Comfort Series Plus/Pro Foil Shaver PF7400 PF7500
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
D GB ENGLISH F 8 7 SK 1 P FIN S DK I E 2 4 NL 3 GR RO TR 6 RU HUN 11 PL CZ 5 Power port (when not in charging stand) Pop-up trimmer Head guard Adaptor (not shown) Cleaning brush (not shown) Charging stand (PF7500) UA 6 7 8 9 10 11 AE 1 On/off switch 2 Foil screens 3 Cutter assembly 4 Hairpocket 5 Charging indicator HR SI C KEY FEATURES 3
ENGLISH C GETTING STARTED • It is recommended that you use your new shaver daily for up to two weeks to allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving system. , • • • • • • • • CHARGING YOUR APPLIANCE It is recommended to fully charge your appliance before using for the first time. Please refer to the charge times shown in this book. Ensure the product is switched off. The adaptor automatically adjusts to a main voltage between 100V and 240V.
To ensure long lasting performance clean after each use. Ensure the appliance is switched off and unplugged from the mains. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is by rinsing the appliance head after use with warm water. , DRY CLEANING • Pull the foil assembly up to remove from the hair pocket. • Gently tap out the excess hair shavings and use a cleaning brush to clean out the hair pocket if necessary. , Note: Do not use a brush to clean the shaving foils. • Replace the head assembly.
ENGLISH • Lubricate the teeth of the trimmer every six weeks with a drop of sewing machine oil. , Note: the shaver headguard has been designed so that when placed on the shaver head, the shaver can be stood on the headguard to allow any water droplets to drain from the shaver head. , REPLACING THE FOILS & CUTTERS • To ensure continued high quality performance from your shaver, we recommend the foils and cutters are replaced regularly.
F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
NL Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. Dieses Gerät sollte mit den zugelassenen schutzisolierten Adaptern SW-040010EU (für Europa) oder SW-040010BST (für Großbritannien) mit einer Leistung von 4 V DC; 100mA aufgeladen werden.
DEUTSCH , Ladestandanzeigen Ladestand Anzeige Ladevorgang Grünes LED-Licht leuchtet auf Vollständig aufgeladen Grünes LED-Licht erlischt • Die Laufzeit bei voller Ladung beträgt bis zu 40 Minuten (PF7400), bis zu 50 Minuten (PF7500). • Die Aufladezeit bei vollständiger Entladung beträgt 16 Stunden (PF7400), 120 Minuten (PF7500).
, AUSWECHSELN VON SCHERFOLIEN & KLINGEN • Um kontinuierlich die beste Leistung mit Ihrem Rasierer zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, die Scherfolie und die Klingen regelmäßig auszuwechseln. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU , NASSREINIGUNG • Ziehen Sie den Scherfolienblock nach oben, um ihn von der Haarauffangkammer abzunehmen. • Reinigen Sie die Scherfolien nicht mit der Bürste, sondern pusten oder spülen Sie die Haarreste unter fließendem Wasser ab.
DEUTSCH , Anzeichen dafür, dass Ihre Folie und Klingen ausgewechselt werden müssen. • Hautreizung: wenn sich die Folien abnutzen, kann es zu Hautreizungen kommen. • Ziepen: wenn sich die Schneideklingen abnutzen, wird Ihre Rasur nicht mehr so präzise und Sie fühlen, wie die Klinge an Ihren Haaren zieht. • Verschleiß: sie stellen fest, dass die Klingen die Folien durchgewetzt haben. , AUSWECHSELN DER FOLIE • Ziehen Sie den Scherfolienblock nach oben, um ihn von der Haarauffangkammer abzunehmen.
NL F Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
NEDERLANDS 15 Dit apparaat wordt geleverd met de goedgekeurde geïsoleerde veiligheidsadapters SW-040010EU (voor Europa) en SW-040010BST (voor het Verenigd Koninkrijk) met een vermogen van 4 dc; 100mA.
GB NEDERLANDS , Snel opladen • Snelle oplaadfunctie (PF7500): Het scheerapparaat is uitgerust met een snelle oplaadfunctie van 5 minuten die voldoende batterij biedt voor 1 scheerbeurt (3 minuten). E Tips voor de beste resultaten • Houd het scheerapparaat in een rechte hoek tegen de huid, zodat beide scheerfolies de huid met een gelijke druk raken. F HUN RU TR RO GR , TRIMMEN • Schuif de ontgrendelingsknop van de trimmer omlaag om de trimmer te activeren.
NEDERLANDS • • Maak gemiddelde tot trage verticale bewegingen. Het gebruik van korte, rechte bewegingen kan een beter resultaat geven in moeilijke zones, voornamelijk rond de hals en kin. Druk NIET te hard tegen de huid om schade aan de roterende scheerkoppen te voorkomen. C REINIGING EN ONDERHOUD • • • , • • • • , • • • • • , Reinig het scheerapparaat na elk gebruik om een lange levensduur te verzekeren. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald.
• • H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met nietgesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. NL F DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR • • RO • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
F E I DK S SK CZ PL HUN RU TR RO SI , CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL • Remarque : Il est recommandé de charger complètement votre appareil avant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez vous reporter aux durées de charge indiquées dans le présent manuel. • Assurez-vous que l’appareil soit éteint. • Le rasoir s’adapte automatiquement à une tension du secteur comprise entre 100 V et 240 V. • Connectez le rasoir à l’adaptateur et ensuite au secteur.
FRANÇAIS • La durée d’autonomie avec une charge complète peut aller jusqu’à 40 minutes. (PF7400), jusqu’à 50 minutes (PF7500). • La durée de recharge complète est de 16 heures (PF7400), 120 minutes (PF7500). , Remarque : Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement tous les 6 mois, puis effectuez une charge complète.
NE PAS appuyer trop fortement contre la peau afin d’éviter des dommages sur les têtes rotatives. NL • D GB FRANÇAIS , REMPLACEMENT DES GRILLES & DES LAMES • Afin d’assurer la meilleure qualité de performance de votre rasoir, nous vous recommandons de remplacer régulièrement la grille et la lame. , Signes que vos grilles et lames ont besoin d’être remplacées. • Irritation : si la grille s’use, vous pourriez être soumis à une irritation de la peau.
