Detail Trimmer MPT3800
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
D GB ENGLISH F NL 1 DK I E 2 S 5 FIN 3 SK P 6 RO TR RU HUN 7 PL CZ 4 SL 5 On/Off Switch 6 Battery Compartment 7 Detail Light HR Dual Blade Trimmer Flexing Head Eyebrow Comb Protective Cap AE 1 2 3 4 GR C KEY FEATURES 3
ENGLISH C GETTING STARTED , Inserting Batteries • Your trimmer requires 1 ‘AAA’ alkaline battery (included). We recommend that you use VARTA® batteries. • Ensure the product is switched off. • Hold the upper part of the trimmer and gently slide the lower part off. • Insert 1 alkaline ‘AAA’ battery positive end down. • Slide the bottom part back onto the unit, ensuring the notch slides over the On/Off switch.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
, Konturieren: 8 Entfernen Sie den Augenbrauenkamm. NL F E CZ PL HUN RU TR RO GR SL , Zur Reduzierung der Länge: 1 Der Detail-Trimmer verfügt über einen Augenbrauenkamm mit zwei möglichen Längeneinstellungen. 2 Wählen Sie die gewünschte Längeneinstellung; lang oder kurz (wir empfehlen, mit der längeren Einstellung zu beginnen). 3 Stellen Sie sicher, dass der Trimmer ausgeschaltet ist und schieben Sie den Kammaufsatz über die Trimmerklingen.
DEUTSCH 9 10 11 Halten Sie den Detail-Trimmer im rechten Winkel zu Ihrer Haut und drücken Sie ihn vorsichtig nach unten. Konturieren Sie den Bereich wie Sie möchten. Die kleine Trimmerklinge eignet sich ideal für präzises Trimmen und kleine Partien. , VORSICHT • Üben Sie keinen übermäßigen Druck aus, der Kopf des Trimmers könnte beschädigt werden oder Hautverletzungen könnten die Folge sein. • Führen Sie den Trimmer niemals tiefer als 6 mm in Nase oder Ohr ein.
8 9 10 C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 2 3 Trimmer met 2 snijbladen Flexibele kop Opzetkam voor de wenkbrauwen NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU 7 TR 4 5 6 RO 3 GR 2 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn.
NEDERLANDS 4 5 6 7 Beschermkapje Aan/uit schakelaar Batterijvakje Precisielampje C OM TE BEGINNEN , De batterijen plaatsen • Uw precisietrimmer werkt op 1 ‘AAA’-alkalinebatterij (meegeleverd). Wij adviseren het gebruik van VARTA® batterijen. • Controleer of het apparaat uit staat. • Houd de bovenkant van de precisietrimmer vast en schuif de onderkant er voorzichtig af. • Plaats 1 ‘AAA’-alkalinebatterij met de positieve pool naar beneden. • Plaats de onderkant van de precisietrimmer terug op zijn plaats.
I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met nietgesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. SL BESCHERM HET MILIEU HR H AE , VOORZICHTIG • Druk niet te hard op de precisietrimmer, omdat dit de kop van de precisietrimmer of uw huid kan beschadigen.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
NL F E I S , Introduire les piles • Votre rasoir fonctionne avec 1 pile alcaline de type “AAA” (fournie). Nous vous recommandons d’utiliser des piles VARTA®. • Assurez-vous que le produit soit éteint. • Tenez la partie supérieure du rasoir et retirez délicatement la partie inférieure en la faisant glisser. • Insérez 1 pile alcaline de type “AAA” avec le pôle positif orienté vers le bas.
