G4 Graphite Series Personal Groomer PG4000 I www.remington-europe.
j i l k m e f n g A h
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
ENGLISH PARTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. On/Off switch Charging indicator light Charging connector Wide trimmer Adjustable comb Attachment guide combs 7. Precision trimmer 8. Nose, ear, eyebrow trimmer 9. Mini foil shaver Not shown • Adaptor • Storage pouch CHARGING YOUR APPLIANCE This appliance can be used “cordless” by powering it from its internal rechargeable battery, or “corded” by connecting it to the charging adaptor and then the mains power supply.
ENGLISH To Remove • Lift the tab on the back of the guide comb upwards until it comes free from the wide trimmer head. FITTING AND REMOVING THE ADJUSTABLE COMB • To fit, line up the rails on the comb with the slots on the sides of the groomer and slide the comb downwards onto the groomer. • To adjust, press and hold the adjustment button on the back of the comb and slide the comb up or down. Release the button to lock the comb at that position.
ENGLISH HAIR CLIPPING Attachments Wide trimmer with adjustable comb Step 1: Nape of the neck 1. Fit the wide trimmer and adjustable comb. 2. Set the adjustable comb to the desired length. 3. Hold the clipper with the blade teeth pointing upwards. Begin starting at the centre of the head at the base of the neck. 4. Slowly lift the clipper, working upwards and outwards through the hair, trimming just a little at a time.
ENGLISH Contour edging: 1. Hold the device with the cutting blade (teeth) facing you and at 90 degrees to the skin. 2. Start with the edge of the beard/moustache line and, with the blade resting lightly against the skin, use slow controlled movements to create contoured lines. Close hair cutting: 1. Use the fingers of one hand to lift the hair at the base of your head up off your neck. 2. Your index finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent them from being accidentally cut.
ENGLISH Precision trimming: 1. Hold the precision trimmer attachment perpendicular to the skin. 2. Move it towards or away from the beard hair to achieve the desired result. Use gentle pressure and controlled movements. CLEAN SHAVEN EDGING Attachments Mini Foil Shaver 1. 2. • Hold the groomer so the mini foil shaver gently touches your face. Use short, well-controlled movements to shave around your beard moustache. Use your free hand to stretch your skin.
ENGLISH • • Used batteries must be removed from the appliance and disposed of at an appropriate official recycling/collection point. Do not attempt to operate the shaver once you have opened it. DE NL RECYCLING W GB To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
DEUTSCH • • • • • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das Gerät.
DEUTSCH AUFSÄTZE ANBRINGEN UND ENTFERNEN DER AUFSÄTZE (ABB. A) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie Ausätze anbringen oder entfernen. • Um einen Aufsatz zu entfernen, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich löst und heben Sie ihn dann vom Gerät ab. • Um einen Aufsatz anzubringen, setzen Sie den gewünschten Aufsatz oben auf das Gerät und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu fixieren.
DEUTSCH DREITAGE-STOPPELLOOK UND KÖRPERHAARPFLEGE Aufsätze Breiter Trimmer mit fixiertem 1,5 mm-Kamm Dreitage-Stoppellook: Lassen Sie die Bartstoppeln auf eine Länge wachsen, die ein wenig länger als Ihr gewünschter Look ist. 1. Setzen Sie den fixierten 1,5 mm-Kamm auf den breiten Trimmeraufsatz. 2. Führen Sie den Trimmer gegen die Wuchsrichtung durch das Barthaar. 3. Formen Sie die Ränder des Stoppelbarts mithilfe des Präzisionstrimmeraufsatzes.
DEUTSCH 4. SCHRITT - Oberkopf 1. Stellen Sie den Kamm auf eine längere Schnittlänge (bis 20 mm) und schneiden Sie dann das Haar der oberen Kopfpartie gegen die Richtig, in die das Haar normalerweise wächst. 2. Beginnen Sie immer am Hinterkopf zu schneiden. Koteletten trimmen • Um die Koteletten zu trimmen, stellen Sie den Kamm auf die gewünschte Länge ein oder benutzen Sie einen der fixierten Führungskämme. BART TRIMMEN LANG/KURZ Aufsätze Breiter Trimmer mit verstellbarem Kamm Präzisionstrimmer 1.
DEUTSCH DETAILTRIMMEN VON NASE, AUGENBRAUEN UND OHREN Aufsätze Nasen-, Ohren- und Augenbrauentrimmer NASE UND OHREN: 1. Setzen Sie den Nasen- und Ohrentrimmer auf. 2. Setzen Sie den Nasen-, Ohren- und Augenbrauentrimmer auf. 3. Führen Sie den Aufsatz vorsichtig ins Nasenloch oder ins Ohr ein. 4. Bewegen Sie den Aufsatz vorsichtig hinein und heraus und drehen Sie gleichzeitig den Griff des Geräts. • Führen Sie den Aufsatz nicht tiefer als 6 mm ein. • Waschen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.
DEUTSCH 2. • Machen Sie kurze und kontrollierte Bewegungen, wenn Sie rund um Ihren Bart/ Schnurrbart rasieren. Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand. Dadurch steht das Haar gerade auf und Sie können es leichter abrasieren. Hinweis: Der Mini-Folienrasierer wurde speziell für die Rasur von Detailbereichen an Bart, Schnurrbart und Koteletten konzipiert. Er ist nicht für eine Vollrasur ausgelegt. Benutzen Sie für eine zuverlässige, gründliche und sanfte Rasur einen Elektrorasierer von Remington.
DEUTSCH GB RECYCLING W Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
NEDERLANDS GB ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aan/uit schakelaar Oplaadindicatie Laderaansluiting Brede trimmer Verstelbare opzetkam Opzetkammen 7. Precisietrimmer 8. Neus, oor & wenkbrauwtrimmer 9. Mini scheerfolie Niet afgebeeld: • Adapter • Opbergetui UW APPARAAT OPLADEN Dit apparaat kan ‘draadloos’ worden gebruikt door het met zijn interne oplaadbare batterij te gebruiken, of met ‘snoer’ door het aan te sluiten op de oplaadadapter en vervolgens de hoofdvoeding.
NEDERLANDS • Druk de achterzijde van de kam naar beneden totdat deze vastklikt. Verwijderen • Til het lipje aan de achterkant van de opzetkam omhoog totdat het loskomt van de brede trimmerkop. DE INSTELBARE KAM BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN • Om te bevestigen, lijn de rails op de kam uit met de sleuven aan de zijkanten van de groomer en schuif de kam naar beneden op de groomer. • Om aan te passen, houd de verstelknop aan de achterkant van de kam ingedrukt en schuif de kam omhoog of omlaag.
NEDERLANDS Verzorging van lichaamshaar: 1. Laat uw haar groeien tot een lengte die iets langer is dan de look die u probeert te bereiken. 2. Bevestig de 3 mm vaste kam op de brede trimmer. 3. Laat uw trimmer door uw lichaamshaar lopen tegen de richting van de haargroei in. GB HAAR KNIPPEN FR Opzetstukken ES Brede trimmer met verstelbare kam STAP 1 – De nek 1. Bevestig de brede trimmer en verstelbare kam. 2. Stel de verstelbare kam in op de gewenste lengte. 3.
NEDERLANDS 5. Maak de randen van de baard netjes met behulp van de detailtrimmer. CONTOUR TRIMMEN EN KORT KNIPPEN Opzetstukken Brede trimmer Contour trimmen: 1. Houd het apparaat met het snijblad (de tanden) naar u toe en op 90 graden op de huid. 2. Begin met de rand van de baard-/snorlijn en gebruik langzame, gecontroleerde bewegingen om lijnen met contouren te trimmen, waarbij het blad licht tegen de huid rust. Kort knippen: 1.
NEDERLANDS MICRO STOPPELS EN PRECISIETRIMMEN Opzetstukken Precisietrimmer Micro stoppels: De detailtrimmer maakt gebruik van Trim Shave-technologie, die het haar op 0,2 mm trimt, voor een gescheerde look zonder de irritatie van nat scheren. 1. Bevestig de detailtrimmer. 2. Houd het opzetstuk zo vast dat de geleider aan de onderkant van het blad contact maakt met de huid (op dezelfde manier waarop u een nat scheermes zou vasthouden).
NEDERLANDS • • Plaats één of twee druppels olie op het snijblad. Zet het apparaat aan om de olie gelijkmatig te verdelen, verwijder overtollige olie. DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde delen van het scheerapparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken als deze niet correct worden gehanteerd. • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
FRANÇAIS • • Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. PIÈCES 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bouton marche/arrêt Témoin de charge lumineux Connecteur du chargeur Tondeuse large Guide de coupe ajustable Guides de coupe 7. Tondeuse précision 8. Tondeuse nez, oreilles, sourcils 9.
FRANÇAIS FIXATION ET RETRAIT DES GUIDES DE COUPE FIXES Fixation • Accrochez l’avant du guide de coupe sur les dents de la tondeuse large. • Poussez ensuite la partie postérieure du guide de coupe vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche correctement à sa place. Retrait • Soulevez vers le haut la languette à l’arrière du guide de coupe jusqu’à ce qu’il puisse être séparé de la tête de la tondeuse large.
