Lithium Barba Beard Trimmer MB350LC I www.remington-europe.
k l m g i j e f
A B C D
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
ENGLISH GB PARTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. On/Off switch Zoom wheel Length position indicator Indicator light Charging connector Trimmer assembly 7. 8. 9. 10. 11. Adjustable comb Detail trimmer Adaptor (not shown) Cleaning brush (not shown) EDGEStyler (not shown) DE NL FR ES CHARGING YOUR APPLIANCE IT Before using your trimmer for the first time, charge for 4 hours. 1. Ensure the product is switched off. 2. Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. 3.
ENGLISH • • Turn the wheel clockwise for shorter length, anti-clockwise for longer length. The wheel will click into place as it reaches each setting and the setting number will appear on the length position indicator. Setting 1 Description Stubble or cropped look 2 Hair length mm inch 1.5 0.06 2.5 0.1 4 0.16 5.5 0.22 7 0.28 6 9 0.35 7 11 0.43 8 14 0.55 18 0.71 3 Short 4 5 9 Medium Long TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE 1. Fit the adjustable comb. 2.
ENGLISH 4. Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to keep the roots at the base of your head out of the way of the trimmer. TO DEFINE THE BEARD/MOUSTACHE LINE 1. Hold the trimmer with the trimmer blade facing you. 2. Start with the edge of beard/moustache line and gently lower the trimmer blade onto your skin. 3. Use motions towards the edge of the beard/moustache line to trim to desired locations in facial area and away from beard in neck area. BLADE RELEASE 1.
ENGLISH CARING FOR YOUR TRIMMER • • • • • • • • • To ensure long lasting performance of the trimmer, clean the blades and unit regularly. Ensure the appliance is switched off and unplugged from the mains. Do not use harsh or abrasive cleaners on the unit or blades. This product has washable blades. Ensure the blades are detached from the trimmer before washing the blades. Wash the blades under a running tap to remove any hair clippings. After rinsing under a tap ensure the blades are dry.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
DEUTSCH BESTANDTEILE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ein- / Ausschalter Einstellrad Schnittlängenanzeige Netzanschluss Ladekontrollanzeige Trimmereinheit 7. 8. 9. 10. 11. Verstellbarer Kammaufsatz Detail- / Langhaarschneider Ladeadapter (Nicht abgebildet) Reinigungsbürste (Nicht abgebildet) EDGEStyler (nicht abgebildet) LADEN DES GERÄTS Bevor Sie Ihr Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie das Gerät 4 Stunden lang auf. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2.
DEUTSCH EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE • Der Aufsteckkamm kann auf 9 verschiedene Schnittstufen eingestellt werden. Drehen Sie dazu einfach das Einstellrad auf die gewünschte Schnittstufe. • Drehen Sie das Einstellrad im Uhrzeigersinn für kürzeres Haar und gegen den Uhrzeigersinn für längeres Haar. • Das Einstellrad rastet ein, wenn es eine Längeneinstellung erreicht und die eingestellte Nummer erscheint auf der Schnittlängenanzeige. EINSTELLWERT HAARTYP 1 “Stoppel-Look” 2 3 Kurz SCHNITTLÄNGE 1.5 mm 0.
DEUTSCH 3. Halten Sie mit der anderen Hand das Gerät an die Nackenhaargrenze, so dass die Schnitteinheit nach oben gerichtet ist und bewegen Sie ihn über den Nacken, bis er Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt. 4. Bewegen Sie das Gerät beim Schneiden langsam vorwärts und halten Sie die Haarwurzeln am Haaransatz außerhalb der Reichweite des Geräts. DIE BART-/SCHNURRBARTLINIE DEFINIEREN 1. Halten Sie das Gerät mit der Trimmerklinge so, dass die Schnittklinge zu Ihnen zeigt. 2.
DEUTSCH Koteletten (Abb. C) Benutzen Sie die gerade Kante des Aufsatzes für das präzise Konturieren Ihrer Koteletten. Schnurrbart (Abb. D) Benutzen Sie die geschwungene Kante des Aufsatzes, um den Schnurrbart zu formen. GB DE NL PFLEGE IHRES TRIMMERS FR • ES • • • • • • • Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Geräts ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist.
DEUTSCH RECYCLING W 14 Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
NEDERLANDS ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aan/uit schakelaar Zoomwieltje Indicatie lengte-instelling Oplaadindicator Aansluiting netvoeding Tondeuse eenheid 7. 8. 9. 10. 11. Verstelbare kam Detailtrimmer Oplaadadapter (Geen afbeelding) Reinigingsborstel (Geen afbeelding) EDGEStyler (niet afgebeeld) UW APPARAAT OPLADEN Laad het apparaat voor het eerste gebruik gedurende 4 uur op. 1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 2.