FRANÇAIS • • Tiraillements : si les lames s’usent, votre rasage pourrait ne pas être aussi efficace et vous pourriez ressentir la lame tirer vos poils. Usure : Vous pourriez remarquer que les lames sont usées à travers les grilles. , REMPLACER UNE GRILLE • Soulevez le bloc de grilles pour le séparer du réservoir à poils. • Positionnez la nouvelle grille de rasage sur le réservoir de poils et exercez une pression vers le bas pour qu'elle s'enclenche à sa place.
11 12 13 14 15 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 7 8 9 10 RO 5 6 GR 3 4 SI 2 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato.
ESPAÑOL C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Interruptor de encendido/apagado Láminas Conjunto de corte Recogepelos Piloto indicador de carga Puerto de carga (cuando el aparato no se esté cargando en el soporte de carga) Cortapatillas extensible Protector del cabezal Adaptador (no se muestra en la imagen) Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen) Base de carga (PF7500) C CÓMO EMPEZAR • Le recomendamos utilizar su nueva afeitadora diariamente durante unas dos semanas para que su b
NL El tiempo de funcionamiento del aparato completamente cargado es de 40 min. (PF7400), o de 50 min. (PF7500). , El tiempo de carga con el aparato totalmente descargado es de 16 horas (PF7400), o 120 min (PF7500). • • I DK CZ PL HUN RU TR RO GR • Sostenga la afeitadora formando ángulos rectos con la piel para que ambas láminas se apoyen en ella con la misma presión. Aféitese con movimientos de la mano moderados o lentos.
ESPAÑOL C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • • • Limpie el aparato después de cada uso para asegurar un rendimiento duradero. Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado. La forma más sencilla e higiénica de limpiar el cabezal es enjuagarlo con agua templada después de cada uso. , LIMPIEZA EN SECO • Tire del conjunto de láminas hacia arriba para extraerlo del recogepelos. • Quite el pelo sobrante dando unos golpes suaves y utilice un cepillo de limpieza si fuera necesario.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. NL I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU H TR • RO • GR • • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 28 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
D GB ITALIANO Livello della carica Indicatore In carica Il LED verde si accenderà Carica completata Il LED verde si spegnerà F E I DK S SK CZ PL HUN RU TR HR SI , Indicatori di livello della carica RO , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO • Nota: Si raccomanda di caricare completamente l’apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta. Fare riferimento ai tempi di carica indicati nel presente documento. • Assicurarsi che il prodotto sia spento.
ITALIANO • La durata della batteria completamente carica è di 40 min. (PF7400), 50 min. (PF7500). • Il tempo di carica, quando l’apparecchio è completamente scarico è di 16 ore (PF7400), 120 min. (PF7500). , Nota: Per preservare la vita delle batterie, lasciarle scaricare completamente ogni 6 mesi poi ricaricarle completamente.
NL S FIN CZ PL HUN RU TR RO SI , Segnali che indicano che è necessario sostituire lamine e lame. • Irritazione della pelle: man mano che le lamine si usurano, potreste avvertire irritazione alla pelle. • Sensazione di tensione: man mano che le lame si consumano, la vostra barba può non apparire così fitta e potreste sentire la lama tirare i peli. • Usura: potete notare che le lame si sono consumate attraverso le lamine.
ITALIANO , SOSTITUZIONE DELLA LAMINA • Sollevare il gruppo lamina per rimuoverlo dal cassetto per la raccolta dei peli. • Inserire il nuovo gruppo lamine sul cassetto per la raccolta dei peli, premere e farlo scattare con un 'click' nel suo alloggiamento. , • • , • SOSTITUZIONE DELLE LAME Afferrare la lama tra pollice e indice e tirare verso l’alto. Far scattare la nuova lama sulla punta dell’oscillatore. Attenzione: NON premere sulla parte finale delle lame per evitare di danneggiarle.
14 15 C HOVEDFUNKTIONER 1 2 3 4 Tænd/Sluk kontakt Folieskær Skærehovedsamling Hårlomme NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 11 12 13 RO 7 8 9 10 GR 3 4 5 6 SI 2 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet.
DANSK 5 6 7 8 9 10 11 Tilspidsede kamme venstre/højre øre Strømstik (når der ikke oplades i opladerstanderen) Fremskydelig trimmer Hoved afskærmning Adapter (ikke vist) Rengøringsbørste (ikke vist) Opladningsstand (PF7500) C KOM IGANG • Det anbefales, at du anvender din nye shaver hver dag i mindst 2 uger, så skægget og huden vænner sig til det nye barberingssystem. , OPLAD DIT APPARAT • Bemærk: Det anbefales, at apparatet oplades helt, før det tages i brug første gang.
• C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • • • Rengør hver gang efter brug, så den holder længe. Før rengøring sikres at maskinen er slukket og ikke tilsluttet strøm. Efter brug rengøres groominghovedet nemmest og mest hygiejnisk ved at skylle det med lunkent vand. , • • • • RENGØRING UDEN VAND Træk skærebladssættet op og fjern det fra skægkammeret. Bank forsigtigt hårresterne ud og brug rengøringsbørsten om nødvendigt. Rengør ikke shaverfoliet med en børste. Sæt barberhovedet på igen.
DANSK , RENGØRING MED VAND • Træk skærebladssættet op og fjern det fra skægkammeret. • Brug ikke børsten til at rense rillerne, men pust skægresterne ud eller skyl efter under rindende vand. • Brug rensebørsten til at feje eventuelle løse hår ud af skæret og trimmeren. Skyl under rindende vand. • Efter rengøring sættes barberhovedet på igen. • Smør trimmerens tænder hver sjette måned med en dråbe symaskineolie.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges. SI VÆRN OM MILJØET HR H UA • Klip metalbåndene, der forbinder batterierne over og tag dem af printpladen. Batteriet skal bortskaffes på sikker vis.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
GB SVENSKA • Indikator Laddning Den gröna indikatorlampan lyser Helt laddad Den gröna indikatorlampan släcks Användningstiden när apparaten är helt laddad är upp till 40 minuter (PF7400) och upp till 50 minuter (PF7500). • Laddningstid när apparaten är helt urladdad är 16 timmar (PF7400) respektive 120 minuter (PF7500). , OBS! Batterierna varar längre om man laddar ur dem helt en gång varje halvår och sedan laddar dem helt igen.