FRANÇAIS 3. • Taillez les bords de la barbe naissante à l’aide de l’accessoire de tondeuse de précision. Pour un meilleur contrôle de la longueur de votre barbe naissante, vous pouvez utiliser le guide de coupe ajustable et tailler votre barbe naissante progressivement, en commençant par un réglage de longueur supérieur jusqu’à obtenir le look désiré. Entretien des poils corporels: 1. Laissez pousser vos poils jusqu’à une longueur légèrement supérieure à celle du look souhaité. 2.
FRANÇAIS TAILLE COUPE/LONGUE DE LA BARBE Accessoires Tondeuse large avec guide de coupe ajustable Tondeuse précision 1. Fixez la tondeuse large et le guide de coupe ajustable. 2. Réglez le guide de coupe ajustable sur la longueur désirée. 3. Commencez à tailler la barbe sous le menton en suivant la ligne de la mâchoire. 4. Remontez ensuite vers l’oreille et la limite supérieure de la barbe. 5. Taillez les bords de la barbe à l’aide de l’accessoire de tondeuse de précision.
FRANÇAIS • • N’insérez pas l’accessoire plus de 6 mm. Lavez l’accessoire après chaque utilisation. Sourcils : 1. Guidez soigneusement l’accessoire pour éliminer les poils isolés ou plus longs des sourcils. 2. Pour éliminer complètement les poils, laissez l’accessoire entrer en contact avec la peau, puis passez sur la zone désirée.
FRANÇAIS ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE GB Prenez soin de votre appareil pour assurer une performance de longue durée. Nous vous recommandons de nettoyer votre tondeuse après chaque utilisation. DE APRÈS CHAQUE UTILISATION • Éliminez les poils accumulés en brossant la tondeuse et les accessoires de têtes. • La façon la plus simple et la plus hygiénique de nettoyer la tondeuse consiste à détacher la tête de la tondeuse et à rincer la tête avec de l’eau chaude.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso.
ESPAÑOL GB PARTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. Interruptor de encendido/apagado Piloto indicador de carga Conector del adaptador Cortador ancho Peine guía ajustable Peines guía 7. Cortador de precisión 8. Accesorio para cejas, nariz y orejas 9.
ESPAÑOL • Presione la parte posterior del peine guía hacia abajo hasta que encaje en su sitio. Extracción • Levante la lengüeta de la parte posterior del peine guía hacia arriba hasta que se suelte del cabezal de corte ancho. COLOCAR Y QUITAR EL PEINE GUÍA AJUSTABLE • Para colocarlo, alinee las púas del peine con las ranuras en los laterales del aparato y deslice el peine hacia abajo sobre el aparato.
ESPAÑOL 2. 3. Coloque el peine guía fijo de 3 mm al cortador ancho. Pase el cortador por el cuerpo en dirección contraria a la del crecimiento del vello. RECORTE DE CABELLO Accesorios Cortador ancho con peine guía ajustable PASO 1: nuca 1. Coloque el cortador ancho y el peine guía ajustable. 2. Establezca la posición del peine guía ajustable en la longitud deseada. 3. Sujete el aparato con los dientes de la cuchilla apuntando hacia arriba.
ESPAÑOL 4. 5. Trabaje en dirección ascendente hacia la oreja y la línea superior de la barba. Repase los bordes de la barba con el accesorio de corte de precisión. DEFINIR EL CONTORNO Y CORTE APURADO Accesorios Cortador ancho Definir el contorno: 1. Sostenga el aparato con la cuchilla (púas) mirando hacia usted y en un ángulo de 90 grados con la piel. 2.
ESPAÑOL VELLO INCIPIENTE Y CORTE DE PRECISIÓN Accesorios Cortador de precisión Vello incipiente: El recortador de precisión está dotado de tecnología Trim Shave que recorta el pelo a 0,2 mm, obteniendo un afeitado apurado. 1. Coloque el cortador de precisión. 2. Sujete el accesorio de modo que la guía en el borde inferior de la hoja de afeitar esté en contacto con la piel (del mismo modo que sujetaría una maquinilla de afeitar mojada).
ESPAÑOL • • • El cuerpo del aparato no debe lavarse. Ponga una o dos gotas de aceite para máquinas de coser en las cuchillas. Encienda el aparato para distribuir uniformemente el aceite, elimine el exceso de aceite. CAMBIO DE LA BATERÍA Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional. Algunas herramientas y partes de la carcasa de la afeitadora tienen bordes cortantes y pueden causar heridas si no se manipulan correctamente.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
ITALIANO PARTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. Interruttore on/off Indicatore luminoso di carica Connettore del caricatore Rifinitore largo Pettine regolabile Pettini accessorio 7. Rifinitore di precisione 8. Rifinitore naso, orecchie, sopracciglia 9.
ITALIANO FISSAGGIO E RIMOZIONE DEI PETTINI ACCESSORI Per fissare • Agganciare la parte frontale del pettine accessorio ai denti del rifinitore largo. • Premere la parte posteriore del pettine accessorio verso il basso, fino a quando entra nel suo alloggiamento con un ‘click’. Per rimuovere • Sollevare la linguetta sulla parte posteriore del pettine accessorio fino a quando si libera dalla testina del rifinitore largo.
ITALIANO 1. 2. 3. • Montare il pettine fisso da 1.5 mm all’accessorio rifinitore largo. Passare il rifinitore lungo la barba in direzione contraria alla crescita del pelo. Ripulire i bordi della barba con l’accessorio rifinitore di precisione. Per controllare meglio la lunghezza della barba, è possibile utilizzare il pettine regolabile e rifinire la barba con incrementi iniziando con una impostazione di lunghezza superiore fino a quando si otterrà il look desiderato. Cura dei peli del corpo: 1.
ITALIANO RIFINITURA BARBA CORTA/LUNGA Accessori: Rifinitore largo con pettine regolabile Rifinitore di precisione 1. Montare il rifinitore largo e il pettine regolabile. 2. Impostare il pettine regolabile secondo la lunghezza desiderata. 3. Iniziare a rifinire sotto il mento seguendo la linea della mascella. 4. Lavorare verso l’alto in direzione dell’orecchio e la linea superiore della barba. 5. Ripulire i bordi della barba con l’accessorio rifinitore di precisione.
ITALIANO Sopracciglia: 1. Guidare con cura l’accessorio per rimuovere tutti i peli indesiderati o più lunghi dalle sopracciglia. 2. Per rimuovere completamente i peli, lasciare che l’accessorio tocchi la pelle e spostarlo sulla zona desiderata. RIFINITURA BARBA CORTA E DI PRECISIONE Accessori: Rifinitore di precisione Barba corta: L’accessorio rifinitore di precisione è dotato della Tecnologia Trim Shave che taglia il pelo fino a 0.2 mm per lasciare una rifinitura da barba corta. 1.
ITALIANO DOPO OGNI UTILIZZO • Eliminare con la spazzolina tutti i peli accumulati nel rifinitore e nelle testine. • Il modo più semplice e più igienico per pulire il rifinitore è quello di staccare la testina dal corpo del rifinitore e sciacquarla con acqua calda. • Il corpo del rifinitore non deve essere sciacquato. • Mettere una o due gocce di olio sulle lame. • Accendere l’apparecchio per distribuire l’olio in modo omogeneo, rimuovere ogni eccesso di olio.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet.
DANSK GB DELE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tænd/Sluk kontakt Indikatorlampe for opladning Opladningsstik Bred trimmer Justerbar kam Monterbare guidekamme 7. Præcisionstrimmer 8. Næse, øre og øjenbrynstrimmer 9. Mini folie barberhoved Ikke illustreret: • Adapter • Etui DE NL FR ES OPLAD DIT APPARAT IT Denne enhed kan bruges uden ledning, hvor den strømforsynes fra det indvendige genopladelige batteri. Eller den kan bruges med ledning ved at slutte den til opladeadapteren og dernæst til stikkontakten.
DANSK PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF FASTE GUIDEKAMME Påsættelse • Sæt guidekammens forkant ind over tænderne på det brede trimmerblad. • Skub guidekammens bagkant nedad, indtil den klikker på plads. Fjernelse • Løft opad i tappen på guidekammens bagkant, indtil den frigøres fra det brede trimmerhoved. PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF JUSTERBAR KAM • Påsæt kammen ved holde kammens riller ud for sprækkerne på enheden – tryk nu kammen forsigtigt nedad og fast på enheden.
DANSK Pleje af kropshår: 1. Lad dine hårene vokse ud, til de er lidt længere end det udseende, du ønsker. 2. Sæt den faste 3 mm kam på det brede trimmerhoved. 3. Før trimmeren gennem kropshårene imod hårenes vokseretning. KLIPNING AF HÅR Tilbehør Bredt trimmerblad med justerbar kam TRIN 1 – Bagerst i nakken 1. Påsæt det brede trimmerblad og den justerbare kam. 2. Indstil den justerbare kam på den ønskede længde. 3. Hold klipperen med klingens tænder vendt opad. Start ved midten af hovedet, nederst i nakken.