NEDERLANDS • De kam kan slechts op één manier worden bevestigd. DE TRIMLENGTE INSTELLEN • De opzetkam kan worden ingesteld op 9 verschillende haarlengtes door simpelweg het zoomwieltje naar de gewenste instelling te draaien. • Draai het zoomwieltje rechtsom voor een kortere lengte en linksom voor een langere lengte. • Het wieltje zal bij elke instelling op zijn plaats klikken en het instellingsnummer verschijnt op de indicator voor de lengte-instelling.
NEDERLANDS 3. Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt. 4. Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat. BAARD-/SNORLIJN MODELLEREN 1. Houd de trimmer vast met het snijblad naar u toe gericht. 2.
NEDERLANDS Snor (Afb. D) Gebruik de gebogen rand van het hulpmiddel om uw snor te stylen. UW APPARAAT VERZORGEN • • • • • • • • Om een langere levensduur van het apparaat te garanderen, dient u de snijbladen en de behuizing regelmatig te reinigen. Controleer of het scheerapparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen op de behuizing of de snijbladen. Dit product heeft afwasbare messen.
NEDERLANDS RECYCLING W 20 Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
FRANÇAIS PIÈCES 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bouton marche/arrêt Molette de réglage Indicateur de longueur Témoin de charge Port d’alimentation Ensemble de coupe 7. 8. 9. 10. 11. Guide de coupe ajustable Tondeuse précision Adaptateur (Non illustré) Brosse de nettoyage (Non illustré) EDGEStyler (non illustré) CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL Avant d’utiliser votre tondeuse pour la première fois, chargez-la pendant 4 heures. 1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint. 2.
FRANÇAIS RÉGLER LA LONGUEUR DE COUPE • Le guide de coupe peut être ajusté pour permettre 9 longueurs de coupe différentes. Il suffit pour cela de faire tourner la molette sur la position souhaitée. • Faites tourner la molette dans le sens horaire des aiguilles d’une montre pour une longueur plus courte et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour une longueur plus grande.
FRANÇAIS 2. Votre index doit couvrir les racines des poils que vous soulevez afin de prévenir toute coupe accidentelle par la tondeuse. 3. Avec votre autre main, tenez la tondeuse sur la base de votre nuque avec les lames orientées vers le haut et faites remonter la tondeuse sur toute la longueur de votre nuque jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec votre doigt qui couvre les racines des poils situés à la base de votre tête. 4.
FRANÇAIS Joue (Fig. B) Tenez correctement le côté incurvé de l’outil contre la joue et passez votre tondeuse le long de l’outil pour obtenir un bord net. Répétez l’opération de l’autre côté du visage. GB Favoris (Fig. C) Utilisez le bord droit de l’outil contre les favoris pour obtenir des bords droits et parfaits. NL Moustache (Fig. D) Utilisez le bord incurvé de l’outil pour tailler la zone de la moustache.
FRANÇAIS RECYCLAGE W 26 Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. GB INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES NL • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, son supervisados y comprenden los peligros que conlleva su uso.
ESPAÑOL PIEZAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Interruptor de encendido/apagado Rueda de aumento Indicador de longitud Indicador de carga Puerto de alimentación Cortador 7. 8. 9. 10. Peine guía ajustable Cortador de precisión Adaptador (no se muestra en la imagen) Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen) 11. EDGEStyler (no se muestra en la imagen) CARGA DEL APARATO Antes de usar el aparato por primera vez, cárguelo durante 4 horas. 1. Asegúrese de que el aparato está apagado. 2.
ESPAÑOL AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE • El peine guía puede ajustarse para proporcionarle 9 longitudes de corte diferentes simplemente girando la rueda hasta la posición deseada. • Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj para reducir la longitud, y en sentido contrario para aumentarla. • La rueda hará clic cada vez que cambie de posición y el número correspondiente aparecerá en el indicador de posición de longitud.
ESPAÑOL 3. Con la otra mano sujete el barbero contra la base del cuello con la unidad de corte mirando hacia arriba y deslice la cuchilla hacia arriba hasta que toque el dedo que cubre la raíz del pelo. 4. Realice el movimiento lentamente y procure que la máquina no toque las raíces del pelo en la base de la cabeza. PARA DEFINIR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE 1. Sujete el aparato con la cuchilla de corte orientada hacia usted. 2.
ESPAÑOL CUIDADO DEL APARATO GB • DE • • • • • • • Para asegurar un rendimiento duradero del aparato, limpie las cuchillas y el aparato de forma periódica. Asegúrese de que la afeitadora esté apagada y desenchufada de la corriente. No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las cuchillas. Este producto tiene cuchillas que se pueden lavar. Asegúrese de que las cuchillas están separadas del barbero antes de lavarlas.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
ITALIANO COMPONENTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. Interruttore on/off Rotella zoom Indicatore lunghezza di taglio Indicatore di carica Collegamento elettrico Gruppo lame GB 7. 8. 9. 10. 11. Pettine regolabile Rifinitore per i dettagli Adattatore (non mostrato) Spazzolina per la pulizia (non mostrato) EDGEStyler (non mostrato) DE NL FR ES CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO IT Prima di utilizzare il rifinitore per la prima volta, caricarlo per 4 ore. 1. Assicurarsi che il prodotto sia spento. 2.