SVENSKA , Snabbladdning • Snabbladdningsfunktion (PF7500): Rakapparaten har en snabbladdningsfunktion på 5 minuter som ger tillräcklig laddning för en (1) rakning på 3 minuter. F BRUKSANVISNING • • • Användning med sladd – anslut apparaten till laddningsadaptern och sedan till elnätet (PF7500). Kontrollera att din rakapparat är helt laddad. Starta rakapparaten. , • • • RAKNING Sträck ut huden med din andra hand så att hårstråna reser sig rakt ut. Håll rakhuvudet så att skärbladen vidrör huden.
BYTE AV SKÄREN Greppa skäret mellan tumme och långfinger och dra uppåt. Knäpp fast det nya skäret på vibrationsfästet. TRYCK INTE på skärändarna eftersom detta kan orsaka skador. Blad- och skärersättning, modell: SPF-PF I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR , • • , • SI , BYTE AV BLADET • Lyft upp och ta bort skärbladsenheten från håruppsamlaren. • För in den nya skärbladsenheten på håruppsamlaren, tryck nedåt och klicka på plats. HR , Tecken på att blad och skär behöver bytas ut.
SVENSKA BORTTAGNING AV BATTERI • Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. • • Apparaten måste vara urkopplad från elnätet när batteriet tas bort. Ta bort två (2) skruvar från ytterhuven. Ta bort ytterhuven och huvudhöljet från baksidan. Bänd upp det bakre höljet med en liten skruvmejsel. Ta bort sex (6) skruvar och öppna sedan det inre skyddet från rakapparaten för att frilägga batteriet. Skär av metallflikarna mellan batteri och kretskort och ta bort batterierna.
11 12 13 14 15 I DK S FIN P SK CZ PL HUN UA Virtakytkin Teräverkot Leikkuuteräyksikkö Partakarvasäiliö Latauksen merkkivalo Virtaliitäntä (kun ei ladata lataustelineessä) AE 1 2 3 4 5 6 HR SI C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET RU 7 8 9 10 TR 3 4 5 6 RO 2 Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvallis
SUOMI 7 8 9 10 11 Ylösnouseva rajain Ajopään suojus Verkkolaite (Ei kuvassa) Puhdistusharja (Ei kuvassa) Latausteline (PF7500) C ALOITUSOPAS • Suosittelemme, että käytät uutta partakonettasi päivittäin jopa kahden viikon ajan, jotta partasi ja ihosi tottuvat uuteen parranajomenetelmään. , LAITTEEN LATAAMINEN • Huomautus: Suosittelemme lataamaan laitteen täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Katso latausajat tästä oppaasta. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä.
• C PUHDISTUS JA HOITO • • • , • • • • Pitkäaikaisen suoritustehon takaamiseksi puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen. Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu pistorasiasta. Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella laitteen ajopää lämpimällä vedellä käytön jälkeen. KUIVA PUHDISTUS Vedä teräverkkoa ylöspäin irrottaaksesi partakarvasäiliön. Naputtele irtokarvat varovasti pois ja käytä tarvittaessa puhdistusharjaa. Älä puhdista teräverkkoa harjalla.
SUOMI , VEDELLÄ PUHDISTUS • Vedä teräverkkoa ylöspäin irrottaaksesi partakarvasäiliön. • Älä käytä harjaa teräverkkojen puhdistamiseen vaan puhalla irtokarvat pois tai huuhtele teräverkot juoksevan veden alla. • Käytä harjaa irtokarvojen poistamiseen leikkurista ja trimmeristä. Huuhtele juoksevalla vedellä. • Aseta ajopääkokoonpano takaisin puhdistamisen jälkeen. • Voitele trimmerin hampaat joka kuudes kuukausi pisaralla ompelukoneöljyä.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä. HR YMPÄRISTÖNSUOJELU UA H Irrota 6 ruuvia ja avaa partakoneen sisäkansi, jolloin akku paljastuu.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso.
D GB PORTUGUÊS F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR SI , CARREGAR O APARELHO • Nota: é recomendado carregar o aparelho totalmente antes de o utilizar pela primeira vez. Consulte os tempos de carregamento presentes neste manual. • Certifique-se de que o produto se encontra desligado. • O adaptador ajusta-se automaticamente à voltagem da tomada elétrica entre 100 V e 240 V. • Ligue a máquina de barbear ao adaptador e depois à tomada. • Ligue o adaptador à base de carga e depois à tomada (PF7500).
PORTUGUÊS • Uma carga total fornece até 40 minutos (PF7400), até 50 minutos (PF7500) de tempo de funcionamento. • Quando sem carga, o tempo de carregamento é de 16 horas (PF7400), 120 minutos (PF7500). , Nota: para preservar a vida útil da bateria, deixe-a descarregar a cada 6 meses e depois recarregue-a na totalidade.
, SUBSTITUIR AS REDES E AS LÂMINAS • Para se assegurar que a máquina de barbear continua a funcionar em ótimas condições, recomendamos que substitua as redes e as lâminas com regularidade. , Sinais de que a/s rede/s e a/s lâmina/s de corte necessitam de ser substituídas. • Irritação: à medida que as redes ficam gastas, podem causar irritação na pele. F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , LAVAGEM • Puxe o conjunto de redes para o remover do compartimento de recolha de pelos.
PORTUGUÊS • • Puxões: à medida que as lâminas ficam gastas, o barbear pode não ser tão apurado e pode sentir as lâminas a puxar os pelos. Rompimento: poderá notar que as lâminas romperam as redes. , SUBSTITUIR A REDE • Puxe o conjunto de redes para o remover do compartimento de recolha de pelos. • Introduza o novo conjunto de redes no compartimento de recolha de pelos, prima para baixo e encaixe-o no sítio. , • • , • SUBSTITUIR AS LÂMINAS Agarre a lâmina entre o polegar e o indicador e puxe para cima.