FRANÇAIS 11 La petite lame de la tondeuse est idéale pour une taille de précision et pour les petites zones. , ATTENTION • Veillez à ne pas appliquer une pression excessive, étant donné que cela pourrait endommager la tête du rasoir ou blesser votre peau. • Veillez à n’insérer en aucun cas le rasoir plus de 6 mm dans le nez ou l’oreille. Aucun corps étranger ne doit être en contact avec le tympan.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1 2 3 4 5 6 7 Recortador de doble cuchilla Cabezal flexible Peine para cejas Tapa protectora Interruptor de encendido/apagado Compartimento para la pila Luz de precisión NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 8 9 10 RO 7 GR 2 3 4 5 6 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los pelig
ESPAÑOL C CÓMO EMPEZAR , Colocación de las pilas • Este aparato funciona con 1 pila alcalina AAA (incluida). Le recomendamos que utilice pilas VARTA®. • Asegúrese de que el aparato esté apagado. • Sujete la parte superior del recortador y deslice suavemente la parte inferior para extraerla. • Inserte 1 pila alcalina AAA con el polo positivo hacia abajo. • Vuelva a colocar la parte inferior en el aparato, asegurándose de que la ranura se acople sobre el interruptor de encendido/apagado.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. SL PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL HR H AE , ADVERTENCIA • No aplique una presión excesiva, puesto que puede dañar el cabezal o sufrir heridas en la piel.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
, Per rifinire e dare forma: 8 Rimuovere il pettine per sopracciglia. 9 Tenere il rifinitore ad angolo retto rispetto alla pelle e premere delicatamente verso il basso. 10 Rifinire e dare forma all’area come si desidera. 11 La lama piccola del rifinitore è ideale per le rifiniture di precisione e per le zone piccole. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR , Per ridurre la lunghezza: 1 Il rifinitore per i dettagli è dotato di un pettine per sopracciglia con due opzioni di lunghezza.
ITALIANO , ATTENZIONE • Non esercitare pressione eccessiva, in quanto si rischia di danneggiare la testina del rifinitore o provocare danni alla pelle. • Non inserire il rifinitore per più di 6 mm nel naso o nelle orecchie. Gli oggetti estranei non devono entrare in contatto con il timpano.
1 2 3 4 5 6 7 Trimmer med dobbelt blad Fleksibelt hoved Øjenbrynskam Beskyttelseshætte Tænd/Sluk kontakt Batterikammer Detaljelys NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU C HOVEDFUNKTIONER TR 8 9 10 RO 7 GR 2 3 4 5 6 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet.
DANSK C KOM IGANG , Indsætning af batterier • Din trimmer bruger 1 ‘AAA’ alkaline batteri (medfølger). Vi anbefaler, at du bruger VARTA®-batterier. • Sørg for at apparatet er slukket. • Hold om trimmerens øverste del og træk forsigtigt den nederste del af. • Indsæt 1 alkaline ‘AAA’ batteri med plus-enden nedad. • Sæt den nederste del tilbage på enheden, sørg for at hakket glider ned over tænd-/slukknappen.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges. SL VÆRN OM MILJØET HR H AE , Advarsel • Tryk ikke for hårdt med trimmeren, da det kan forårsage skade på trimmererhovedet eller på huden. • Sæt aldrig trimmeren længere end 6 mm ind i ører eller næse.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
F BRUKSANVISNING Trimmern klarar att ta bort hårväxt överallt på kroppen, på ögonbryns-, hals-, ansikts-, öron- och näspartierna och mycket mer. NL F E I DK RO , 8 9 10 11 CZ PL HUN RU TR GR SL AE Ge kontur och forma: Ta av ögonbrynskammen. Håll precisionstrimmern i rät vinkel mot huden och tryck ned den lätt. Forma partiet och ge det den kontur som du önskar. Det mindre trimmerbladet är idealiskt för precisionstrimning och för små partier.
SVENSKA , VARNING • Tryck inte för hårt eftersom det kan skada trimmerhuvudet eller orsaka personskada. • För inte in trimmern mer än 6 mm i näsa eller öra. Främmande föremål får inte komma i kontakt med örats trumhinna.
1 2 3 4 5 6 7 Kaksiteräinen trimmeri Joustava pää Kulmakarvaharja Suojaava kansi Virtakytkin Paristolokero Tarkkuusvalo NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET TR 8 9 10 RO 7 GR 2 3 4 5 6 Laitetta saa käyttää yli 8 -vuotiaat henkilöt, joiden fyysiset ja henkiset kyvyt eivät ole rajoittuneet. Valvonnan alla henkilöt joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, henkilöt jotka ymmärtävät ohjeet ja turvallisuusriskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
SUOMI C ALOITUSOPAS , Paristojen asettaminen • Trimmerisi vaatii 1 AAA-alkalipariston (mukana). Suosittelemme käyttämään VARTA®-paristoja. • Varmista, että laite on pois päältä. • Pidä kiinni trimmerin yläosasta ja liu’uta alaosa varovasti irti. • Aseta 1 AAA-alkaliparisto positiivinen pää alas. • Liu’uta alaosa takaisin ja varmista, että lovi liukuu virtapainikkeen päälle (On/Off).