DANSK DEFINITION AF KANTER OG FINTRIMNING Tilbehør Bred trimmer Definerede kanter: 1. Hold enheden med klingen (tænderne) vendt mod dig selv i en 90 graders vinkel i forhold til huden. 2. Begynd med kanten af skæg-/overskæglinjen, og hold klingen hvilende mod huden, så du med langsomme kontrollerede bevægelser, kan lave definerede linjer mellem skægget og den glatbarberede hud. Fintrimning: 1. Med den ene hånds fingre løfter du hårene nederst på hovedet op fra din nakke. 2.
DANSK Mikrostubbe: Detaljetilbehøret har Trim Shave Technology, som trimmer hårene ned til 0,2 mm, hvilket giver dig et look med mikrostubbe. 1. Påsæt detaljetilbehøret. 2. Hold detaljetilbehøret, så bladførerne på bladets underkant berører huden (på samme måde som du ville holde en barberskraber). Bladførerne på bladets underkant hjælper med at strække huden ud, mens du trimmer. 3. Brug bevægelser som ved vådbarbering. Detaljetrimning: 1. Hold detaljetilbehøret vinkelret mod huden. 2.
DANSK UDTAGNING AF BATTERI Vi anbefaler på det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Dele af barbermaskinens kabinet og komponenter har skarpe kanter og kan forårsage tilskadekomst. • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. • Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før batteriet tages ud. 1. Sørg for, at batteriet er fuldstændig afladet. For at gøre dette skal du lade barbermaskinen køre, indtil den standser. 2. Tag trimmerens stik ud. 3.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. GB VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR NL • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och handledning och om de förstår vilka risker det kan innebära.
SVENSKA DELAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. På/av-knapp Indikatorlampa för laddning Laddningsanslutare Bred trimmer Justerbar kam Måttkammar, tillbehör 7. Precisionstrimmer 8. Trimmer för näsa, öra och ögonbryn 9. Rakapparat med miniskärblad Visas ej: • Adapter • Förvaringspåse LADDA APPARATEN Denna apparat kan användas sladdlös genom att använda det interna laddningsbara batteriet, eller med sladd genom att ansluta den till laddningsadaptern och sedan eluttaget.
SVENSKA Att avlägsna • Lyft fliken på baksidan av måttkammen uppåt tills den lossnar från den breda trimmern FÄSTA OCH AVLÄGSNA JUSTERBAR KAM • För att fästa kammen placerar du rälsen på kammen i linje med skårorna på sidan av trimmern och skjuter ned kammen ovanpå trimmern. • För att justera, tryck och håll inne justeringsknappen på baksidan av kammen uppåt eller nedåt. Släpp knappen för att låsa kammen i den positionen. Klipplängden anges i skalan på sidan av trimmern.
SVENSKA HÅRKLIPPNING Tillbehör Bred trimmer med justerbar kam STEG 1 – Nacklinjen 1. Fäst den breda trimmern och den justerbara kammen. 2. Ställ in den justerbara kammen till önskad längd. 3. Håll klippmaskinen med bladtänderna pekande uppåt. Börja på mitten av huvudet vid nackens bas. 4. Lyft klippmaskinen långsamt, arbeta dig uppåt och utåt genom håret och trimma endast lite i taget. STEG 2 – baksidan av huvudet • Klipp baksidan av huvudet med kammen inställd på 12 mm eller 18 mm.
SVENSKA Konturer: 1. Håll apparaten med skärbladet (tänderna) mot dig och i 90 graders vinkel mot huden. 2. Börja med kanten av skägg-/mustachlinjen och med bladet vilande lätt mot huden, använd långsamma, kontrollerade rörelser för att skapa konturlinjer. Close hair cutting: 1. Använd ena handens fingrar för att lyfta upp håret på bakhuvudet från nacken. 2. Pekfingret bör täcka hårrötterna som du lyfter upp för att förhindra att de klipps av misstag. 3. Håll trimmern mot nacken med bladet uppåt.
SVENSKA Precisionstrimmning: 1. Håll precisionstrimmertillbehöret längs med huden. 2. Flytta den mot eller bort från skägghåret tills önskat resultat uppnås. Använd ett lätt tryck och kontrollerade rörelser. RENRAKADE KANTER Tillbehör Rakapparat med miniskärblad 1. 2. • Håll trimmern så att minibladet försiktigt vidrör ansiktet. Använd korta, välkontrollerade rörelser för att raka runt skägget/mustaschen. Använd din fria hand för att sträcka ut huden.
SVENSKA 4. • Skär av tapparna som fäster batteriet på kretskortet. Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt. DE ÅTERVINNING W GB NL För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall.
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet.
NORSK RESIRKULERING W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for offentlig resirkulering/innsamling.
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät laitteen käytössä esiintyvät vaarat.
SUOMI OSAT 1. 2. 3. 4. 5. 6. Virtakytkin Latauksen merkkivalo Laturin liitäntä Leveä trimmeri Säädettävä kampa Vaihdettavat ohjauskammat 7. Tarkkuustrimmeri 8. Nenä-, korva- ja kulmakarvojen trimmeri 9. mini teräverkollinen parranajokone Ei näy kuvassa: • Verkkolaite • Säilytyspussi LAITTEEN LATAAMINEN Tätä laitetta voidaan käyttää “langattomana” sisäisellä ladattavalla akulla tai “langallisena” yhdistämällä se lataussovittimeen ja sitten virtalähteeseen.
SUOMI Irrottaminen • Nosta ohjauskamman takana olevaa uloketta ylöspäin, kunnes se vapautuu leveästä trimmerin päästä. SÄÄDETTÄVÄ KAMMAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN • Kiinnitä ohjaamalla kamman kiskot leikkurin sivuissa oleviin aukkoihin ja liu’uta kampa alaspäin leikkuriin. • Säädä painamalla ja pitämällä kamman takana olevaa säätöpainiketta ja liu’uttamalla kampaa ylöspäin tai alaspäin. Vapauttamalla painikkeen lukitset kamman siihen asentoon. Leikkuupituus näkyy trimmerin sivussa olevasta asteikosta.
SUOMI HIUSTEN LEIKKAAMINEN Lisävarusteet Leveä trimmeri säädettävällä kammalla VAIHE 1 – Niskan seutu 1. Kiinnitä leveä trimmeri ja säädettävä kampa. 2. Aseta säädettävä kampa haluamaasi pituuteen. 3. Pidä leikkuria siten, että sen terän piikit osoittavat ylöspäin. Aloita hiusten leikkaaminen keskeltä päätä niskan alaosasta. 4. Nosta leikkuria hitaasti ja työskentele hiusten lomassa ylös- ja ulospäin, leikaten vain vähän kerrallaan.
SUOMI Reunojen rajaaminen: 1. Pidä laitetta leikkuuterä (hampaat) itseesi päin ja 90 asteen kulmassa ihoon. 2. Aloita parran/viiksien linjan reunasta, terä kevyesti ihoa vasten, käytä hitaita hallittuja liikkeitä linjojen rajaamiseksi. Tarkka karvojen leikkaaminen: 1. Nosta niskan seudun hiuksia toisen käden sormillasi. 2. Suojaa etusormellasi nostamiesi hiusten juuret, jotta estät niiden vahingossa leikkaamisen. 3. Pidä trimmeriä niskan alaosaa vasten siten, että terä osoittaa ylöspäin.
SUOMI Tarkka leikkaaminen: 1. Pidä tarkkuustrimmerilisävarustettu kohtisuorassa ihoa vasten. 2. Liikuta sitä kohti partakarvoja tai niistä poispäin, jotta saavutat haluamasi tuloksen. Paina kevyesti ja käytä hallittuja liikkeitä. SILEÄKSI AJAMINEN DE NL Lisävarusteet FR mini teräverkollinen parranajokone ES 1. 2. • GB Pidä leikkuria siten, että mini teräverkollinen parranajokone koskettaa kevyesti kasvojasi. Aja partakarvat parran/viiksien alueella lyhyillä ja hyvin hallituilla liikkeillä.
SUOMI 3. 4. • Käytä sopivaa työkalua ja väännä varovasti kotelon etuosa ja takaosa irti toisistaan sauman kohdalta. Katkaise ulokkeet, jotka pitävät akun piirilevyssä. Hävitä akku turvallisesti. KIERRÄTYS W 68 Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/ supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos.
PORTUGUÊS COMPONENTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. Botão on/off Indicador de carga Conector de carregador Aparador largo Pente ajustável Pentes guia 7. Aparador de precisão 8. Aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas 9. Mini rede de corte Não ilustrado: • Adaptador • Bolsa de armazenamento CARREGAR O APARELHO Este aparelho pode ser utilizado sem fio, com a sua bateria interna recarregável, ou com fio ligando-o ao adaptador de carga e, em seguida, à tomada elétrica da fonte de alimentação.
PORTUGUÊS • Pressione a parte posterior do pente guia para baixo até ouvir um estalido. Para remover • Levante a patilha situada na parte posterior do pente guia até este se soltar da cabeça do aparador largo. GB DE NL ENCAIXAR E REMOVER O PENTE AJUSTÁVEL • Para encaixar, alinhe as guias do pente com as ranhuras nos lados do aparador e deslize o pente para baixo no aparador. • Para ajustar, prima o botão de ajuste situado na parte posterior do pente sem soltar e deslize-o para cima ou para baixo.