11 12 13 14 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN C DÔLEŽITÉ FUNKCIE UA 1 AE 15 RU 7 8 9 10 TR 3 4 5 6 RO 2 Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami by malo prebiehať iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistená bezpečnosť a boli brané na vedomie s tým spojené riziká, ktorým je potreb
SLOVENČINA 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Planžety Strihacia jednotka Priehradka na chĺpky Indikátor nabíjania Napájací vstup (ak sa nenabíja v nabíjacom podstavci) Vysúvací zastrihávač Kryt hlavy Adaptér (bez vyobrazenia) Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) Nabíjací podstavec (PF7500) C ZAČÍNAME • Odporúčame vám, aby ste svoj nový holiaci strojček používali denne po dobu dvoch týždňov tak, aby ste brade a pokožke umožnili zvyknúť si na nový systém holenia. , NABITIE PRÍSTROJA • Pozn.
, • • • ZASTRIHÁVANIE Zastrihávač aktivujete posunutím tlačidla na uvoľnenie zastrihávača nadol. Zastrihávač držte v pravom uhle k pokožke. Zastrihávač vrátite späť zatlačením hornej zadnej časti zastrihávača nadol, až kým sa nezachytí pod tlačidlom na uvoľnenie zastrihávača. E Tipy na dosiahnutie najlepších výsledkov Holiaci strojček držte vždy tak, aby s vašou pokožkou zvieral pravý uhol a aby sa obe planžety dotýkali pokožky rovnomerne. • Používajte mierne až pomalé hladivé pohyby.
SLOVENČINA • Najjednoduchším a najhygienickejším spôsobom čistenia zastrihávacej hlavy je opláchnutie hlavy po použití teplou vodou. , ČISTENIE NASUCHO • Vytiahnite planžetovú zostavu z vlasovej priehradky. • Zvyšky po holení jemne vyklepte von a v prípade potreby použite čistiacu kefku. • Planžetu nikdy nečistite kefkou. • Vráťte zostavu hlavy prístroja na miesto. , ČISTENIE UMÝVANÍM • Vytiahnite planžetovú zostavu z vlasovej priehradky.
• • • NL F E I P • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. Odstráňte 2 skrutky z koncového krytu. Zložte koncový kryt a hlavné puzdro zo zadnej časti. Pomocou malého skrutkovača vypáčte zadné puzdro. Odstráňte 6 skrutiek a potom otvorte vnútorný kryt holiaceho strojčeka, aby ste obnažili batériu. Prestrihnite kovové kontakty vedúce k batériám a vyberte ich z obvodovej dosky.
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/ byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům.
NL F E Sběrač chloupků Ukazatel nabíjení Napájecí vstup (když se nenabíjí v nabíjecím stojánku) Pop-up zastřihovač Kryt hlavy Adaptér (Není zobrazeno) Čisticí kartáček (Není zobrazeno) Nabíjecí stojánek (PF7500) I 4 5 6 7 8 9 10 11 D GB ČESKY • Doba provozu při plném nabití je až 40 minut (PF7400), až 50 minut (PF7500). • Doba nabíjení při úplném vybití je 16 hodin (PF7400), 120 minut (PF7500).
ČESKY F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ • • • Chcete-li používat přístroj s napájecí šňůrou, připojte produkt k adaptéru a poté do napájecí sítě (PF7500) Ujistěte se, že je strojek dostatečně nabitý. Zapněte holicí strojek. , • • • HOLENÍ Volnou rukou napněte pokožku tak, aby se vousy vzpřímily. Holící hlavu držte tak, aby se planžety dotýkaly tváře. Používejte krátké rovnoměrné pohyby. , • • • ZASTŘIHÁVÁNÍ Chcete-li zastřihovač aktivovat, posuňte dolů uvolňovací tlačítko.
VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • • • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. Vyjměte šrouby (2) z koncového krytu. Sejměte koncový kryt a hlavní kryt ze zadní části. NL F E I DK CZ PL HUN RU TR RO GR SI VÝMĚNA BŘITŮ Uchopte břit mezi palec a ukazováček a táhněte nahoru. Zaklapněte nový břit do špičky oscilátoru. NETLAČTE na konce břitu, mohlo by je to poškodit.
ČESKY • • • • H Pomocí malého šroubováku opatrně vycvakněte zadní kryt. Vyjměte šrouby (6) a otevřete vnitřní kryt holicího strojku, abyste obnažili baterii. Odstřihněte kovové kontakty vedoucí k bateriím a z plošného spoje je vyjměte. Baterii je třeba zlikvidovat ekologicky.
11 12 13 14 15 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU 9 10 TR 7 8 RO 5 6 GR 3 4 SI 2 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
POLSKI C GŁÓWNE CECHY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Włącznik On/Off Siatki foliowe Zespół ostrzy tnących Kieszeń na włoski Wskaźnik ładowania Port ładowania, (gdy nie jest ładowana na podstawce ładującej) Trymer pop-up Osłona głowicy Ładowarka (Nie pokazano) Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano) Podstawka ładująca (PF7500) C PIERWSZE KROKI • Zaleca się korzystać z nowej golarki codziennie przez okres do dwóch tygodni, aby broda i skóra mogły przyzwyczaić się do nowego systemu golenia.
NL Czas ładowania od całkowicie rozładowanego wynosi 16 godzin (PF7400), 120 minut (PF7500). , Uwaga: Dla zachowania żywotności akumulatorów, raz na sześć miesięcy należy je całkowicie rozładować i następnie załadować do pełna. E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik • • • Zawsze trzymaj golarkę prostopadle do skóry tak, aby nacisk obu głowic na skórę był jednakowy. Ruchy powinny być od umiarkowanych do wolnych.
POLSKI , • • • • CZYSZCZENIE NA SUCHO Podnieś blok folii do góry i wyciągnij z kieszeni. Oczyść z włosów, jeśli trzeba użyj szczoteczki czyszczącej. Nie czyść folii golącej szczoteczką. Ponownie złóż głowicę. , CZYSZCZENIE NA MOKRO • Podnieś blok folii do góry i wyciągnij z kieszeni. • Nie czyść folii szczoteczką, lecz zdmuchuj pozostałości włosków lub spłucz pod bieżącą wodą. • Do sczyszczenia luźnych włosków z ostrzy i trymera używaj szczoteczki do czyszczenia. Spłucz pod bieżącą wodą.