ITALIANO REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO • Il pettine rifinitore può essere regolato per darvi 9 lunghezze di taglio differenti semplicemente girando la rotella verso l’impostazione desiderata. • Girare la rotella in senso orario per la lunghezza più corta, in senso antiorario per la lunghezza più lunga. • La rotella si bloccherà in posizione con un click quando raggiungerà ogni impostazione ed il numero di impostazione comparirà sull’indicatore di posizione della lunghezza.
ITALIANO 2. Il dito indice deve coprire le radici dei capelli sollevati, così da evitare di raderli accidentalmente. 3. Utilizzando la mano libera tenere il rifinitore alla base del collo con l’unità di taglio rivolta verso l’alto e spostarlo verso l’alto per tutta la lunghezza del collo fino a toccare il dito con cui si stanno coprendo le radici dei capelli alla base della testa. 4. Durante questa operazione, è fondamentale spostare l’unità lentamente e mantenere le 5.
ITALIANO Baffi (Fig. D) Utilizzare il lato curvo dell’accessorio per dare forma alla zona dei baffi. CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO • • • • • • • • Affinché le prestazioni del rifinitore si mantengano integre nel tempo, è necessario pulire regolarmente le lame e l’unità. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente. Non utilizzare detergenti aggressivi o corrosivi sulle unità o le lame. Le lame di questo prodotto sono lavabili.
ITALIANO GB RICICLO W Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet.
DANSK GB DELE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tænd/Sluk kontakt Zoom hjul Længdepositions indikator Opladningsindikator Strømstik Trimmersamling 7. 8. 9. 10. 11. Detaljetrimmer Justerbar kam Adapter (ikke vist) Rengøringsbørste (ikke vist) EDGEStyler (ikke vist) DE NL FR ES OPLAD DIT APPARAT IT Før du bruger din skægtrimmer for første gang, skal den oplades i 4 timer. 1. Sørg for, at produktet er slukket. 2. Sæt opladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten. 3.
DANSK JUSTERING AF TRIMMERLÆNGDEN • Trimmerkammen kan indstilles til 9 forskellige trimmerlængder, blot ved at dreje hjulet til den ønskede indstilling. • Drej hjulet med uret for kortere længder og mod uret for længere længder. • Hjulet vil klikke på plads, i det øjeblik det når hver indstilling, og indstillingsnummeret vises på længdeindikatoren. INDSTILLING HÅRTYPE 1 Stubbe 2 HÅRLÆNGDE 1.5 mm 0.06” 2.5 mm 0.1” 4 mm 0.16” 5.5 mm 0.22” 7 mm 0.28” 6 9 mm 0.35” 7 11 mm 0.43” 8 14 mm 0.
DANSK 3. Ved hjælp af den anden hånd holdes trimmeren op imod den nederste del af nakken, med bladet opadvendt, og føres op langs nakken indtil den når til den finger, som du bruger til at dække for hårrødderne nederst på hovedet. 4. Sørg for at føre apparatet langsomt frem under klipningen og at holde hårrødderne bagerst på hovedet væk fra trimmeren. GB FOR AT DEFINERE KANTEN AF SKÆG ELLER OVERSKÆG 1. Hold trimmeren med trimmerskæret i retning mod dit ansigt. 2.
DANSK VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER • • • • • • • • Rens blade og skægtrimmer regelmæssigt for at sikre lang levetid. Sørg for, at produktet er slukket og stikket taget ud af stikkontakten. Undlad at bruge skrappe eller ætsende kemikalier på enhederne eller bladene. Produktets skær kan skylles. Sørg for, at tage skærene af trimmeren, inden du skyller skærene. Skyl skærene under rindende vand for at rense hårrester ud. Efter skylning under vandhanen skal skærene tørre helt.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. GB VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR NL • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och handledning och om de förstår vilka risker det kan innebära.
SVENSKA DELAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. På/av-knapp Zoomhjul Indikator för längdinställning Laddningsindikator Strömuttag Trimmeruppsättning 7. 8. 9. 10. 11. Detaljtrimmer Justerbar kam Adapter (Visas inte) Rengöringsborste (Visas inte) EDGEStyler (visas ej) LADDA APPARATEN Ladda din trimmer under 4 timmar innan du använder den för första gången. 1. Kontrollera att apparaten är avstängd. 2. Anslut först laddningsadaptern till apparaten och därefter till eluttaget. 3. Laddningsindikatorn tänds.