PORTUGUÊS Manutenção de pelos corporais 1. Deixe o seu pelo crescer até este ter um comprimento ligeiramente maior em relação ao look que pretende obter. 2. Encaixe o pente fixo de 3 mm no acessório aparador largo. 3. Passe o aparador na direção contrária ao crescimento dos pelos. CORTAR O CABELO Acessórios Aparador largo com pente ajustável PASSO 1: nuca 1. Encaixe o aparador largo e o pente ajustável. 2. Coloque o pente ajustável no comprimento desejado. 3.
PORTUGUÊS 1. 2. 3. 4. 5. Encaixe o aparador largo e o pente ajustável. Coloque o pente ajustável no comprimento desejado. Comece a aparar por baixo do queixo, seguindo a linha do maxilar. Trabalhe no sentido ascendente, em direção à orelha e linha superior da barba. Apare a extremidade da barba com o acessório aparador de precisão. ESCULPIR CONTORNOS E CORTE RENTE DOS PELOS Acessórios Aparador largo Esculpir contornos: 1.
PORTUGUÊS CORTE DE BARBA DE TRÊS DIAS CURTA E DE PRECISÃO Acessórios Aparador de precisão Barba de três dias curta: O acessório aparador de precisão possui tecnologia Trim Shave que corta os pelos até 0,2 mm para deixar um acabamento de barba de três dias curta. 1. Encaixe o aparador de precisão. 2. Segure o acessório de forma que a guia na extremidade inferior da lâmina entre em contacto com a pele (da mesma forma que seguraria uma lâmina molhada).
PORTUGUÊS • Ligue o aparelho para que o óleo se distribua uniformemente, limpe o eventual óleo em excesso. REMOÇÃO DA BATERIA Recomendamos fortemente que seja um profissional a remover a bateria recarregável. Algumas áreas da estrutura da máquina de barbear, bem como os acessórios, possuem pontas afiadas e poderão causar ferimentos se não forem manuseados corretamente. • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado.
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
SLOVENČINA GB SÚČASTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tlačidlo ON/OFF Indikátor nabíjania Konektor nabíjačky Široký zastrihávač Nastaviteľný hrebeň Nadstavce s vodiacimi hrebeňmi 7. Presný zastrihávač 8. Zastrihávač nosa, uší, obočia 9.
SLOVENČINA • Zatlačte zadnú časť vodiaceho hrebeňa nadol, až kým nezacvakne na mieste. Odstrániť • Nadvihnite uško na zadnej časti vodiaceho hrebeňa nahor, až kým sa neuvoľní z hlavy širokého zastrihávača. PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE NASTAVITEĽNÉHO HREBEŇA • Na pripojenie nasmerujte koľajničky na hrebeni do otvorov po stranách zastrihávača a zasuňte hrebeň nadol na zastrihávač. • Na nastavenie stlačte a podržte tlačidlo nastavenia na zadnej strane hrebeňa a posúvajte hrebeň nahor alebo nadol.
SLOVENČINA Úprava telových chĺpkov 1. Nechajte si chĺpky narásť na dĺžku, ktorá je o niečo dlhšia ako vzhľad, ktorý sa snažíte dosiahnuť. 2. Pripojte na široký zastrihávač 3mm pevný hrebeň. 3. Prechádzajte zastrihávačom po telovom ochlpení proti smeru rastu chĺpkov. GB STRIHANIE VLASOV FR Nadstavce Široký zastrihávač s nastaviteľným hrebeňom KROK 1 – šija 1. Pripojte široký zastrihávač a nastaviteľný hrebeň. 2. Nastavte nastaviteľný hrebeň na požadovanú dĺžku. 3. Zastrihávač držte zubami čepele nahor.
SLOVENČINA TVAROVANIE KONTÚR A STRIHANIE NAHLADKO Nadstavce Široký zastrihávač Tvarovanie kontúr: 1. Prístroj držte holiacou čepeľou (zubami) smerom k sebe a v 90 stupňovom uhle k pokožke. 2. Začnite okrajom línie brady/fúzov a s čepeľou ľahko opierajúcou sa o pokožku pomalými riadenými pohybmi vytvárajte línie kontúr. Strihanie nahladko: 1. Pomocou prstov jednej ruky nadvihnite vlasy z krku na zátylku. 2. Ukazovák by mal zakrývať korienky zdvihnutých vlasov, aby sa zabránilo ich náhodnému zastrihnutiu. 3.
SLOVENČINA 1. 2. 3. Pripojte detailný zastrihávač. Držte nadstavec tak, aby bola vodiaca lišta na spodnom okraji v kontakte s pokožkou (takisto, ako by ste držali mokrú žiletku). Vodiaca lišta na spodnom okraji čepele pomáha napnúť pokožku počas zastrihávania. Používajte pohyby ako pri holení na mokro. Detailné zastrihávanie: 1. Držte nadstavec s detailným zastrihávačom kolmo na pokožku. 2. Pohybujte ním smerom ku chĺpkom brady alebo od nich, aby ste dosiahli požadovaný výsledok.
SLOVENČINA • • 1. 2. 3. 4. • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. Zabezpečte, aby bola batéria úplne vybitá. Aby ste to dosiahli, nechajte strojček bežať, kým sa sám nezastaví. Odpojte zastrihávač zo zásuvky. Pomocou vhodného nástroja opatrne od seba oddeľte prednú a zadnú polovicu puzdra na spájacej čiare. Prestrihnite pútka držiace batériu na obvodovej doske. Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom.
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti.
ČESKY SOUČÁSTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Tlačítko On/Off Kontrolka nabíjení Nabíjecí konektor Široký zastřihovač Nastavitelný hřeben Nástavce vodicích hřebenů Nástavec pro přesný střih 8. Zastřihovací nástavec na nosní a ušní chloupky 9. Nástavec s mini planžetou Nezobrazeno: • Adaptér • Pouzdro NABÍJENÍ PŘÍSTROJE Tento přístroj lze používat bez přívodní šňůry, pokud jej napájíme z interní dobíjecí baterie, anebo jej lze používat s přívodní šňůrou, tzn.
ČESKY NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ FIXNÍCH HŘEBENOVÝCH NÁSTAVCŮ Nasazování • Přední stranou hřebenový nástavec zahákněte za zuby širokého zastřihovače. • Zatlačte na zadní stranu hřebenového nástavce, aby zacvakl na místo. Snímání • Nadzvedněte západku na zadní straně hřebenového nástavce, aby se hřeben ze širokého zastřihovače uvolnil. NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ NASTAVITELNÉHO HŘEBENE • Hřeben se nasazuje tak, že jej nasměrujete na vodící lišty umístěné po stranách strojku a následně hřeben na strojek nasunete.
ČESKY 3. • Okraje strniště upravte pomocí nástavce pro detailní střih. Pro větší kontrolu nad délkou strniště můžete použít nastavitelný hřeben a strniště zastřihávat postupně upravováním délky střihu. Čili začnete s větším nastavením délky a délku budete snižovat, až nakonec dosáhnete požadovaného vzhledu. Úprava chloupků na těle 1. Nechte chloupky dorůst na délku, která je o trochu větší než délka, které si přejete dosáhnout. 2. Nasaďte 3 mm fixní hřeben na nástavec s širokým zastřihovačem. 3.
ČESKY 1. 2. 3. 4. 5. Nasaďte široký zastřihovač a nastavitelný hřeben. Nastavte nastavitelný hřeben na požadovanou délku. Začněte zastřihávat pod bradou a držte se linie čelisti. Postupujte směrem nahoru k uším a horní linii vousů. Okraje vousů upravte pomocí nástavce pro detailní střih. TVAROVÁNÍ KONTUR VOUSŮ A DŮKLADNÉ ZASTŘIHOVÁNÍ Nástavce Široký zastřihovač Tvarování kontur: 1. Strojek uchopte tak, aby břitem (zuby) směřoval směrem k vám a přiložte jej k pokožce pod pravým úhlem. 2.
ČESKY MIKROSTRNIŠTĚ A DETAILNÍ ZASTŘIHOVÁNÍ Nástavce Nástavec pro přesný střih Mikrostrniště: Detailní nástavec využívá technologie Trim Shave, což znamená, že zastřihuje až na 0,2 mm délky, čili výsledkem je tzv. mikrostrniště. 1. Nasaďte detailní zastřihovač. 2. Nástavec držte tak, aby se vodicí lišta na spodní hraně břitu dotýkala pokožky (stejně jako byste drželi strojek při holení na mokro). Vodicí lišta na spodní hraně břitu pomáhá při zástřihu pokožku propínat. 3.
ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ GB Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí dobíjecí baterie přenechali profesionálovi. Části pouzdra strojku, a stejně tak i nářadí, mají ostré hrany, čili při nesprávném postupu byste si mohli způsobit zranění. • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. • Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. 1. Ujistěte se, že je baterie úplně vybitá. Zjistíte to tak, že strojek zapnete a necháte ho běžet, dokud se sám nezastaví. 2.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania.
POLSKI GB CZĘŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. Włącznik On/Off Wskaźnik ładowania Gniazdo ładowania Szeroka końcówka trymera Regulowana nasadka grzebieniowa Nakładka grzebieni prowadzących 7. Precyzyjny trymer 8. Trymer do nosa, uszu, brwi 9. Golarka foliowa mini Brak na rysunku: • Ładowarka • Pokrowiec DE NL FR ES ŁADOWANIE URZĄDZENIA IT Urządzenie można używać „bezprzewodowo” zasilając je z wewnętrznego akumulatora lub „przewodowo” podłączając je do ładowarki, a następnie do gniazdka sieci elektrycznej.