F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi. RU OCHRONA ŚRODOWISKA TR H RO • GR • SI • • HR • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat.
D GB MAGYAR FIN S DK I E F Ki-/bekapcsoló Borotvasziták Vágóegység Szőrgyűjtő Töltésjelző Töltőállomás (ha nem a töltőállványban tölt) Kipattintható vágófej Fejvédő burkolat Adapter (Az ábrán nem látható) Tisztítókefe (Az ábrán nem látható) Töltőállvány (PF7500) Töltöttségi szint Lámpa Tölt Zöld LED felvillan Teljesen feltöltve Zöld LED elalszik SK CZ PL HUN RU TR HR SI , Töltöttségi szintet jelző lámpák RO , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • Megjegyzés: Az első használat előtt ajánlott teljesen
MAGYAR • Teljesen feltöltött állapotban a készülék kb. 40 perc (PF7400), illetve 50 perc (PF7500) működésre képes. • Lemerült állapotból a feltöltés 16 órát (PF7400), illetve 120 percet (PF7500) vesz igénybe. , Megjegyzés: Az akkumulátor élettartamának megőrzése érdekében 6 havonta merítse le és töltse fel teljesen. , GYORS TÖLTÉS • Gyors töltés (PF7500): A borotva egy 5 perces gyors töltővel van felszerelve, amely során egy borotválkozáshoz elegendő (3perc) energiával töltődik fel.
I DK P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI , A SZITA CSERÉJÉHEZ • A szitaszerkezet felfelé való húzásával távolítsa el a szerkezetet szőrgyűjtő kamrából. • Illesszen be egy új borotvaszitát a tartó tetejére és nyomja le, amíg az nem illeszkedik a helyére. HR , Jelek, amelyek arra utalnak, hogy cserélni kell a szitákat és késeket. • Irritáció: a sziták elhasználódásával bőrirritációt tapasztalhat. • Húzás: a kések kopásával a borotva távolabb kerülhet a bőrétől, ezáltal úgy érezheti, mintha húzná a szőrét.
MAGYAR , • • , • A KÉSEK CSERÉJÉHEZ Fogja a kést a hüvelyk- és mutatóujja közé, és húzza felfelé. Pattintsa az új kést a rezgőfejbe. NE nyomja a kések végét, mert azzal kárt okozhat. Csereszita és cserekés modell: SPF-PF AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • • • • • • • H A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. Távolítsa el a 2 csavart a zárósapkából. Vegye le a zárósapkát és a test burkolatát a készülék hátoldaláról.
11 12 13 14 15 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU 10 TR 9 RO 5 6 7 8 GR 3 4 SI 2 Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями возможно только после соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опаснос
PУCCKИЙ C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Выключатель Сеточные бритвы Блок лезвий Отсек для сбора волос Индикатор заряда Порт питания (когда не выполняется зарядка от зарядного устройства) Выдвижной триммер Защитная крышка Переходник (На рисунке не показано) Щетка для чистки (На рисунке не показано) Зарядное устройство (PF7500) C НАЧАЛО РАБОТЫ • Для повышения эффективности бритья рекомендуется использовать новую бритву ежедневно до четырех недель, чтобы ваши борода и кожа имели возможност
• • • Всегда держите бритву под прямым углом к коже таким образом, чтобы обе головки прикасались к коже с одинаковым давлением. Сбривайте волосы не очень быстрыми движениями. Бритье короткими прямыми движениями в зонах с неподатливыми волосами, в частности на шее и по линии подбородка, позволит добиться лучших результатов. НЕ нажимайте чрезмерно на кожу, чтобы не повредить вращающиеся головки.
PУCCKИЙ C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • • • Для повышения срока службы бритвы ее необходимо чистить после каждого использования. Перед чисткой проверьте, чтобы устройство было выключено и отсоединено от сети. Самый простой и наиболее гигиеничный способ очистки головки триммера — ополаскивание ее теплой водой после использования. , СУХАЯ ЧИСТКА • Потяните сетку вверх и снимите ее с отсека для сбора волос. • Аккуратно вытряхните остатки волос, при необходимости используя щетку для чистки.
H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению, повторному использованию или переработке. NL I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU • TR • RO • • GR • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства.
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın.
NL F E I Folyo elekleri Kesme takımı Tüy kesesi Şarj göstergesi ışığı Güç portu (şarj standında şarj işlemi yapılmıyorken) Kesici çıkıntısını yükseltme Başlık koruyucu Adaptör (Gösterilmemiş) Temizleme fırçası (Gösterilmemiş) Şarj standı (PF7500) DK 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 D GB TÜRKÇE • Gösterge Şarj ediliyor Yeşil LED yanacaktır Tam Dolu Yeşil LED sönecektir Tam dolu şarj durumundayken çalışma süresi en fazla 40 dakika (PF7400) ve 50 dakikadır (PF7500).
TÜRKÇE • Not: Pillerinizin ömrünü korumak için, her 6 ayda bir tamamen boşalmalarını sağlayın ve ardından tam dolu şarj edin. , HIZLI ŞARJ • Hızlı şarj özelliği (PF7500): Tıraş makineniz, size 1 tıraş (3 dakika) için gerekli şarjı sağlayacak, 5 dakikalık bir hızlı şarj özelliği ile donatılmıştır. F KULLANIM TALİMATLARI • • • Kablolu kullanım için ürünü önce adaptöre, ardından şebeke elektriğine bağlayın (PF7500). Tıraş makinenizin doğru şekilde şarj edildiğinden emin olun. Tıraş makinesini çalıştırın.
, FOLYOYU DEĞİŞTİRME • Folyo takımını tüy cebinden çıkarmak için yukarı doğru çekin. • Yeni folyo takımını tüy cebine takın, aşağı doğru bastırın ve yerine bir tıklama sesiyle oturmasını sağlayın. , BIÇAKLARI DEĞİŞTİRME • Bıçağı baş ve işaret parmağınızla kavrayın ve yukarı doğru çekin. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , Folyo ve bıçaklarınızın yenilenmesini gerektiğini gösteren belirtiler: • Tahriş: Folyo aşındıkça, cildinizde tahris hissi meydana gelebilir.