SVENSKA JUSTERA TRIMLÄNGDEN • Trimmerkammen kan enkelt justeras för 9 olika trimlängder genom att man vrider hjulet till önskad inställning. • Vrid hjulet medurs för kortare längd och moturs för längre längd. • Det hörs ett klickljud vid varje uppnådd inställning och inställningssiffran visas på längdinställningsindikatorn. INSTÄLLNING HÅRTYP 1 Stubb KLIPPLÄNGD 1.5 mm 0.06” GB DE NL FR ES 2.5 mm 0.1” IT 4 mm 0.16” 5.5 mm 0.22” DK 7 mm 0.28” 6 9 mm 0.35” 7 11 mm 0.43” 8 14 mm 0.
SVENSKA 4. Tänk på att samtidigt röra apparaten sakta och att hålla hårrötterna vid hårbotten ur vägen för trimmern. KONTURMARKERA SKÄGG/MUSTASCH 1. Håll i trimmern och ha trimmerbladet riktat mot dig. 2. Börja med skägg-/mustaschkonturerna och sänk försiktigt ned trimmerbladet mot huden. 3. Rör trimmern i riktning mot skägg-/mustaschkonturerna för att trimma önskade partier i ansiktet. Uteslut skäggpartierna på halsen. LÖSGÖRA BLAD 1. Försäkra dig om att produkten är avstängd. 2.
SVENSKA SKÖTSEL AV TRIMMERN GB • • • • DE • • • • Rengör skärblad och apparat regelbundet så att skäggtrimmern håller länge. Se till att apparaten är avstängd och urkopplad från elnätet. Använd inte skarpa eller frätande rengöringsmedel på apparat eller blad. Produktens blad är tvättbara. Se till att ta bort bladen från trimmern innan du rengör dem. Rengör bladen under rinnande vatten för att ta bort alla hårrester. Låt bladen torka efter att de sköljts under rinnande vatten.
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet.
NORSK RESIRKULERING W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for offentlig resirkulering/innsamling.
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät laitteen käytössä esiintyvät vaarat.
SUOMI GB OSAT 1. 2. 3. 4. 5. 6. Virtakytkin Zoomauskiekko Pituusasetuksen osoitin Latauksen merkkivalo Virtaliitäntä Rajainsarja 7. 8. 9. 10. 11. Trimmeri Säädettävä kampa Verkkolaite (Ei kuvassa) Puhdistusharja (Ei kuvassa) EDGEStyler (ei kuvassa) DE NL FR ES LAITTEEN LATAAMINEN IT Lataa trimmeriä 4 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa 1. Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. 2. Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. 3. Latauksen merkkivalo syttyy.
SUOMI LEIKKAUSPITUUDEN SÄÄTÖ • Leikkauskampa voidaan säätää 9 eri leikkauspituuteen kääntämällä kiekko halutun asetuksen kohdalle. • Käännä kiekkoa myötäpäivään, jos haluat lyhentää pituutta ja vastapäivään, jos haluat lisätä sitä. • Kiekko naksahtaa paikoilleen jokaisen asetuksen kohdalla ja pituusasetuksen osoitin näyttää asetuksen numeron. ASETUS HIUSTYYPPI 1 Sänki-look 2 KARVAN PITUUS 1.5 mm 0.06” 2.5 mm 0.1” 4 mm 0.16” 5.5 mm 0.22” 7 mm 0.28” 6 9 mm 0.35” 7 11 mm 0.43” 8 14 mm 0.
SUOMI suojaavaa etusormeasi. 4. Liikuta laitetta hitaasti toimenpiteen aikana ja huolehdi siitä, että niskahiustesi juuret pysyvät poissa trimmeristä. GB PARRAN / VIIKSIEN REUNOJEN RAJAAMINEN 1. Pidä trimmeriä leikuuterä itseesi päin. 2. Aloita parran tai viiksien reunasta ja laske trimmerin terä kevyesti ihollesi. 3. Käytä haluttujen alueiden trimmaamiseen kasvoilla parta-/viiksirajaan päin suuntautuvia liikkeitä ja kaulan alueella parrasta poispäin suuntautuvia liikkeitä. NL TERÄN VAPAUTTAMINEN 1.
SUOMI TRIMMERIN HOITO • • • • • • • • Puhdista terät ja laite säännöllisesti, jotta partatrimmerisi pysyy käyttökunnossa pitkään. Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu pistorasiasta, Älä käytä voimakkaita tai syövyttäviä puhdistusaineita laitteisiin tai teriin. Laitteessa on pesunkestävät terät. Varmista, että terät on irrotettu trimmeristä ennen terien pesemistä. Pese terät juoksevan veden alla mahdollisten irtokarvojen poistamiseksi.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/ supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos.
PORTUGUÊS COMPONENTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. Botão on/off Roda zoom Indicador de posição de comprimento Indicador de carga Porta de entrada de alimentação Conjunto do aparador 7. 8. 9. 10. 11. Pente ajustável Aparador minucioso Adaptador (não mostrado) Escova de limpeza (não mostrado) EDGEStyler (não mostrado) CARREGAR O APARELHO Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante 4 horas. 1. Certifique-se de que o produto se encontra desligado. 2.