POLSKI ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NAKŁADEK GRZEBIENI PROWADZĄCYCH Aby założyć • Zaczep przód grzebienia prowadzącego na zęby szerokiego trymera. • Naciśnij tył grzebienia prowadzącego, aż wskoczy na swoje miejsce. Aby zdjąć • Podnieś klapkę z tyłu grzebienia prowadzącego i uwolnij grzebień prowadzący z szerokiej głowicy trymera. ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE REGULOWANEJ NAKŁADKI GRZEBIENIOWEJ • Aby założyć, dopasuj szyny grzebienia w szczeliny na bokach groomera i wsuń grzebień w groomer.
POLSKI Pielęgnacja włosów na ciele: 1. Pozwól włosom wyrosnąć nieco dłużej niż w wyglądzie, jaki chcesz osiągnąć. 2. Załóż 3 mm grzebień stały na nakładkę grzebieniową do szerokiego trymera. 3. Przesuwaj trymer po włosach w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów. STRZYŻENIE Nasadki Szeroki trymer z regulowanym grzebieniem KROK 1 - Kark 1. Załóż szeroki trymer i regulowany grzebień. 2. Ustaw regulowany grzebień na odpowiednią długość. 3. Trzymaj maszynkę ostrzami skierowanymi do góry.
POLSKI KONTUROWANIE I PRZYCINANIE WŁOSÓW NA KRÓTKO Nasadki Szeroka końcówka trymera Konturowanie: 1. Trzymaj urządzenie ostrzem tnącym (zębami) przed twarzą i pod kątem 90 stopni do powierzchni skóry. 2. Rozpocznij od krawędzi brody/wąsów z ostrzami trymera lekko dociśniętymi do skóry, powolnymi kontrolowanymi ruchami, aby uzyskać wyprofilowane linie. Przycinanie włosów na krótko: 1. Palcami jednej ręki unieś włosy u nasady karku. 2.
POLSKI 1. 2. 3. Załóż trymer precyzyjny. Trzymaj nasadkę w taki sposób, żeby dolna krawędź ostrza była lekko dociśnięta do skóry (jak przy goleniu żyletką). Prowadnica na dolnej krawędzi ostrza pozwala naciągać skórę przy trymowaniu. Wykonuj ruchy podobne do golenia na mokro. Precyzyjne trymowanie: 1. Trzymaj trymer precyzyjny prostopadle do skóry. 2. Aby osiągnąć pożądany efekt, przeciągaj trymerem po zaroście brody w tą i z powrotem. Ruchy powinny być delikatne i dobrze kontrolowane.
POLSKI 1. 2. 3. 4. • Upewnij się, że akumulator jest całkowicie rozładowany. W tym celu, pozwól golarce pracować, aż się zatrzyma. Odłącz trymer od sieci elektrycznej. Za pomocą odpowiedniego narzędzia ostrożnie oddziel dwie połówki obudowy na linii łączenia. Utnij klapki łączące akumulator z płytką drukowaną. Akumulatorki należy bezpiecznie złomować.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felnőtt személy felügyeli/ utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket.
MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ki-/bekapcsoló Töltésjelző fény Töltőcsatlakozó Széles vágópenge Állítható fésű Vezetőfésű toldat 7. Precíziós nyírófej 8. Orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró 9. Mini szitaborítású borotva Nincs ábrázolva: • Adapter • Tárolótáska A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE A készülék használható „vezeték nélküli” készülékként, ha a beépített tölthető akkumulátorról látják el árammal, illetve „vezetékes” készülékként, ha a töltőadapterhez, majd a hálózati tápegységhez csatlakoztatják.
MAGYAR A RÖGZÍTETT VEZETŐFÉSŰ TOLDATOK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA Csatlakoztatás • Akassza a vezetőfésű elejét a széles trimmer fogai fölé. • Nyomja le a vezetőfésű hátulját, amíg a helyére nem kattan. Leválasztás • Húzza felfelé a vezetőfésű hátulján található fület, amíg a széles trimmer fej része el nem engedi. AZ ÁLLÍTHATÓ FÉSŰ TOLDATOK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA • Felhelyezésükhöz illessze a fésűn lévő síneket a hajvágón lévő nyílásokhoz, és csúsztassa lefelé a fésűt a hajvágóra.
MAGYAR Testszőrzet karbantartása 1. Növessze meg a szőrt a kívánt hossznál kicsit hosszabbra. 2. Helyezze fel a 3 mm-es rögzített fésűt a széles trimmer tartozékra. 3. Húzza végig a trimmert a testszőrzeten a növekedéssel ellentétes irányban. HAJVÁGÁS Tartozékok Széles trimmer rögzített fésűvel 1. LÉPÉS – A tarkó 1. Helyezze fel a széles trimmert és az állítható fésűt. 2. Állítsa az állítható fésűt a kívánt hosszra. 3. Tartsa a hajvágót úgy, hogy a vágófej fogai felfelé nézzenek.
MAGYAR KONTÚRVÁGÁS ÉS RÖVIDRE NYÍRT HAJ Tartozékok Széles vágópenge Kontúrvágás: 1. Tartsa az eszközt úgy, hogy a vágópenge (a fogak) Ön felé nézzen, és 90 fokos szöget zárjon be a bőr felületével. 2. Kezdje a szakáll/bajusz szélénél, és a pengét enyhén a bőrön tartva, lassú, kontrollált mozdulatokkal hozza létre a kontúrvonalakat. Rövidre nyírt haj: 1. Az egyik kezének ujjaival emelje el a hajat a nyakától a fej aljánál. 2.
MAGYAR 1. 2. 3. Helyezze fel a precíziós trimmert. Tartsa úgy a tartozékot, hogy a penge alsó szélén lévő vezető hozzáérjen a bőrhöz (mintha egy borotvát tartana). A penge alsó részénél lévő vezető kifeszíti a bőrt a nyírás alatt. Olyan mozdulatokkal haladjon, mint nedves borotválkozáskor. Precíziós nyírás: 1. Tartsa a precíziós trimmer tartozékot a bőrre merőlegesen. 2. A kívánt eredmény elérése érdekében mozgassa a szakáll felé vagy attól távolodva.
MAGYAR • • 1. 2. 3. 4. • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. Bizonyosodjon meg a felől, hogy az akkumulátor teljesen lemerült. Kapcsolja be a borotvát és hagyja működni, amíg megáll. Húzza ki a szőrtelenítőt. Egy megfelelő eszköz használatával óvatosan válassza szét a ház elülső és a hátsó felét az illesztés vonala mentén. Vágja le a füleket, amelyek az áramköri laphoz rögzítik az akkumulátort.
PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС (C НАБОРОМ НАСАДОК) Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
PУCCKИЙ • • • • • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей. Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. Изделие предназначено для бытовых нужд. СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1. Выключатель 2. Индикатор заряда батареи 3. Разъем для подключения зарядного устройства 4. Широкий триммер 5.
PУCCKИЙ НАСАДКИ УСТАНОВКА И СНЯТИЕ НАСАДОК (РИС. A) Перед установкой или снятием насадок убедитесь, что устройство выключено. • Чтобы снять насадку, поворачивайте ее против часовой стрелки, пока она не разблокируется. После этого отсоедините ее. • Чтобы установить необходимую насадку, расположите ее сверху устройства и поворачивайте по часовой стрелке до фиксации.
PУCCKИЙ СТРИЖКА «ТРЕХДНЕВНАЯ ЩЕТИНА» И ПОДСТРИГАНИЕ ВОЛОС НА ТЕЛЕ Насадки Широкий триммер с фиксированной насадкой-гребнем (1,5 мм) Триммер для точной стрижки Стрижка «Трехдневная щетина» Существующая длина щетины должна быть немного больше, чем длина желаемой стрижки. 1. Прикрепите фиксированную насадку-гребень (1,5 мм) к насадке широкого триммера. 2. Проведите триммером по бороде против направления роста волос. 3. Подровняйте края щетины с помощью высокоточной насадки триммера.
PУCCKИЙ 2. Увеличьте значение длины на регулируемой насадке-гребне для создания плавного перехода между длиной волос сбоку головы и большей длиной волос на верхней части головы. ШАГ 4 – Верхняя часть головы 1. Увеличьте длину стрижки на насадке-гребне (до 20 мм) и состригите волосы с верхней части головы против направления их роста. 2. Стрижку всегда начинайте с задней части головы.
PУCCKИЙ 4. Перемещайте триммер медленно и берегите корни волос у головы. ТЩАТЕЛЬНОЕ ПОДРАВНИВАНИЕ БРОВЕЙ, ВОЛОС В НОСУ И УШАХ Насадки Триммер для ухода за носом, ушами и бровями Уход за носом и ушами: 1. Установите триммер для ухода за носом, ушами и бровями. 2. Аккуратно введите насадку в ноздрю или ухо. 3. Аккуратно передвигайте насадку внутрь и наружу, вращая при этом корпус триммера. • Не вставляйте насадку глубже чем на 6 мм. • Мойте насадку после каждого использования. Уход за бровями: 1.