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä. SL YMPÄRISTÖNSUOJELU HR H AE , VAROITUS • Älä paina liikaa, se voi vaurioittaa trimmerin päätä tai aiheuttaa ihovaurioita.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/ supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos.
, Para contornar e modelar: 8 Remova o pente para sobrancelhas. 9 Segure o aparador minucioso a um ângulo reto sobre a pele e prima para baixo suavemente. 10 Contorne e modele a zona conforme desejado. 11 A lâmina do aparador mais pequena é ideal para aparar minuciosamente e para zonas pequenas. NL F E I P SK CZ PL HUN RU TR RO GR , Para reduzir o comprimento: 1 O aparador minucioso possui um pente para sobrancelhas com duas opções de comprimento.
PORTUGUÊS , ATENÇÃO • Não aplique pressão excessiva, pois poderá danificar a cabeça do aparador ou causar ferimentos na pele. • Não introduza o aparador mais de 6 mm no nariz ou orelha. Objetos estranhos não devem entrar em contacto com o tímpano.
C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI 1 2 3 4 5 6 7 Zastrihávač s dvojitou čepeľou Ohybná hlava Hrebeň na obočie Ochranný kryt Tlačidlo ON/OFF Priestor na batérie Svetielko na detaily NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 8 9 10 RO 7 GR 2 3 4 5 6 Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami by malo prebiehať iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným do
SLOVENČINA C ZAČÍNAME , Vloženie batérií • Váš zastrihávač vyžaduje 1 alkalickú batériu AAA (súčasťou balenia). Odporúčame používanie batérií VARTA®. • Skontrolujte, či je strojček vypnutý. • Držte hornú časť zastrihávača a jemne vysuňte nižšiu časť. • Vložte 1 alkalickú batériu AAA kladným pólom nadol. • Zasuňte spodnú časť späť na jednotku tak, aby bol zárez zasunutý nad spínačom ON/OFF.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA NL F S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR AE Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť alebo recyklovať. DK I H E , UPOZORNENIE • Nevyvíjajte prílišný tlak, lebo tým môžete poškodiť hlavu zastrihávača alebo spôsobiť poranenie kože.
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/ byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům.
F NÁVOD K POUŽITÍ Zastřihovač odstraňuje nežádoucí chloupky z kteréhokoliv místa: z obočí, krku, tváře, uší, nosu a z mnoha dalších. NL F E I DK RO , 8 9 10 11 CZ PL HUN RU TR GR SL AE Zastřihování okrajů a tvarování Sejměte hřeben na obočí. Detailní zastřihovač přiložte ke kůži v pravém úhlu a lehce přitlačte. Vytvarujte dané místo a zastřihněte okraje dle potřeby. Malá zastřihovací čepel je ideální pro přesné zastřihování a malé oblasti.
ČESKY , POZOR • Nevyvíjejte přílišný tlak, mohli byste poškodit hlavu zastřihovače nebo si poranit kůži. • Nikdy zastřihovač nevkládejte do nosu a uší hlouběji než 6 mm. Žádné cizí předměty by neměly přijít do kontaktu s ušním bubínkem.
C GŁÓWNE CECHY 1 2 3 4 5 6 7 Trymer z podwójnym ostrzem Elastyczna głowica Grzebień do brwi Nakładka ochronna Włącznik On/Off Komora baterii Lampka podświetlająca NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 8 9 10 RO 7 GR 2 3 4 5 6 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa sie to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania
POLSKI C PIERWSZE KROKI , Wkładanie baterii • Trymer potrzebuje jednej baterii alkalicznej “AAA” (w zestawie). Zalecamy używanie baterii VARTA®. • Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone. • Przytrzymaj górną część trymera i delikatnie zdejmij jego dolną część. • Załóż baterię alkaliczną ‘AAA’ biegunem dodatnim do dołu. • Nasuń z powrotem dolną część w taki sposób, aby wycięcie znalazło się nad przełącznikiem On/Off.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi. SL OCHRONA ŚRODOWISKA HR H AE , OSTROŻNIE • Nie dociskaj mocno, możesz uszkodzić głowicę trymera lub skaleczyć skórę.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat.