PORTUGUÊS AJUSTAR O COMPRIMENTO DE CORTE • O pente guia pode ser ajustado para lhe proporcionar 9 comprimentos de corte diferentes, bastando girar a roda para a posição desejada. • Gire a roda para a direita para um comprimento mais curto e para a esquerda para obter um mais comprido. • Ouvir-se-á um clique sempre que a roda atingir uma posição aparecendo o número da posição no indicador de posição de comprimento.
PORTUGUÊS 2. O dedo indicador deve cobrir as raízes dos cabelos para evitar que sejam acidentalmente cortados pelo aparador de barba. 3. Com a outra mão, segure o aparador na base do pescoço com a unidade de corte virada para cima, e mova o aparador para cima ao longo do pescoço até tocar no dedo a cobrir as raízes do cabelo na base da cabeça. 4. Certifique-se de que move a unidade lentamente ao efetuar esta operação e de que mantém as raízes do cabelo na base da cabeça afastadas do caminho do aparador.
PORTUGUÊS Patilhas (fig. C) Use a ponta reta do acessório contra a patilha para criar linhas retas e perfeitas. GB Bigode (fig. D) Use a ponta curva do acessório para esculpir a área do bigode. DE CUIDADOS A TER COM O APARADOR FR • ES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. • Para garantir um desempenho de longa duração por parte do aparador de barba, limpe as lâminas e a unidade regularmente. Certifique-se de que o aparelho está completamente descarregado de energia. Remova o pente e conjunto de corte.
PORTUGUÊS RECICLAGEM W 60 Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
SLOVENČINA DIELY 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tlačidlo ON/OFF Nastavovacie koliesko “zoom wheel” Indikátor zvolenej dĺžky Kontrolka nabíjania Napájací konektor Zostava zastrihávača 7. 8. 9. 10. 11. Nastaviteľný hrebeň Detailný zastrihávač Adaptér (bez vyobrazenia) Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) EDGEStyler (bez vyobrazenia) NABITIE PRÍSTROJA Pred prvým použitím vášho zastrihávača ho nabíjajte 4 hodín. 1. Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. 2. Nabíjací adaptér pripojte k výrobku a potom do elektrickej siete. 3.
SLOVENČINA NASTAVENIE DĹŽKY STRIHU • Zastrihávací hrebeň sa dá nastaviť na 9 rôznych dĺžok strihu jednoduchým otočením kolieska na požadované nastavenie. • Pre krátku dĺžku otočte kolieskom v smere hodinových ručičiek, pre dlhšiu dĺžku proti smeru hodinových ručičiek. • Koliesko zacvakne na mieste pri dosiahnutí každého nastavenia a číslo nastavenia sa zobrazí na ukazovateli nastavenia dĺžky strihu.
SLOVENČINA 3. Druhou rukou pridržiavajte strojček na spodnej časti krku s čepeľami obrátenými smerom nahor a strojček posúvajte po dĺžke krku, až kým sa nedotkne prsta zakrývajúceho korienky vlasov na zátylku. 4. Pri tejto činnosti robte pomalé pohyby strojčekom a vyhýbajte sa korienkom vlasov na zátylku. ÚPRAVA LÍNIE BRADY ALEBO FÚZOV 1. Zastrihávač držte tak, aby zastrihávacia čepeľ smerovala k vám. 2. Začnite na okraji línie brady alebo fúzov a strihaciu čepeľ zľahka priložte k pokožke. 3.
SLOVENČINA STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK GB • DE • • • • • • • Aby ste dosiahli dlhú životnosť vášho zastrihávača, pravidelne čistite čepele i samotný prístroj. Uistite sa, že je prístroj vypnutý a odpojený zo siete. Na čistenie prístrojov alebo čepelí nepoužívajte drsné alebo leptavé čistiace prostriedky. Tento výrobok má umývateľné čepele. Pred umývaním čepelí zabezpečte, aby boli odpojené od zastrihávača. Čepele umývajte pod tečúcou vodou, aby ste odstránili všetky zvyšky vlasov.
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti.
ČESKY GB SOUČÁSTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tlačítko On/Off Polohovací kolečko Ukazatel nastavené délky Kontrolka nabíjení Napájecí konektor Zastřihovač 7. 8. 9. 10. 11. Nástavec pro detailní střih Nastavitelný hřeben Adaptér (Není zobrazeno) Čisticí kartáček (Není zobrazeno) EDGEStyler (nezobrazeno) DE NL FR ES NABÍJENÍ PŘÍSTROJE IT Před prvním použitím dejte zastřihovač na 4 hodin nabít. 1. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. 2. Připojte nabíjecí adaptér k přístroji a potom do sítě. 3.