PУCCKИЙ 1. 2. • Держите триммер так, чтобы сеточная мини-бритва слегка касалась лица. Короткими, уверенными движениями побрейте волосы вокруг бороды / усов. Натягивайте кожу свободной рукой. Это поднимет волоски и их будет проще сбрить. Примечание. Сеточная мини-бритва предназначена для бритья участков возле бороды/усов/бакенбардов. Бритва не предназначена для обычного бритья лица. Для этого пользуйтесь электробритвамикомпании Remington, которые гарантируют чистое и комфортноебритье.
PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи одноразового или многоразового использования в соответствующих официальных пунктах повторной переработки / сбора отходов.
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece gözetim altında olmaları/talimatlandırılmaları ve ilgili tehlikeleri kavramaları kaydıyla kullanılabilir.
TÜRKÇE GB PARÇALAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi Şarj gösterge lambası Şarj konnektörü Geniş kesici Ayarlanabilir tarak Aparat kılavuz tarakları 7. Hassas düzeltici 8. Burun, kulak, kaş tüy kesici 9.
TÜRKÇE Çıkarmak için • Kılavuz tarağın arkasındaki sekmeyi, geniş şekillendirme başlığından kurtuluncaya dek yukarı doğru kaldırın. AYARLANABİLİR TARAĞI TAKMA VE ÇIKARMA • Takmak için, tarak üzerindeki rayları, tüy kesme makinesinin yanlarındaki yuvalarla aynı hizaya getirin ve tarağı tüy kesme makinesinin üzerine, aşağı yönde kaydırın. • Ayarlamak için, tarağın arkasındaki ayarlama düğmesini basılı tutun ve tarağı aşağı veya yukarı doğru kaydırın.
TÜRKÇE SAÇ TIRAŞI Aparatlar Ayarlanabilir taraklı geniş tüy kesme makinesi ADIM 1 – Ense 1. Geniş tüy kesme makinesi bıçağını ve ayarlanabilir tarağı takın. 2. Ayarlanabilir tarağı istenilen uzunluğa ayarlayın. 3. Saç kesme makinesini bıçağın dişleri yukarı bakacak şekilde elinizde tutun. Kesime ense kökünde başın ortasından başlayın. 4. Saç kesme makinesini yavaşça kaldırın, saç boyunca yukarı ve dışarı doğru çalışarak her defasında az bir miktar kesin.
TÜRKÇE Kenar hatlarını belirleme: 1. Cihazı, kesme bıçağı (dişleri) size doğru bakacak şekilde ve cildinize 90 derece açıyla tutun. 2. Düzgün kenarlı hatlar oluşturmak için, sakal/bıyık hattının kenarından başlayın ve bıçak cildinize hafifçe değecek şekilde, yavaş ve kontrollü hareketlerle çalışın. Kısa saç tıraşı: 1. Ense kökünüzdeki tüyleri yukarı doğru kaldırmak için bir elinizin parmaklarını kullanın. 2.
TÜRKÇE 3. Islak tıraştakine benzer hareketlerle ilerleyin. Ayrıntılı şekillendirme: 1. Ayrıntılı şekillendirme aparatını, cilde dik tutun. 2. İstenilen sonuca ulaşmak için, sakal tüylerine doğru veya sakal tüylerinden uzağa doğru hareket ettirin. Hafif bir basınç ve kontrollü hareketler uygulayın. TAM TIRAŞLANMIŞ (SİNEK KAYDI) KENARLAR Aparatlar Mini folyo tıraş makinesi 1. 2. • Şekillendiriciyi, mini folyo tıraş başlığı yüzünüze hafifçe dokunacak şekildetutun.
TÜRKÇE 2. 3. 4. • Düzeltici makinenin fişini elektrik prizinden çekin. Uygun bir alet yardımıyla kasanın ön ve arka yarılarını, bağlantı çizgisinde manivela gücü kullanarak dikkatle ayırın. Pili devre kartına bağlayan şeritleri kesin. Piller emniyetli bir şekilde imha edilmelidir.
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire.
ROMANIA PĂRȚILE COMPONENTE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Buton On/Off (Pornire/Oprire) Bec indicator încărcare Conector încărcător Trimmer lat Pieptene ajustabil Piepteni ficși 7. Accesoriu pentru tundere de precizie 8. Trimmer pentru nas urechi și sprâncene 9.
ROMANIA • Apăsați partea din spate a pieptenelui până când se fixează în poziție. Pentru a detașa • Ridicați clapeta de pe partea din spate a pieptenului în sus, până când aceasta se desprinde ușor de capul trimmer-ului lat. GB DE NL MONTAREA ȘI DETAȘAREA PIEPTENELUI AJUSTABIL • Pentru a monta, aliniaţi şinele pieptenelui cu orificiile din părțile laterale ale mașinii de tuns și glisați pieptenele în jos spre mașina de tuns.
ROMANIA Întreținerea părului de pe corp 1. Lăsați-vă părul să crească la o lungime care este puțin mai lungă decât aspectul pe care încercați să-l atingeți. 2. Montați pieptenele fix de 3 mm la accesoriul trimmer-ului lat. 3. Treceți trimmer-ul prin părul de pe corp în sensul opus creșterii părului. TĂIEREA PĂRULUI Accesorii Trimmer lat cu pieptene ajustabil PASUL 1 - Ceafa 1. Montați trimmer-ul lat și pieptenele ajustabil. 2. Setați pieptenele reglabil la lungimea dorită. 3.
ROMANIA 4. 5. Lucrați în sus spre ureche și linia superioară a bărbii. Aranjați marginile bărbii utilizând accesoriu trimmer precis. MARGINEA CONTURULUI ȘI TĂIEREA PĂRULUI DE APROAPE Accesorii Trimmer lat Marginea conturului: 1. Țineți dispozitivul cu lama de tăiere (dinți) îndreptată spre dvs. și la 90 de grade față de piele. 2. Începeți cu marginea liniei bărbii/mustății și, cu lama care se sprijină ușor pe piele, utilizați mișcări lente, controlate, pentru a crea linii conturate.
ROMANIA Tunderea micro a bărbii: Accesoriul trimmer-ului de precizie are o tehnologie de tundere și bărbierit care tunde părul de dimensiuni până la 0,2 mm pentru a lăsa un finisaj micro al bărbii. 1. Montați trimmer-ul de precizie. 2. Țineți accesoriul astfel încât ghidajul de pe marginea inferioară a lamei să pătrundă în contact cu pielea (la fel cum ați ține o lamă umedă). Ghidajul de pe marginea inferioară a lamei ajută la întinderea pielii în timpul tunderii. 3.
ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI GB Vă recomandăm ferm ca un profesionist să îndepărteze bateria reîncărcabilă. Părți din carcasa aparatului de bărbierit și sculele au muchii ascuțite și pot cauza răni dacă nu sunt manipulate corect. • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scos din uz. • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtați bateria. 1. Asigurați-vă că bateria este complet descărcată.
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση.
EΛΛHNIKH • • • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. ΜΈΡΗ 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης 2. Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 3. Υποδοχή φορτιστή 4. Εξάρτημα ευρείας κοπής 5. Ρυθμιζόμενη χτένα 6. Προσαρτώμενες χτένες-οδηγοί 7. Εξάρτημα κοπής ακριβείας 8.
EΛΛHNIKH Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, προτού τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε εξαρτήματα. • Για να το αφαιρέσετε, περιστρέψτε το εξάρτημα αριστερόστροφα μέχρι να ξεκουμπώσει και στη συνέχεια τραβήξτε το. • Για τη τοποθέτηση, τοποθετήστε το επιθυμητό εξάρτημα στο επάνω τμήμα της συσκευής και περιστρέψτε το εξάρτημα δεξιόστροφα για να κουμπώσει.
EΛΛHNIKH Εξαρτήματα GB Πλατύ κουρευτικό εξάρτημα με χτένα σταθερής κοπής 1,5 mm DE Εξάρτημα κοπής ακριβείας Γένια 3 ημερών: Αφήστε τα γένια σας να φτάσουν σε ένα μήκος που είναι ελαφρώς μακρύτερο από το στυλ που προσπαθείτε να επιτύχετε. 1. Τοποθετήστε τη χτένα σταθερής κοπής μήκους 1,5 mm στο πλατύ κουρευτικό εξάρτημα. 2. Περάστε το κουρευτικό εξάρτημα από το μούσι σας αντίθετα από την κατεύθυνση ανάπτυξης των τριχών. 3. Τακτοποιήστε τις άκρες στα γένια χρησιμοποιώντας το εξάρτημα κοπής ακριβείας.
EΛΛHNIKH το μήκος των μαλλιών στο πλάι του κεφαλιού στα μακρύτερα μαλλιά στο πάνω μέρος της κεφαλής. ΒΗΜΑ 4 – Κορυφή του κεφαλιού 1. Ρυθμίστε την χτένα στις ρυθμίσεις μεγαλύτερου μήκους (μέχρι 20 mm) και στη συνέχεια κόψτε τα μαλλιά στην κορυφή της κεφαλής κόντρα στην κατεύθυνση ανάπτυξης των μαλλιών. 2. Πάντα να δουλεύετε από την πίσω πλευρά του κεφαλιού. Κούρεμα φαβορίτων • Για να κουρέψετε τις φαβορίτες, ρυθμίστε τη χτένα στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους ή χρησιμοποιήστε μία από τις χτένες σταθερής κοπής.