F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A trimmerrel bárhonnan eltávolíthatja a nem kívánt szőrszálakat, beleértve a szemöldököt, a nyakat, az arcot, a fület, az orrot stb. NL F E I DK CZ PL HUN RU TR RO GR SL Szélek és formák kialakítása: Távolítsa el a szemöldökfésűt. Tartsa a trimmert a megfelelő szögben, és finoman nyomja lefelé. Alakítsa ki a kívánt széleket és formákat. A kis trimmerfej ideális az aprólékos vágáshoz, kis területeken.
MAGYAR , FIGYELEM • Ne alkalmazzon túl nagy nyomást, mert azzal kárt tehet a trimmerfejben vagy sérülést okozhat. • A trimmert ne helyezze 6mm-nél mélyebben az orrába vagy fülébe. A dobhártyához nem szabad hozzáérni.
9 10 C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 2 3 4 5 6 7 Триммер с двойным лезвием Гибкая головка Насадка для бровей Защитная крышка Выключатель Батарейный отсек Подсветка NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU 8 TR 7 RO 4 5 6 GR 2 3 Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями возможно только после соответствующего инструктажа и под надлежащим пр
PУCCKИЙ C НАЧАЛО РАБОТЫ , Вставка батарей • Для работы триммера необходима 1 щелочная батарейка типа ААА (в комплекте). Мы рекомендуем использовать батарейки VARTA®. • Убедитесь в том, что прибор выключен. • Удерживайте верхнюю часть триммера и аккуратно сдвиньте нижнюю часть. • Вставьте 1 щелочную батарейку типа ААА положительным концом вниз. • Оденьте нижнюю часть обратно на корпус устройства, убедившись, что выемка оделась на переключатель Вкл/Выкл (On/Off).
NL S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению, повторному использованию или переработке.
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece gözetim altında olmaları/talimatlandırılmaları ve ilgili tehlikeleri kavramaları kaydıyla kullanılabilir.
, KENAR OLUŞTURMA VE BİÇİMLENDİRME: 8 Kaş tarağını çıkarın. 9 Hassas tüy kesme makinesini, cildinizle doğru açıda tutun ve hafifçe bastırın. 10 Bölgede istenilen şekilde kenar oluşturun ve biçim verin. 11 Küçük tüy kesme bıçağı, hassas kesimler ve dar alanlar için idealdir. NL F E I P SK CZ PL HUN RU TR RO GR , UZUN TÜYLERİ KISALTMAK İÇİN: 1 Hassas tüy kesme makinesinde, iki farklı uzunluk seçeneğine sahip bir kaş tarağı bulunur.
TÜRKÇE , ADİKKAT • Küçük tüy kesme bıçağı, hassas kesimler ve dar alanlar için idealdir. • Tüy kesme makinesini burun veya kulağa 6 mm’den (¼ inç) fazla kesinlikle sokmayın. Yabancı cisimler kulak zarı ile temas etmemelidir. H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir.
7 NL F E I DK S FIN P SK TR 1 2 3 4 5 6 7 GR SL AE Epilator cu lamă dublă Cap flexibil Pieptene pentru sprâncene Capac protector Buton On/Off (Pornire/Oprire) Compartiment baterii Bec pentru detalii RO C CARACTERISTICI DE BAZĂ HR 8 9 10 CZ 2 3 4 5 6 Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare doar dacă sunt supravegheate/au fost instruite în prealabil şi
ROMANIA C INTRODUCERE , Introducerea bateriilor • Epilatorul dvs. necesită 1 baterie alcalină AAA (inclusă). Vă recomandăm să folosiți baterii VARTA®. • Asiguraţi-vă că aparatul este oprit. • Țineți partea superioară a epilatorului și scoateți partea de jos printr-o glisare ușoară. • Introduceți 1 baterie alcalină AAA, cu pinul pozitiv în jos. • Introduceți iar partea de jos prin glisare în unitate, asigurându-vă că orificiul a trecut peste butonul On/Off.
PROTECŢIA MEDIULUI NL DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR AE Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea, datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la intamplare, ci vor fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens. I E H F , AATENŢIE • Nu apăsați prea tare, riscați să stricați capul epilatorului sau să vă răniți.