ČESKY NASTAVENÍ DÉLKY STŘIHU • Zastřihovací hřeben lze nastavit na 9 různých délek střihu pouhým otočením kolečka do požadované polohy. • Pro krátkou délku kolečkem otočte ve směru hodinových ručiček, pro dlouhou délku proti směru hodinových ručiček. • Kolečko po dosažení každého nastavení zacvakne na místo a číslo nastavení se zobrazí na ukazateli nastavení délky.
ČESKY 3. Druhou rukou držte strojek u spodní části krku tak, aby stříhací jednotka směřovala nahoru. Pohybujte strojkem nahoru, až se dotkne prstu, který překrývá kořínky vlasů na zátylku. 4. Při této činnosti pohybujte strojkem pomalu a dejte pozor, abyste si neustřihli vlasy na zátylku u kořínků. GB ÚPRAVA OKRAJE BRADKY/KNÍRU 1. Zastřihovač držte tak, aby zastřihovací břit směřoval k vám. 2. Začněte u okraje bradky/kníru a pozvolna přibližujte čepel zastřihovače k pokožce. 3.
ČESKY PÉČE O ZASTŘIHOVAČ • • • • • • • • Aby vám strojek dlouho a spolehlivě sloužil, pravidelně čepele i strojek čistěte. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a vypojený ze sítě. K čištění strojků a čepelek nepoužívejte hrubé a leptavé přípravky. Břity tohoto přístroje jsou omyvatelné. Než začnete břity umývat, ujistěte se, že jste je ze zastřihovače sejmuli. Břity umyjte pod tekoucí vodou, abyste z nich vyplavili uvízlé kousky vousů. Po propláchnutí pod tekoucí vodou nechte břity oschnout.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania.
POLSKI CZĘŚCI 1. 2. 3. 4. 5. Włącznik On/Off Pokrętło Kontrolka ładowania Zestaw trymera Port ładowania 6. 7. 8. 9. 10. Regulowana nasadka grzebieniowa Trymer precyzyjny Ładowarka (nie pokazany) Szczoteczka czyszcząca (nie pokazany) EDGEStyler (nie pokazany) ŁADOWANIE URZĄDZENIA Przed pierwszym użyciem trymera należy poddać go procesowi ładowania przez 4 godzin. 1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 2. Podłącz ładowarkę do urządzenia, a następnie do gniazdka sieciowego. 3.
POLSKI USTAWIANIE DŁUGOŚCI PRZYCINANIA • Grzebień trymujący posiada 9 różnych ustawień długości przycinania, regulowanych za pomocą obracanego pokrętła. • Aby wybrać krótszą długość przycinania, obróć pokrętło regulujące w prawo. Obrót w lewo zwiększa długość przycinania. • W momencie, gdy pokrętło osiągnie dane ustawienie, będzie słychać kliknięcie. Numer ustawienia pojawi się na wskaźniku długości przycinania. USTAWIENIE RODZAJ WŁOSÓW 1 Zarost 2 3 Krótkie DŁUGOŚĆ WŁOSÓW 1.5 mm 0.06” 2.5 mm 0.
POLSKI 3. Drugą ręką trzymaj trymer u nasady karku ostrzami do góry i przesuwaj po karku, aż trymer dotknie palca przytrzymującego włosy przy nasadzie na dole głowy. 4. W trakcie tej czynności przesuwaj trymer powoli, trzeba także przytrzymywać włosy, których nie chcesz ścinać. ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW 1. Trzymaj trymer ostrzem do trymowania skierowany w twoją stronę. 2. Rozpocznij od krawędzi brody/wąsów i delikatnie naciskaj skórę ostrzem trymera. 3.
POLSKI DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ GB • DE • • • • • • • Aby zapewnić długotrwałe działanie trymera do brody, należy regularnie czyścić ostrza i korpus urządzenia. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od gniazdka zasilania. Do czyszczenia urządzenia i ostrzy nie wolno używać ostrych lub żrących środków czyszczących. Urządzenie ma ostrza, które można myć w wodzie. Przed myciem ostrzy, upewnij się, że ostrza są wyjęte z trymera.
Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felnőtt személy felügyeli/ utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket.
MAGYAR GB ALKATRÉSZEK 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ki-/bekapcsoló „Zoom wheel” hosszállító gomb Vágáshossz-kijelző Jelzőfény Hálózati csatlakozó Vágóegység 7. 8. 9. 10. 11. Állítható fésű Precíziós trimmer (Az ábrán nem látható) Adapter (Az ábrán nem látható) Tisztítókefe (Az ábrán nem látható) EDGEStyler (az ábrán nem látható) DE NL FR ES A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE IT Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 4 órán át. 1. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. 2.
MAGYAR A VÁGÁSHOSSZ BEÁLLÍTÁSA • A fésűtoldatot 9 különböző vágáshosszra állíthatja be, ehhez egyszerűen forgassa a kereket a kívánt beállításra. • Fordítsa a kereket az óramutató járásával megegyező irányba a rövidebb, ellentétes irányba a hosszabb vágáshossz-beállításhoz. • A kerék forgatás közben beugrik az egyes vágási pozíciókba, és a beállított hossz megjelenik a vágáshossz-kijelzőn.