TÜRKÇE • • • Yeni bıçağı osilatörün ucuna tıklama sesiyle takın. Hasara neden olabileceğinden bıçakların uçlarına BASTIRMAYIN. Folyo ve bıçak değiştirme modeli: SPF-PF PİLİ ÇIKARMA • • • • • • • H Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriğiyle olan bağlantısı kesilmelidir. Uç kapağındaki 2 vidayı sökün. Uç kapağını ve ana yuvayı arka taraftan çıkarın. Küçük bir tornavida ile arka yuvayı kanırtarak ayırın.
14 15 C CARACTERISTICI DE BAZĂ 1 2 Buton On/Off (Pornire/Oprire) Ecranele cu folie NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 11 12 13 RO 7 8 9 10 GR 3 4 5 6 SI 2 Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare doar dacă sunt supravegheate/au fost instruite în prealabil şi au înţeles pericolele la care se expun. Este interzisă joaca copiilor cu acest aparat.
ROMANIA 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Unitate lamă Compartiment pentru păr Indicator încărcare Portul de alimentare (atunci când nu încărcaţi folosind suportul de încărcare) Capătul de tundere Protecție cap Adaptor (nu este prezentat) Perie de curăţare (nu este prezentat) Suport de încărcare (PF7500) C INTRODUCERE • Pentru a obține cea mai bună performanță, vă recomandăm să folosiți noua dvs. mașină de tuns zilnic, timp de patru săptămâni, pentru a permite bărbii și pielii dvs.
NL F , ÎNCĂRCARE RAPIDĂ • Funcţia de încărcare rapidă (PF7500): Aparatul de ras este prevăzută cu o funcţie de încărcare rapidă în 5 minute, care vă va conferi o încărcare suficientă pentru O singura utilizare (3 minute). D GB ROMANIA • C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • • Pentru a asigura o performanţă de durată, curăţaţi aparatul după fiecare folosire. Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent.
ROMANIA • Cea mai uşoară şi igienică modalitate de a curăţa capul de tundere este să clătiţi cu apă caldă capul aparatului după utilizare. , CURĂŢARE FĂRĂ APĂ • Trageți în sus unitatea cu folii pentru a o scoate din compartimentul pentru păr. • Clătiţi uşor sub jet de apă părul în exces şi utilizaţi o perie de curăţat dacă este necesar. • Nu curăţaţi folia de ras cu o perie. • Remontaţi unitatea capului.
NL S FIN P SK CZ PL HUN RU TR Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea, datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la intamplare, ci vor fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens. RO PROTECŢIA MEDIULUI GR H SI • HR • UA • • • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scoasă din uz. Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtați bateria.
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση.
F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR , ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Σημείωση: Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να έχει φορτιστεί πλήρως. Συμβουλευτείτε τους χρόνους φόρτισης που αναγράφονται σε αυτό το βιβλίο. • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. • Η ξυριστική μηχανή ρυθμίζεται αυτόματα στην τάση του ηλεκτρικού δικτύου μεταξύ 100V και 240V. • Συνδέστε την ξυριστική μηχανή στον προσαρμογέα και έπειτα στο ηλεκτρικό δίκτυο.
EΛΛHNIKH , Ενδείξεις επιπέδου φόρτισης Επίπεδο φόρτισης • • Ένδειξη Φορτίζει Η πράσινη ενδεικτική λυχνία θα ανάψει Πλήρως φορτισμένη Η πράσινη ενδεικτική λυχνία θα σβήσει Ο χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρη φόρτιση είναι έως 40 λεπτά. (PF7400), έως 50 λεπτά (PF7500) Ο χρόνος φόρτισης από άδεια μπαταρία είναι 16 ώρες (PF7400), 120 λεπτά (PF7500) Σημείωση: Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής των μπαταριών σας, να τις αφήνετε να αδειάζουν εντελώς κάθε 6 μήνες και έπειτα να τις φορτίζετε πλήρως.
NL S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕ ΝΕΡΟ • Τραβήξτε τη διάταξη ελασμάτων προς τα πάνω για να την αφαιρέσετε από τη θήκη τριχών. • Μην χρησιμοποιείτε τη βούρτσα για να καθαρίσετε τα ελάσματα αλλά φυσήξτε τα για να αφαιρέσετε τις κομμένες τρίχες ή ξεπλύντε τα με τρεχούμενο νερό. • Τη βούρτσα καθαρισμού χρησιμοποιήστε την για να απομακρύνετε κομμένες τρίχες από το εξάρτημα κοπής και το εξάρτημα ψαλιδίσματος. Ξεπλύνετε με τρεχούμενο νερό.
EΛΛHNIKH • Σημείωση: η διάταξη προστασίας της κεφαλής της ξυριστικής μηχανής έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε όταν τοποθετείται στην κεφαλή της ξυριστικής μηχανής, αυτή να μπορεί να στέκεται πάνω στη διάταξη προστασίας της κεφαλής και να στραγγίζουν τυχόν σταγόνες νερό από την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής. , ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΛΑΣΜΑΤΩΝ & ΞΥΡΑΦΙΩΝ • Για να διασφαλίσετε τη συνεχή ύψιστη ποιότητα απόδοσης της ξυριστικής μηχανής, σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε τακτικά τα ελάσματα και τα ξυραφάκια.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγαθά, οι συσκευές που έχουν σημανθεί με αυτό το σύμβολο δε θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με αταξινόμητα δημοτικά απόβλητα, αλλά να εντάσσονται σε διαδικασίες ανάκτησης, επαναχρησιμοποιήσης ή ανακύκλωσης.
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
NL F Napajalni vhod (kadar izdelka ne polnite v stojalu za polnjenje) Detajlni prirezovalnik Varovalo glave Napajalnik (ni prikazan) Ščetka za čiščenje (ni prikazan) Stojalo za polnjenje (PF7500) E 6 7 8 9 10 11 D GB SLOVENŠČINA Za najboljšo zmogljivost britja priporočamo, da novi brivnik uporabljate vsak dan do štiri tedne, da se vam brada in koža navadita novega sistema britja. Čas delovanja pri povsem napolnjeni bateriji je do 40 min (PF7400), do 50 min (PF7500).