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN , ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΚΟΣ: 1 Η κοπτική μηχανή λεπτομερειών διαθέτει χτενάκι για τα φρύδια που έχει δύο επιλογές μήκους. 2 Επιλέξτε τη ρύθμιση μήκους, ΜΑΚΡΥ ή ΚΟΝΤΟ (συνιστούμε να αρχίσετε με το μακρύ) 3 Βεβαιωθείτε ότι η κοπτική μηχανή είναι απενεργοποιημένη (OFF) και σύρετε το χτενάκι πάνω από τις λεπίδες της κοπτικής μηχανής. 4 Φροντίστε στο χτενάκι τα δόντια να κοιτάζουν προς την ίδια κατεύθυνση με την μεγαλύτερη λεπίδα κοπής.
EΛΛHNIKH , ΓΙΑ ΚΟΨΙΜΟ ΚΑΙ ΦΟΡΜΑΡΙΣΜΑ: 8 Αφαιρέστε το χτενάκι για τα φρύδια. 9 Κρατήστε την κοπτική μηχανή λεπτομερειών υπό σωστή γωνία πάνω στο δέρμα σας και πιέστε απαλά προς τα κάτω. 10 Κόψτε και φορμάρετε την περιοχή όπως επιθυμείτε. 11 Η μικρή λεπίδα κοπής είναι ιδανική για κοπή ακριβείας σε μικρές περιοχές. , ΠΡΟΣΟΧΗ • Μην βάζετε πολλή δύναμη, γιατί αλλιώς μπορεί να καταστρέψετε την κεφαλή της κοπτικής μηχανής ή να τραυματίσετε το δέρμα σας.
7 NL F E I DK S FIN P SK TR 1 2 3 4 5 6 7 GR SL AE Strižnik z dvema reziloma Gibljiva glava Glavnik za obrvi Zaščitni pokrov Stikalo za vklop/izklop Predal za baterije Lučka za natančnejše prirezovanje RO C KLJUČNE LASTNOSTI HR 8 9 10 CZ 2 3 4 5 6 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom oz.
SLOVENŠČINA C PRVI KORAKI , VSTAVLJANJE BATERIJ • Vaš strižnik potrebuje eno alkalno baterijo AAA (priložena). Priporočamo, da uporabljate baterije VARTA®. • Prepričajte se, da je izdelek izključen. • Držite zgornji del strižnika in previdno snemite spodnji del. • Vstavite 1 alkalno baterijo AAA s pozitivnim polom navzdol. • Spodnji del potisnite nazaj na enoto, pri tem pa poskrbite, da zareza zdrsne nad stikalo za vklop/izklop.
ZAŠČITA OKOLJA NL DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR AE V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati. I E H F , POZOR • Ne pritiskajte preveč, ker lahko poškodujete glavo strižnika in kožo. • Strižnika nikoli ne vstavite v nos ali uho za več kot ¼” (6 mm).
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upućene i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
F UPUTE ZA UPORABU Trimerom se uklanjaju neposlušne dlačice s bilo kojih područja: uključujući obrve, liniju vrata, lice, uši, nos i puno drugih područja. NL F E I DK CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR , ZA OBRUBLJIVANJE I OBLIKOVANJE: 8 Skinite češalj za obrve. 9 Držite češalj za precizno oblikovanje pod pravim kutom u odnosu na kožu i nježno ga pritisnite prema dolje. 10 Obrubite i oblikujte područje po želji. 11 Mala oštrica trimera idealna je za precizno oblikovanje i za male površine.
