați bateria. 1. Operaţi aparatul de ras până când se opreşte motorul. 2. Deconectaţi aparatul de ras. 3.
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση.
EΛΛHNIKH • • • • • Οι συσκευές δεν πρέπει ποτέ να αφήνονται ανεπιτήρητες όταν είναι στην πρίζα, εκτός από όταν φορτίζουν. Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. ΜΈΡΗ 1.
EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΞΥΡΙΣΜΑ • Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. • Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας ώστε να σηκωθούν όρθιες οι τρίχες. • Εφαρμόστε μόνο ελαφριά πίεση στην κεφαλή ξυρίσματος κατά το ξύρισμα (η μεγάλη πίεση μπορεί να προκαλέσει βλάβες στις κεφαλές και να τις κάνει εύθραυστες). • Κάντε μικρές και κυκλικές κινήσεις κατά το ξύρισμα. ΚΟΥΡΕΜΑ • Σπρώξτε το κουμπί του εξαρτήματος ξυρίσματος για να απελευθερώσετε το εξάρτημα λεπτομερούς ξυρίσματος.
EΛΛHNIKH 4. Εντοπίστε το κεντρικό βέλος και σύρετε τον μηχανισμό συγκράτησης προς την αντίθετη κατεύθυνση για να τον απελευθερώσετε. Αφού απελευθερωθεί, ανασηκώστε τον και αφαιρέστε τον από την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής (Εικ. C). Σημειώστε τον σωστό προσανατολισμό του μηχανισμού συγκράτησης ώστε να μπορέσετε να τον επανατοποθετήσετε εύκολα. 5. Βουρτσίστε προσεκτικά και απομακρύνετε τυχόν τρίχες από τις λεπίδες. 6. Για πιο σχολαστικό καθαρισμό, ανασηκώστε και αφαιρέστε τις τρεις λεπίδες (Εικ. D). 7.
EΛΛHNIKH GB ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ W Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και, όπου χρειάζεται, τις επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, σε κατάλληλο, επίσημο σημείο συλλογής/ανακύκλωσης.
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
SLOVENŠČINA GB DELOV 1. 2. 3. 4. 5. 6. Stikalo za vklop/izklop Vrtljivi sklop glav in rezalnikov Gibljiva glava Žep za lase Indikator polnjenja Detajlni prirezovalnik 7. Gumb za sprostitev strižnika 8. Električni priključek Ni prikazan • Napajalnik • Ščetka za čiščenje • Varovalo glave za neobrito brado NL FR ES IT PRVI KORAKI POLNJENJE BRIVNIKA 1. Poskrbite, da je izdelek izključen. 2. Brivnik priključite na prilagodilnik in nato na električno omrežje.
SLOVENŠČINA PRIREZOVANJE • Pomaknite gumb strižnika, da sprostite natančni strižnik. • Strižnik držite pod pravim kotom na kožo. • Prirezovalnik postavite na želeno črto za hitro, preprosto in strokovno oblikovanje. • Strižnik zložite tako, da ga potisnete navzdol, dokler se ne zaskoči. 3 DNEVNI VIDEZ BRADE • Na brivnik namestite nastavek za 3-dnevni videz brade. NASVETI ZA NAJBOLJŠE REZULTATE • • • Brivnik držite pod pravim kotom na kožo, da se vse tri glave kože dotikajo z enako silo.
SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE BATERIJE GB Toplo vam priporočamo, da polnilno baterijo odstrani strokovnjak. Deli ohišja brivnika in orodje imajo ostre robove in lahko se poškodujete ob nepravilnem ravnanju. • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. 1. Brivnik uporabljajte, dokler ne preneha delovati. 2. Izvlecite električni kabel brivnika. 3. Odprite žep za dlake in odstranite 1 vijak iz spodnjega dela. 4.
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upućene i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
HRVATSKI JEZIK GB DIJELOVI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Gumb za isključivanje/uključivanje Okretna glava & komplet nožića Fleksibilna glava Utor za dlačice Indikatorsko svjetlo punjenja Trimer za precizno oblikovanje Gumb za otpuštanje trimera 8. Priključak za napajanje Nije prikazana • Adapter • Četkica za čišćenje • Zaštitni poklopac za trodnevnu bradu DE NL FR ES IT PRIJE POČETKA DK PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA 1. Uvjerite se da je proizvod isključen. 2.
HRVATSKI JEZIK PODREZIVANJE • Pomaknite gumb trimera kako biste otpustili mali trimer. • Trimer držite pod pravim kutom u odnosu na Vašu kožu. • Za brzo, jednostavno i profesionalno oblikovanje postavite trimer na željenu duljinu. • Da bi uvukli trimer, gurnite ga na dolje dok ne sjedne na svoje mjesto. 3 DNEVNI IZGLED BRADE • Na brijač pričvrstite nastavak za 3-dnevni izgled brade.
HRVATSKI JEZIK UKLANJANJE BATERIJE GB Izričito preporučujemo da uklanjanje baterije na punjenje vrši profesionalno osoblje. Dijelovi kućišta brijača i alatke imaju oštre rubove koji bi mogli uzrokovati ozljede ako se njima ne rukuje na pravilan način. • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. • Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. 1. Ostavite brijač da radi dok se motor ne zaustavi. 2. Isključite brijač iz struje. 3.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком досвіду або знань допускається виключно за умови додаткового контролю або інструктажу й усвідомлення пов’язаних із таким використанням ризиків.