SLOVENŠČINA F NAVODILA ZA UPORABO • • • Za uporabo s kablom izdelek povežite z napajalnim priključkom, ki ga nato priključite v električno vtičnico (PF7500). Prepričajte se, da je brivnik pravilno napolnjen. Vklopite brivnik. , • • • BRITJE S prosto roko raztegnite kožo, da dlake stojijo pokonci. Glavo za britje držite tako, da se mrežici dotikata vašega obraza. Uporabite kratke, ravne gibe. , • • • PRIREZOVANJE Pomaknite gumb za sprostitev strižnika navzdol, da aktivirate strižnik.
ODSTRANJEVANJE BATERIJE • • • • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. Odstranite 2 vijaka iz spodnjega pokrova. Odstranite spodnji pokrovček in zadnji del glavnega ohišja. Z majhnim izvijačem previdno odstranite zadnji del ohišja. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO ZAMENJAVA REZALNIKOV Rezalnik primite med palcem in kazalcem ter ga potegnite navzgor. Na nihajno konico namestite nov rezalnik.
SLOVENŠČINA • • • H Odstranite 6 vijakov in nato odprite notranji pokrovček brivnika, da pridete do baterij. Prerežite kovinske jezičke, ki povezujejo baterije in jih odstranite s tiskanega vezja. Baterijo morate zavreči varno. ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke.
C GLAVNA OBILJEŽJA 1 2 3 4 Gumb za isključivanje/uključivanje Mrežice Komplet za šišanje Utor za dlačice NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 11 12 13 14 15 RO 7 8 9 10 GR 3 4 5 6 SI 2 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upućene i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
HRVATSKI JEZIK 5 6 7 8 9 10 11 Indikator za punjenje Ulaz za električni priključak (kad se ne puni na postolju za punjenje) Sklopivi trimer Zaštitni poklopac Adapter (nije prikazana) Četkica za čišćenje (nije prikazana) Postolje za punjenje (PF7500) C PRIJE POČETKA • Za najbolju učinkovitost, preporučuje se da Vaš novi brijač rabite dnevno u periodu od 4 tjedna kako bi dali Vašoj bradi i koži vremena da se navikne na novi sustav za brijanje.
• • Brijač držite pod pravim kutom na koži tako da obje mrežice dodiruju kožu jednakim pritiskom. Rabite srednje brze ili spore pokrete. Rabite kratke linearne pokrete u nepopustljivim područjima kako biste dobili preciznije brijanje, posebno duž linije vrata i brade. NE pritišćite prejako na kožu kako biste izbjegli oštećenja kružne glave. C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • • • Kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost, očistite ga nakon svake uporabe.
HRVATSKI JEZIK , SUHO ČIŠĆENJE • Povucite prema gore mrežicu kako biste je izvukli iz utora za dlačice. • Otresite višak dlačica od brijanja, a ako je neophodno koristite se četkicom za čišćenje. • Za čišćenje mrežica nemojte koristiti četkicu. • Zamijenite sklop glave. , MOKRO ČIŠĆENJE • Povucite prema gore mrežicu kako biste je izvukli iz utora za dlačice. • Za čišćenje mrežica nemojte koristiti četkicu, već ispušite zaostale dlačice ili isperite mrežice tekućom vodom.
• • ZAŠTITA OKOLIŠA F E I CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR UA AE Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati. SK P H DK • • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. Odvijte 2 vijka s poklopca.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування.
NL До комплекту пристрою мають входити спеціально рекомендовані адаптери SW-040010EU (для країн Європи) та SW-040010BST (для Великобританії) із надійною ізоляцією та вихідним живленням напругою 4 В постійного струму 100 мА (на виході адаптера). F 15 D GB УКРАЇНСЬКА DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ • Примітка. Перед першим використанням приладу рекомендується повністю зарядити його. Див. значення часу заряджання, зазначені в цьому посібнику.
УКРАЇНСЬКА , Індикатори рівня заряду • • Рівень заряду Індикатор Заряджання Зелений світлодіодний індикатор загориться Повністю заряджений Зелений світлодіодний індикатор згасне Час роботи повністю зарядженого пристрою — до 40 хвилин (PF7400) і до 50 хвилин (PF7500). Час заряджання повністю розрядженої батареї складає 16 годин (PF7400) і 120 хвилин (PF7500) Примітка. Для подовження терміну служби батарей необхідно давати їм повністю розрядитися та зарядитися кожні 6 місяців.
, ЗАМІНА СІТОК ТА НОЖІВ • Для забезпечення тривалої продуктивності та високої якості гоління рекомендується регулярно замінювати сітку та ножі. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU , ВОЛОГЕ ОЧИЩЕННЯ • Підійміть блок сітки, щоб відділити його від відсіку для збору волосся. • Не користуйтеся щіткою для очищення сітки; натомість видуйте щетину або промийте її проточною водою. • Для очищення різця та тримера від залишків волосся використовуйте спеціальну щітку для очищення.
УКРАЇНСЬКА , Подразнення: при зношенні сітки може відчуватися подразнення шкіри. • Подразнення: при зношенні сітки може відчуватися подразнення шкіри. • Потягування: при зношенні ножів може понижуватися чистота гоління, а також може відчуватися відтягування волосин до ножів. • Протирання: можна помітити зношення ножів через сітку. , ДЛЯ ЗАМІНИ СІТКИ • Підійміть блок сітки, щоб відділити його від відсіку для збору волосся.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR UA AE ΔϳΑϟ ΔϳΎϣΣ ΔϳΎΑέϬϛϟ Ωϭϣϟ ϲϓ ΓέρΧϟ Ωϭϣϟ ΏΑγΑ ΔϳΣλϟϭ ΔϳϳΑϟ ϝϛΎηϣϟ ΏϧΟΗϟ ΕΎϳΎϔϧ ϊϣ Ϫϧϣ ιϠΧΗϟ ϡΩόϟ ίϣέϟ ΫϬΑ ίΎϬΟϟ ίϳϳϣΗ ΏΟϳ ˬΔϳϧϭέΗϛϟϹϭ ΎϫέϳϭΩΗ ΓΩΎϋ· ϭ ΎϬϣΩΧΗγ ΓΩΎϋ· ϭ ΎϬΗΩΎόΗγ ϡΗϳ ϥϛϟϭ Ύϫίέϓ ϡΗϳ ϡϟ ϲΗϟ ΔϳΩϠΑϟ D GB عريب 109
عريب .