HRVATSKI JEZIK , OPREZ • Nemojte vršiti pretjerani pritisak, jer biste tako mogli oštetiti glavu trimera ili ozlijediti kožu. • Nemojte unositi trimer u nos ili uho više od ¼” (6 mm). Strani predmeti ne smiju doći u kontakt s bubnjićem uha.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR AE ΔϳΑϟ ΔϳΎϣΣ Ωϭϣϟ ϲϓ ΓέρΧϟ Ωϭϣϟ ΏΑγΑ ΔϳΣλϟϭ ΔϳϳΑϟ ϝϛΎηϣϟ ΏϧΟΗϟ ιϠΧΗϟ ϡΩόϟ ίϣέϟ ΫϬΑ ίΎϬΟϟ ίϳϳϣΗ ΏΟϳ ˬΔϳϧϭέΗϛϟϹϭ ΔϳΎΑέϬϛϟ ΓΩΎϋ· ϭ ΎϬΗΩΎόΗγ ϡΗϳ ϥϛϟϭ Ύϫίέϓ ϡΗϳ ϡϟ ϲΗϟ ΔϳΩϠΑϟ ΕΎϳΎϔϧ ϊϣ Ϫϧϣ ΎϫέϳϭΩΗ ΓΩΎϋ· ϭ ΎϬϣΩΧΗγ D GB عريب 63
عريب ϝϣόϟ ˯ΩΑ ΕΎϳέΎρΑϟ ϝΎΧΩ· ϡΩΧΗγΎΑ λϧϧϭ Δϧϣοϣ $$$ ΔϳϭϠϗ ΔϳέΎρΑ ΏϳΫηΗϟ ίΎϬΟ ΏϠρΗϳ 9$57$ ΕΎϳέΎρΑ ΞΗϧϣϟ ϑΎϘϳ· ϥϣ Ωϛ΄Η ΝέΎΧϠϟ ϕϓέΑ ϲϠϔγϟ ˯ίΟϟ ϙέΣϭ ΏϳΫηΗϟ ίΎϬΟ ϥϣ ϱϭϠόϟ ˯ίΟϟ ϙγϣ $$$ ΔϳϭϠϗ ΔϳέΎτΒϟ ΏΟϭϣϟ ϑέρϟ ϝΧΩ ϰϠϋ ϕηϟ έη ϥ ϥϣ Ωϛ΄Ηϟ ϊϣ ΓΩΣϭϠϟ ϯέΧ Γήϣ ϲϠϔγϟ ˯ίΟϟ ϙέΣ ϑΎϘϳϹ ϝϳϐηΗϟ ΡΎΗϔϣ ϡΩΧΗγϻ ΕΎϣϳϠόΗ ϕϧόϟϭ ϥϳΑΟΎΣϟ ϙϟΫ ϲϓ ΎϣΑ ϥΎϛϣ ϱ ϲϓ ΩέΎηϟ έόηϟ ΏϳΫηΗϟ ίΎϬΟ ϝϳίϳ ϙϟΫ έϳϏ έϳΛϛϭ ϒϧϷϭ ϥϳϧΫϷϭ ϪΟϭϟϭ ϝϭρϟ ϝϳϠϘΗϟ ϝϭρϠϟ ϥϳέΎϳΧ ϪΑ ΏΟΎΣϠϟ ρηϣ ϝϳλΎϔΗϟ ΏϳΫηΗ ίΎϬΟΑ
GB عريب NL F E I DK S FIN P SK CZ RO GR SL 1 2 3 4 5 6 7 TR RU 8 9 10 PL 7 HUN 2 3 4 5 6 HR Δϳγϳέϟ Ύϳίϣϟ ΔΟϭΩίϣ ΓέϔηΑ ΐϳάθΘϟ ίΎϬΟ ΔϟΎϣϹ αέ ΐΟΎΤϟ ρηϣ ϲϗϮϟ ˯Ύρϐϟ 2Q RII ϑΎϘϳϹ ϝϳϐηΗϟ ΡΎΗϔϣ ΕΎϳέΎτΒϟ ΔΒϠϋ ϞϴλΎϔΘϟ ˯Ϯο 1 AE ΔϣΎϫ ΔϳΎϗϭ Ε˯έΟ· ϥϣ ϡϫέΎϣϋ ΡϭέΗΗ ϥϳΫϟ ϝΎϔρϷ ΔργϭΑ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγ ϥϛϣϳ ΔϳϠϘόϟ ϭ ΔϳγΣϟ ϭ ΔϳϧΩΑϟ ΕέΩϘϟ ϱϭΫ ιΎΧηϷϭ ϕϭϓ Ύϣϭ Εϭϧγ ϥϭϣϬϔϳϭ ϡϫΩΎηέ· ϡϬϳϠϋ ϑέηϹ ϡΗ Ϋ· Δϓέόϣϟϭ ΓέΑΧϟ ϲϠϳϠϗ ϭ ΔοϔΧϧϣϟ ϝΎϔρϷ ϡϭϘϳ ϻ ΏΟϳϭ ίΎϬΟϟΎΑ ϝΎϔρϷ ΙΑόϳ
Model No MPT3800 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany. Изготовитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co.