УКРАЇНСЬКА • Не користуйтеся бритвою, зарядним адаптером, зарядним пристроєм та іншими компонентами, якщо вони пошкоджені, оскільки це може призвести до травмування. Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо пристрою.
УКРАЇНСЬКА ФУНКЦІЯ ШВИДКОГО ЗАРЯДЖАННЯ бритва має функцію швидкого заряджання (5 хвилин), яка забезпечить заряд, достатній для одного гоління (3 хвилини). ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ГОЛІННЯ • Перевірте, чи бритва заряджена належним чином. • Увімкніть бритву. • Натягніть шкіру вільною рукою так, щоб волосся стирчало догори. • Під час гоління важливо не перевищити зусилля, що докладається до голівок для гоління (надмірне натиснення може призвести до пошкодження голівок та вразливості до розламування).
УКРАЇНСЬКА 1. 2. 3. 4. Відкрийте бритвену головку, натиснувши кнопку фіксатора (рис. A). Повністю видаліть усі зрізані волоски. Потягніть бритвену головку вгору, щоб від’єднати її від корпусу (рис. B). Знайдіть центральну позначку зі стрілкою та посуньте тримач у напрямку, протилежному цій стрілці, щоб розблокувати його. Зніміть розблокований тримач із бритвеної головки (рис. C). Запам’ятайте правильний напрямок тримача, щоб можна було простіше встановити його на місце. 5.
УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ W 94 Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де можливо, батареї одноразового або багаторазового використання у відповідному офіційному пункті переробки/збору.
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. GB ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ NL • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или липса на опит и знания, ако са наблюдавани /инструктирани и разбират свързаните рискове. Децата не бива да си играят с уреда.
БЪЛГАРСКИ • Този уред не е предназначен за комерсиална употреба и употреба във фризьорски салони. ЧАСТИ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Бутон за Включване/Изключване Подвижна глава и комплект ножове Гъвкави глави Отделение за събиране на коса Индикаторна светлина за зареждане Тример за детайли Бутон за освобождаване на тримера 8. Захранващ конектор Hе е показан • Адаптер • Четка за почистване • Предпазител на главата за набола брада ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА 1.
БЪЛГАРСКИ • (силният натиск може да повреди главите и така да я направи податливи на счупвания). Използвайте къси кръгообразни движения. СКЪСЯВАНЕ • Плъзнете бутона на тримера, за да освободите детайлния тример. • Дръжте тримера под прав ъгъл спрямо кожата. • Поставете тримера върху желаната линия за бързо, лесно и професионално скъсяване. • За да приберете тримера, натиснете надолу докато той се залости на мястото си.
БЪЛГАРСКИ 9. Поставете фиксатора обратно. Открийте централната стрелка и плъзнете фиксатора по посока на стрелката, докато щракне на място (Фиг. F). 10. Когато главата на самобръсначката е вече поставена, подравнете пантата на пружината с процепа в задната част на отделението за събиране на косми и притиснете на място (Фиг. G). Затворете блока на главата с щракване. ПОЧИСТВАНЕ НА ТРИМЕРА Смазвайте зъбите на тримера на всеки шест месеца с капка машинно масло за шевни машини.
عريب GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 99 شكرا لقيامك بشراء منتج ®Remingtonالجديد .يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان آمن .قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام.
عريب شحن ماكينة الحالقة 1تأكد من إيقاف الجهاز. .1 2قم بتوصيل ماكينة الحالقة بالمحول ثم بالكهرباء. .2 مؤشر الشحن مستوى الشحن مؤشر الشحن الشحن سوف تومض اللمبة ببطء باللون األخضر شحن منخفض ستضيء كال اللمبتين لمدة 5دقائق ثم تنطفئ شحن منخفض سوف تومض اللمبة بسرعة باللون األحمر •تصل مدة التشغيل من الشحن الكامل إلى 40دقيقة. •مدة الشحن من الفارغ 4ساعات. للحفاظ على عمر البطاريات ،دعها تنفد كل 6شهور ثم قم بإعادة شحنها.
عريب GB DE NL FR ES الحالقة بكريم الحالقة •اتبع نفس التعليمات كما في الحالقة الجافة إذا تم استخدام كريم حالقة. •تنبيه بعد استخدام كريم الحالقة ،يرجى شطف ال رأس والقواطع تحت ماء دافئ لتنظيف أي كريم ومخلفات زائدة. صيانة ماكينة الحالقة قم بصيانة جهازك لضمان أداء طويل األمد .ننصحك بتنظيف منتجك بعد كل استخدام. •تأكد من إيقاف ماكينة الحالقة وفصلها من مأخذ الكهرباء. IT .1 1افتح رأس ماكينة الحالقة عن طريق الضغط على زر التحرير (الشكل .)A DK .
عريب 9انزع حامل البطارية والدائرة الكهربائية من هيكل ماكينة الحالقة ثم اقطع األسالك التي تصل البطاريات .9 بلوحة الدائرة. •يجب إخ راج البطاريات الفارغة من الجهاز والتخلص منها في نقطة رسمية مناسبة إلعادة التدوير/تجميع المخلفات. •ال تحاول تشغيل ماكينة الحالقة بعد أن تقوم بفتحتها.
Ref. No. R4000 Type No. R09A Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 100 мA 9 5.0В D 500 мA IP код для блока питания: IPX4 19/INT/ R4000 T22-7000793 Version 04 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.