ΞΎΗϧϟ ϝοϓ ϰϠϋ ϝϭλΣϠϟ Ύλϧ αϔϧΑ ΩϠΟϟ αϣϟ ϥϳγέϟ ϼϛϟ ϥϛϣϳ ϰΗΣ ΩϠΟϟ ϰϠϋ ΔϣΎϗ ΎϳϭίΑ ΔϗϼΣϟ ΔϧϳϛΎϣ ΎϣΩ ϙγϣϭ ρϐοϟ ϕρΎϧϣϟ ϲϓ Γέϳλϗ ΔϳρΧ ΕΎϛέΣ ϡΩΧΗγ ϱΩ΅ϳ Ωϗϭ ΔϳρΑϭ ΔϟΩΗόϣ Ώέο ΕΎϛέΣ ϡΩΧΗγ ϥϗΫϟϭ ΔΑϗέϟ ρΧ ϝϭρ ϰϠϋ ˱ΎλϭλΧ ϕΩ ΔϗϼΣϟ ΔΑόλϟ ΔϗΎϗέϟ ϑϠΗ ΏϧΟΗϟ ΓέηΑϟ ϰϠϋ ΓϭϘΑ ρϐοΗ ϻ ϑϳυϧΗϟ ΕΎϬϳΑϧΗ ϡΩΧΗγ ϝϛ ΩόΑ ϑυϧ ˬΩϣϷ ϝϳϭρ ˯Ω ϥΎϣοϟ ˯ΎΑέϬϛϟ ΫΧ΄ϣ ϥϣ ΎϬϠλϓϭ ΔϗϼΣϟ ΔϧϳϛΎϣ ϑΎϘϳ· ϥϣ Ωϛ΄Η ΩόΑ ΊϓΩ ˯ΎϣΑ ίΎϬΟϟ αέ ϑρη ϲϫ ίΎϬΟϟ ϑϳυϧΗϟ ΔϳΣλ έΛϛϷϭ ϝϬγϷ ΔϘϳέρϟ ϡΩΧΗγϻ NL FI
عريب ϕΛΑϧϣϟ ΏϳΫηΗϟ ίΎϬΟ αέϟ ϲϗϭ ΔϧϳΑϣ έϳϏ ϝϭΣϣϟ ΔϧϳΑϣ έϳϏ ϑϳυϧΗ ΓΎηέϓ ) 3 ϥΣηϟ ΓΩϋΎϗ 7 8 9 10 11 ϝϣόϟ ˯ΩΑ Εϗϭϟ ΔΣΎΗϹ ϥϳϋϭΑγ ϰϟ· ϝλΗ ΓΩϣϟ ˱Ύϳϣϭϳ ΓΩϳΩΟϟ ΔϗϼΣϟ ΔϧϳϛΎϣ ϡΩΧΗγΗ ϥ ϥγΣΗγϣϟ ϥϣ ΩϳΩΟϟ ΔϗϼΣϟ ϡΎυϧ ϰϠϋ ΩϭόΗϠϟ ϙΩϠΟϭ ϙΗϳΣϠϟ Εϗϭϟ ΔΣΎΗϹ ϊϳΑΎγ ΔόΑέ ϰϟ· ϝλΗ ΓΩϣϟ Ύϳϣϭϳ ΓΩϳΩΟϟ ΔϗϼΣϟ ΔϧϳϛΎϣ ϡΩΧΗγ ϥγΣΗγϣϟ ϥϣ ΓΩϳΩΟϟ ΔϗϼΣϟ ΔϧϳϛΎϣ ϰϠϋ ΩΎϳΗϋϼϟ ϙΩϠΟϭ ϙΗϳΣϠϟ ίΎϬΟϟ ϑΎϘϳ· ϥϣ Ωϛ΄Η Εϟϭϓ 240 ϭ Εϟϭϓ 100 ϥϳΑ ϲΎΑέϬϛ ΩϬΟ ϰϠϋ ˱ΎϳΎϘϠΗ ϝϭΣϣϟ ρΑο ϡΗϳ ˯ΎΑέϬϛϟΎΑ ϡΛ ϝϭΣϣϟΎΑ ΔϗϼΣϟ Δ
D GB عريب F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 11 SI 2 3 4 5 6 GR RO 12 13 14 15 RU 7 8 9 10 TR 3 4 5 6 HR Δϳγϳέϟ Ύϳίϣϟ 2Q RII ϑΎϘϳϹ ϝϳϐηΗϟ ΡΎΗϔϣ ΔϗΎϗέϟ ΕΎηΎη ιϘϟ ΓΩΣϭ έόηϟ ΏϳΟ ϥΣηϟ έη΅ϣ ϥΣηϟ ΓΩϋΎϗ ϲϓ ϥΣηϟ ϡΩϋ Ωϧϋ ˯ΎΑέϬϛϟ Ϋϔϧϣ 2 UA ΔϠΗΑϣ Ωϳ΄Α ίΎϬΟϟ ϝλϓ ϭ ϝϳλϭΗΑ ϡϘΗ ϻ Δϳϭϣ ΔΟέΩ ϭ ΔΟέΩ ϥϳΑ ϊϘΗ ΓέέΣ ΔΟέΩ Ωϧϋ ίΎϬΟϟ ϥϳίΧΗΑ ϡϗ ϙγέ ϰϠϋ έόηϟ ϕϠΣϟ ΔλλΧϣ έϳϏ ρϘϓ ϪΟϭϟ έόη ϰϠϋ ϡΩΧΗγϼϟ ΕΎϧϭϟΎλϟ ϭ ϱέΎΟΗϟ ϡΩΧΗγϼϟ ιλΧϣ έϳϏ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϥϣ ΓΩϣΗόϣ ΔϣϼγϠϟ ϝίϋ ΕϻϭΣϣΑ ίΎϬΟ
Model No PF7400/PF7500 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany. Изготовитель: Cделано в Китае для VARTA Consumer Batteries GmbH & Co.