EΛΛHNIKH 4. Μετακινήστε την κοπτική μηχανή αργά και κρατήστε τις ρίζες των τριχών στη βάση της κεφαλής εκτός της διαδρομής της κοπτικής μηχανής. ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΣ ΚΟΥΡΕΜΑ ΤΡΙΧΩΝ ΜΥΤΗΣ, ΦΡΥΔΙΩΝ ΚΑΙ ΑΥΤΙΩΝ Εξαρτήματα Κουρευτικό εξάρτημα μύτης, αυτιών και φρυδιών Μύτη και αυτιά: 1. Τοποθετήστε το κουρευτικό εξάρτημα μύτης, αυτιών και φρυδιών. 2. Εισάγετε το εξάρτημα απλά μέσα στο ρουθούνι ή στο αυτί. 3. Μετακινήστε απαλά το εξάρτημα μέσα και έξω, ενώ περιστρέφετε ταυτόχρονα το σώμα της συσκευής περιποίησης.
EΛΛHNIKH 2. • έλασμα να αγγίζει ελαφρώς το πρόσωπό σας. Κάντε μικρές, ελεγχόμενες κινήσεις για ξύρισμα γύρω από το μούσι/μουστάκι. Χρησιμοποιήστε το ελεύθερο χέρι σας για να τεντώσετε το δέρμα. Έτσι η τρίχα ανασηκώνεται διευκολύνοντας το ξύρισμα. Σημείωση: Το εξάρτημα ξυρίσματος με μικρό έλασμα σχεδιάστηκε γιαξύρισμα ακριβείας στις περιοχές γύρω από γένι/μουστάκι/φαβορίτες. Δεσχεδιάστηκε για το ξύρισμα ολόκληρου του προσώπου.
EΛΛHNIKH W Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και, όπου χρειάζεται, τις επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, σε κατάλληλο, επίσημο σημείο συλλογής/ανακύκλωσης.
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
SLOVENŠČINA GB DELI 1. 2. 3. 4. 5. 6. Stikalo za vklop/izklop Indikator polnjenja Priključek za polnjenje Široki prirezovalnik Prilagodljiv nastavek Priključki z vodilnimi glavniki 7. Natančni strižnik 8. Strižnik za nos, ušesa in obrvi 9.
SLOVENŠČINA PRITRDITEV IN ODSTRANITEV FIKSNIH NASTAVKOV Za pritrditev • Zataknite sprednji rob nastavka na sprednje zobe širokega strižnika. • Zadnji del nastavka potisnite navzdol, dokler se ne zaskoči na mesto. Za odstranitev • Jeziček na zadnjem delu nastavka dvignite navzgor, dokler se ne sprosti od glave širokega strižnika. PRITRDITEV IN ODSTRANITEV PRILAGODLJIVEGA NASTAVKA • Za pritrditev poravnajte utore na nastavku z režami ob straneh strižnika ter nastavek potisnite navzdol na strižnik.
SLOVENŠČINA Striženje telesnih dlak 1. Dlake pustite, da zrastejo do dolžine, ki je malce daljša od videza, ki ga želite doseči. 2. Na široki strižnik pritrdite fiksni 3-mm nastavek. 3. Strižnik pomikajte skozi telesne dlake proti smeri rasti dlak. STRIŽENJE LAS Nastavki Široki strižnik s prilagodljivim nastavkom KORAK 1 – tilnik 1. Pritrdite široki strižnik in prilagodljivi nastavek. 2. Nastavite prilagodljiv nastavek na želeno dolžino. 3. Strižnik držite z zobmi navzgor.
SLOVENŠČINA OBLIKOVANJE ROBOV IN ODSTRANJEVANJE DLAČIC Nastavki Široki prirezovalnik Oblikovanje robov: 1. Napravo držite z rezilom (zobovi), obrnjenim proti sebi in pod kotom 90 stopinj na kožo. 2. Začnite z robom linije brade/brkov, rezilo naj bo rahlo prislonjeno ob vašo kožo, uporabite počasne nadzorovane gibe, da ustvarite linijo brade/brkov. Odstranjevanje dlačic: 1. Uporabite prste ene roke, da dvignete lase na spodnjem delu glave stran od vratu. 2.
SLOVENŠČINA 2. 3. Nastavek držite tako, da se vodilo na spodnjem delu rezila dotika kože (na enak način, kot bi držali brivnik za mokro britje). Vodilo na spodnjem delu rezila pomaga napeti kožo med striženjem. Uporabite podobne gibe kot pri mokrem britju. Natančno striženje: 1. Natančni strižnik držite navpično na kožo. 2. Pomikajte ga proti ali stran od dlak brade, da dosežete želeni rezultat. Uporabite nežen pritisk in nadzorovane gibe. GLADKO OBRITI ROBOVI Nastavki Mini brivnik z mrežico 1. 2.
SLOVENŠČINA 2. 3. 4. • Odklopite strižnik iz vtičnice. S primernim orodjem previdno odstranite sprednjo in zadnjo polovico ohišja po liniji spoja. Prerežite žice, ki povezujejo baterijo s tiskanim vezjem. Baterijo morate zavreči varno. RECIKLIRANJE W 140 Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke.
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upućene i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. 2. 3. 4. 5. 6. Gumb za isključivanje/uključivanje Indikatorsko svjetlo punjenja Priključak punjača Široki trimer Podesivi češalj Nastavka za češalj 7. Precizni trimer 8. Trimer za nos, uši, obrve 9. Mini nastavak za brijanje s mrežicom Nije prikazano: • Adapter • Kozmetička torbica PUNJENJE UREĐAJA Ovaj uređaj može se koristiti bežično, napajanjem iz svoje unutarnje punjive baterije, ili s kabelom, tako što ćete ga priključiti na adapter za punjenje i potom na električnu mrežu.
HRVATSKI JEZIK • Pritisnite stražnji dio češlja prema dolje dok ne sjedne na mjesto uz klik. Za skidanje • Podignite jezičak na stražnjoj strani češlja prema gore dok ne izađe iz glave širokog trimera. STAVLJANJE I SKIDANJE PODESIVOG ČEŠLJA • Za stavljanje, poravnajte zupce češlja s otvorima sa strane šišača i kliznim pokretom gurnite češalj prema dolje u šišač.
HRVATSKI JEZIK ŠIŠANJE KOSE Nastavci Široki trimer s podesivim češljem KORAK 1 – Zatiljak 1. Stavite široki trimer i podesivi češalj. 2. Postavite podesivi češalj na željenu dužinu. 3. Držite šišač tako da zupci pokazuju prema gore. Počnite šišati na sredini na donjem dijelu vrata. 4. Polagano podižite šišač, radeći uvijek prema gore i prema vani, šišajući malo- pomalo. KORAK 2 – Potiljak • S češljem postavljenim na 12 mm ili 18 mm, skinite dlačice s potiljka. KORAK 3 – Bočna strana glave 1.
HRVATSKI JEZIK Oblikovanje ruba konture: 1. Držite uređaj s oštricom (zupcima) usmjerenom prema vama, okomito u odnosu na kožu. 2. Počnite s rubom linije brade/brkova i s oštricama lagano naslonjenim na kožu, rabite lagane kontrolirane pokrete kako biste oblikovali linije konture. GB Precizno podrezivanje: 1. Prstima jedne ruke podignite kosu na bazi glave uz vrat. 2. Kažiprst bi trebao pokriti korijene dlaka koje podižete kako biste izbjegli nehotično skraćivanje. 3.
HRVATSKI JEZIK Precizno šišanje: 1. Držite nastavak trimera za precizno oblikovanje okomito u odnosu na kožu. 2. Pomičite ga prema ili od dlačica brade kako biste dobili željeni rezultat. Rabite lagani pritisak i kontrolirane pokrete. OBLIKOVANJE RUBOVA BRIJANJEM Nastavci Mini nastavak za brijanje s mrežicom 1. 2. • Držite šišač tako da mini nastavak za brijanje s mrežicom nježno dodirujelice. Uporabom kratkih i kontroliranih pokreta obrijte područje oko Vaše brade/brkova. Slobodnom rukom zatežite kožu.
HRVATSKI JEZIK 4. • Presijecite jezičke koji drže bateriju za tiskanu pločicu. Baterija se mora zbrinuti na siguran način. DE RECIKLAŽA W GB NL Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком досвіду або знань допускається виключно за умови додаткового контролю або інструктажу й усвідомлення пов’язаних із таким використанням ризиків.
УКРАЇНСЬКА • • • • • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо пристрою. Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в перукарнях. КОМПОНЕНТИ 1. Вимикач 2. Світловий індикатор зарядження 3.
УКРАЇНСЬКА • живлення. Увімкніть пристрій, натиснувши перемикач увімкнення/вимкнення. НАСАДКИ ПРИКРІПЛЕННЯ Й ЗНІМАННЯ НАСАДОК (РИС. A) Перш ніж прикріплювати або знімати насадки, переконайтеся, що пристрій вимкнено. • Щоб зняти насадку, повертайте її проти годинникової стрілки, доки вона не розблокується. Після цього від’єднайте її. • Щоб прикріпити необхідну насадку, установіть її у верхній частині пристрою. Після цього повертайте насадку за годинниковою стрілкою, доки вона не зафіксується.