MAGYAR 3. A másik kezével tartsa a nyírófejet a nyak aljához úgy, hogy a vágóegység felfelé néz, majd húzza a nyírófejet végig a nyakán, amíg el nem éri a fej aljánál az ujjával letakart hajtöveket. 4. A művelet végrehajtása közben mindenképpen lassan húzza a készüléket, és figyeljen arra, hogy a fej alján lévő hajtövek ne kerüljenek a nyírófej útjába. GB A SZAKÁLL/BAJUSZ SZÉLÉNEK MEGHÚZÁSA 1. Tartsa maga felé a-es vágópengével felszerelt szőrzetnyírót. 2.
MAGYAR A TESTSZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA • • • • • • • • A szakállnyíró hosszú távú teljesítménye érdekében rendszeresen tisztítsa meg a pengéket és a készüléket. Ellenőrizze, hogy kikapcsolta a készüléket, és kihúzta a csatlakozó dugót az áramkörből. Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószereket a készülék és a pengék tisztításához. Ez a termék mosható pengékkel van felszerelve. A pengék elmosása előtt szerelje le azokat a szakállvágóról.
PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
PУCCKИЙ КОМПОНЕНТЫ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Выключатель Колесико выбора длины Индикатор положения длины Индикатор зарядки Гнездо электрошнура Блок триммера 7. 8. 9. 10. Регулируемая насадка-гребень Детальный триммер Переходник (На рисунке не показано) Щетка для чистки (На рисунке не показано) 11. EDGEStyler (не показано) ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА Перед первым использованием триммера зарядите его в течение 4 ч. 1. Убедитесь, что изделие выключено. 2. Подключите зарядный переходник к изделию, а затем – к розетке. 3.
PУCCKИЙ • • Проведите насадку вниз по пазам до ее защелкивания. Насадку-гребень можно прикрепить только одним способом. GB УСТАНОВКА ДЛИНЫ ВОЛОС • Насадку-гребень можно настроить на 9 разных уровней длины, просто провернув колесико до желаемой установки. • Для установки меньшей длины поверните колесико по часовой стрелке, для большей — против часовой стрелки. • При повороте колесика в одну из позиций раздается щелчок, и на индикаторе положения длины появляется соответствующая цифра.
PУCCKИЙ 1. Снимите регулируемую насадку. 2. Указательным пальцем прикрывайте корни поднятых волос, чтобы случайно не срезать лишнее. 3. Другой рукой держите триммер у основания шеи, направив режущий блок вверх, проведите триммером вверх по шее, пока он не коснется вашего указательного пальца, который прикрывает корни волос у основания головы. 4. После выполнения этой процедуры, осторожно убирайте устройство, чтобы не повредить триммером корни волос у основания головы. ПРИДАНИЕ КОНТУРА БОРОДЕ/УСАМ 1.
PУCCKИЙ Бакенбарды (рис. C) Приложите прямую кромку приспособления у бакенбарды для идеального подравнивания. GB Усы (рис. D) Используйте изогнутую часть приспособления для придания усам необходимой формы. NL УХОД ЗА ТРИММЕРОМ • • • • • • • • Для обеспечения длительной службы триммера для бороды следует регулярно чистить лезвия и само устройство. Убедитесь, что устройство выключено и отключено от сети. Не используйте для чистки устройства или лезвий агрессивные или вызывающие коррозию вещества.
PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W 86 Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи одноразового или многоразового использования в соответствующих официальных пунктах повторной переработки / сбора отходов.
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. GB ÖNEMLİ TEDBİRLER NL • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece gözetim altında olmaları/talimatlandırılmaları ve ilgili tehlikeleri kavramaları kaydıyla kullanılabilir.
TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi Zum çarkı Uzunluk ayarı göstergesi Şarj göstergesi Güç portu Kesici Takımı 7. 8. 9. 10. 11. Ayarlanabilir tarak Detaylı şekillendirme tarağı Adaptör (Gösterilmemiş) Temizleme fırçası (Gösterilmemiş) EDGEStyler (gösterilmemiş) CİHAZI ŞARJ ETME Düzelticinizi ilk kez kullanmadan önce 4 saat şarj edin. 1. Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. 2. Şarj adaptörünü önce ürüne ve ardından elektrik prizine bağlayın. 3.
TÜRKÇE DÜZELTME UZUNLUĞUNU AYARLAMA • 9 farklı düzeltme uzunluğundan yararlanmak için kadranı istediğiniz ayara kolayca çevirerek, düzeltme tarağını ayarlayabilirsiniz. • Kısa tüyler için kadranı saat yönünde, daha uzun tüyler için kadranı saat yönünün aksine döndürün. • Kadran, her ayara ulaştığında bir tıklama sesiyle yerine oturacak ve ayar numarası, uzunluk pozisyonu göstergesinde görüntülenecektir.