УКРАЇНСЬКА зніміть усі насадки. Після цього очистьте насадки та грумер від зрізаних волосків, що накопичилися всередині. СТРИЖКА «ТРИДЕННА ЩЕТИНА» Й ПІДСТРИГАННЯ ВОЛОССЯ НА ТІЛІ GB DE Насадки NL Широкий тример із фіксованою гребінцевою насадкою (1,5 мм) FR Тример для точної стрижки Стрижка «Триденна щетина» Наявна довжина щетини повинна трохи перевищувати довжину бажаної стрижки. 1. Прикріпіть фіксовану гребінцеву насадку (1,5 мм) до насадки широкого тримера. 2.
УКРАЇНСЬКА волосся на верхній частині голови. ЕТАП 4 — верхівка голови 1. Збільште довжину стрижки на гребінцевій насадці (до 20 мм) і стрижіть волосся на верхній частині голови проти напрямку його росту. 2. Кожного разу слід здійснювати стрижку, стоячи ззаду голови. Підрівнювання бакенбард • Для підрівнювання бакенбард налаштуйте необхідну довжину стрижки на гребінцевій насадці або скористайтесь однією з фіксованих напрямних гребінцевих насадок.
УКРАЇНСЬКА Насадки GB Тример для догляду за носом, вухами та бровами Догляд за носом і вухами: 1. Прикріпіть тример для догляду за носом, вухами та бровами. 2. Обережно вставте насадку в ніздрю або вухо. 3. Обережно переміщуйте насадку рухами всередину й назовні, одночасно обертаючи корпус грумера. • Не вставляйте насадку на глибину понад 6 мм. • Мийте насадку після кожного використання. DE Догляд за бровами: 1.
УКРАЇНСЬКА • обличчя. Примітка. Сіткова міні-бритва призначена для гоління ділянок навколо бороди/ вусів/скронь, що вимагають точної обробки. Ця бритва не призначена для гоління всього обличчя. В такому випадку слід користуватися електробритвами Remington, що гарантують чисте та комфортне гоління. ДОГЛЯД ЗА ГРУМЕРОМ Ретельно доглядайте за вашим приладом, щоб гарантувати його ефективну роботу та тривалий термін служби. Рекомендується чистити грумер після кожного використання.
УКРАЇНСЬКА W Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де можливо, батареї одноразового або багаторазового використання у відповідному офіційному пункті переробки/збору.
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или липса на опит и знания, ако са наблюдавани /инструктирани и разбират свързаните рискове. Децата не бива да си играят с уреда.
БЪЛГАРСКИ GB ЧАСТИ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Бутон за включване/изключване Индикаторна светлина за зареждане Зарядно устройство Широк тример Регулируем гребен Приставки водещи гребени 7. Прецизен тример 8. Тример за нос, уши, вежди 9.
БЪЛГАРСКИ • За да монтирате желаната приставка, поставете я върху устройството и я завъртете по часовниковата стрелка, докато не щракне. МОНТИРАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА ФИКСИРАНИТЕ ВОДЕЩИ ГРЕБЕНИ За монтиране • Закачете предната част на водещия гребен над зъбчетата на широкия тример. • Натиснете задната част на водещия гребен надолу, докато не щракне. За отстраняване • Повдигнете ушенцето от задната част на водещия гребен нагоре, докато се освободи от главата на широкия тример.
БЪЛГАРСКИ 1. 2. 3. • Монтирайте 1,5 мм фиксиран гребен към широкия тример. Прокарайте тримера си през брадата срещу посоката на растеж на косъма. Оформете краищата на брадата с помощта на прецизния тример. За повече контрол върху дължината на брадата може да използвате регулируемия гребен и да подрежете наболата брада на няколко стъпки, като започнете от настройката за по-голяма дължина, докато постигнете желания вид. Поддръжка на окосмяване по тялото 1.
БЪЛГАРСКИ ПОДСТРИГВАНЕ НА КЪСА/ДЪЛГА БРАДА Приставки Широк тример с регулируем гребен Прецизен тример 1. Монтирайте широкия тример и регулируемия гребен. 2. Настройте регулируемия гребен на желаната дължина. 3. Започнете да подстригвате под брадичката, като следвате линията на челюстта. 4. Придвижвайте се нагоре, към ухото и горната линия на брадата. 5. Оформете краищата на брадата с помощта на прецизния тример. ЗАОСТРЯНЕ НА КОНТУРИ И БЛИЗКО ПОДСТРИГВАНЕ Приставки Широк тример Заостряне на контури 1.
БЪЛГАРСКИ • • Не поставяйте приставката на дълбочина, по-голяма от 6 мм. Измивайте приставката след всяка употреба. Вежди: 1. Насочвайте приставката внимателно, за да отстраните нежеланите или по-дългите косъмчета от веждата. 2. За цялостно отстраняване на косъмчетата оставете приставката да се допре до кожата, след което се преместете към желаната област.
БЪЛГАРСКИ ГРИЖА ЗА ГРУМЕРА Грижете се за продукта, с цел постигане на дълготраен период на работа. Препоръчваме Ви да почиствате грумера след всяка употреба. СЛЕД ВСЯКА УПОТРЕБА • Изчеткайте косъмчетата от грумера и главите на приставката. • Най-лесният и най-хигиеничният начин да почистите уреда е чрез изваждане на главата от основната му част и изплакване с топла вода. • Не изплаквайте тялото на грумера. • Поставете една или две капки масло за шивачна машина върху остриетата.
عريب GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 163 شكرا لقيامك بشراء منتج ®Remingtonالجديد .يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان آمن .قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام.
عريب الشحن يمكن استخدام هذا الجهاز “بدون سلك” من خالل االعتماد على البطارية الداخلية القابلة للشحن ،أو يمكن استخدامه “بسلك” عن طريق توصيله إلى مهايئ الشحن وبعد ذلك بمصدر الطاقة الرئيسي .تشغيل الجهاز من محول الشحن مفيد في حالة عدم وجود شحنة كافية في البطارية القابلة للشحن .ولكن يجب توخي الحذر ،ذلك أن االستخدام المتكرر للنمط الالسلكي من شأنه أن يقلل عمر البطارية القابلة للشحن. قبل استخدام طقم تشذيب اللحية والتزين ألول مرة ،اشحن الوحدة لمدة 10ساعات لألداء األمثل.
عريب GB DE NL FR ES •وبما أن جميع الشعر ال ينمو في نفس االتجاه ،قد ترغب في تجربة تشذيب مواضع مختلفة (أي صعودا أو نزوال أو من جانب آلخر) لتحقيق أفضل النتائج. •يجب أن يكون الشعر جافا وخال ًي ا من أي مواد شمعية أو لوشن. •في حالة ت راكم الشعر أثناء االستخدام ،أوقف تشغيل الوحدة ،وقم بفك الملحق المستخدم وتنظيف قصاصات الشعر ال زائد من الملحق وماكينة الحالقة.
عريب الخطوة - 4أعلى الرأس •قم بتعديل المشط إلى إعدادات الطول األكبر (حتى 20ملم) ثم قم بقص الشعر على أعلى ال رأس عكس اتجاه نمو الشعر الطبيعي. تشذيب السوالف لتشذيب السوالف ،قم بتعديل المشط إلى إعدادات الطول الذي ترغب في الحصول عليه ،أو استخدم أحد األمشاط الموجهة الثابتة. تشذيب اللحية القصيرة/الطويلة الملحقات رأس التشذيب العريض مع المشط القابل للضبط رأس التشذيب الدقيق .1 .2 .3 .4 .5 1قم بتركيب رأس التشذيب العريض والمشط القابل للضبط.
عريب GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 167 2أدخل الملحق برفق في فتحة األنف أو األذن. .2 3حرك المرفق إلى الداخل والخارج مع لف جسم ماكينة الحالقة في ذات الوقت. .3 •ال تدخل الملحق لمسافة تزيد على 6ملم. •اغسل الملحق بعد كل استخدام. الحاجب: .1 .2 1مرر الملحق برفق للتخلص من أي شعي رات طويلة أو شاردة عن الحاجب.
عريب •يجب عدم شطف جسم جهاز الزينة. •ضع قطرة أو قطرتين من زيت قاطع أو زيت ماكينة خياطة على الشف رات. •قم بتشغيل المقص لتوزيع الزيت بالتساوي وامسح أي زيت زائد. إخراج البطاريات نوصي بشدة بأن يقوم فني متخصص بإخ راج البطارية القابلة للشحن .يوجد لدى بعض من عبوات ماكينة الحالقة واألدوات أط راف حادة وقد تسبب اإلصابة في حالة عدم التعامل معها على نحو صحيح. •يجب إخ راج البطارية القابلة للشحن من الجهاز قبل التخلص منها. •افصل محول الشحن قبل إزالة البطارية.
Ref. No. PG4000 Type No. PG04A Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200 мA 9 3.2В D 1.5 A IP код для блока питания: IPX4 19/INT/ PG4000 T22-7000784 Version 04 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.