TÜRKÇE bakacak şekilde getirin ve şekillendiriciyi, boynunuzun uzunluğu boyunca, ense kökünüzdeki saç köklerini kapatan parmağınıza değene dek, yukarı doğru ilerletin. 4. Bu işlemi yaparken üniteyi yavaşça hareket ettirmeye ve ense kökünüzdeki saç köklerini şekillendiricinin rotasından uzak tutmaya dikkat edin. SAKAL/BIYIK HATLARINI BELİRLEME 1. Düzelticiyi Düzeltme Bıçağı size bakacak şekilde tutun. 2. Sakal/bıyık hattının kenarıyla başlayın ve şekillendirme bıçağını cildinizin üzerine yavaşça indirin. 3.
TÜRKÇE TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN GB • DE • • • • • • • Sakal şekillendiricinizin performansının uzun süreli olmasını sağlamak için, bıçakları ve üniteyi düzenli aralıklarla temizleyin. Cihazın kapalı ve prizden çıkarılmış olduğundan emin olun. Üniteler veya bıçakları üzerinde sert veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. Bu ürün yıkanabilir bıçaklara sahiptir. Bıçakları yıkamadan önce, bıçakların şekillendiriciden ayrılmış olmasına dikkat edin.
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire.
ROMANIA GB COMPONENTE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Buton On/Off (Pornire/Oprire) Rotiță mărire Indicator încărcare/reîncărcare Port alimentare Indicator de încărcare Unitate mașină de tuns 7. 8. 9. 10. 11. Pieptene ajustabil Trimmer pentru detalii Adaptor (nu este prezentat) Perie de curăţare (nu este prezentat) EDGE Styler (nu se vede) DE NL FR ES ÎNCĂRCAREA APARATULUI IT Înainte de prima utilizare a maşinii de tuns, încărcaţi-o timp de 4 ore. 1. Asigurați-vă că produsul este oprit. 2.
ROMANIA REGLAREA LUNGIMII DE TUNDERE • Pieptenele maşinii de tuns este reglabil, pentru a vă conferi 9 lungimii diferite de tundere prin rotirea rotiţei la setarea dorită. • Întoarceţi rotiţa în sensul acelor de ceasornic pentru o lungime mai scurtă, şi în sensul opus acelor de ceasornic pentru o lungime mai lungă. • Rotiţa va face un clic, semn că s-a fixat, când este poziţionată pe fiecare setare, iar numărul setării va apărea pe indicatorul poziţiei pentru lungime.
ROMANIA 3. Cu cealaltă mână, țineți mașina de tuns la baza gâtului, cu unitatea de tundere îndreptată în sus, și mișcați aparatul în susul gâtului până când va atinge degetul cu care acoperiți rădăcinile părului la baza capului. 4. Mișcați unitatea încet atunci când efectuați această operație și țineți rădăcinile părului la baza capului, departe de mașina de tuns. GB PENTRU A DEFINI LINIA BĂRBII/MUSTĂȚII 1. Ţineţi maşina de tuns cu lama de tundere de înspre dvs. 2.
ROMANIA ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS • • • • • • • • Pentru a asigura performanța de lungă durată a mașinii de tuns barba, curățați lamele și unitatea în mod regulat. Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent. Nu folosiți agenți de curățare duri sau corozivi pe unități sau pe lame. Acest produs are lame lavabile. Asiguraţi-vă că lamele sunt demontate de pe aparatul de tuns înainte de a spăla lamele. Spălaţi lamele sub jet de apă la robinet şi îndepărtaţi toate firele de păr.
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση.
EΛΛHNIKH • Οι λεπίδες αυτής της συσκευής μπορούν να πλυθούν κάτω από τρεχούμενο νερό. Σημειώστε ότι το κύριο τμήμα της κουρευτικής μηχανής δεν είναι πλενόμενο και θα πρέπει να φυλάσσεται μακριά από νερό. ΜΈΡΗ 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης 2. Τροχός επιλογής μήκους 3. Ένδειξη θέσης μήκους 4. Λυχνία φόρτισης 5. Υποδοχή ρεύματος 6. 7. 8. 9. 10. 11.
EΛΛHNIKH GB ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΤΗΣ ΡΥΘΜΙΖΌΜΕΝΗΣ ΧΤΈΝΑΣ • Κρατήστε τη μηχανή στο ένα χέρι με τον αντίχειρά σας σταθερά στον τροχό επιλογής μήκους, ώστε να μην περιστρέφεται. Βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη θέσης μήκους βρίσκεται στο 1. • Σύρετε τη χτένα μηχανή προς τα κάτω στις εσοχές μέχρι να ασφαλίσει. • Η χτένα μπορεί να τοποθετηθεί μόνο με έναν τρόπο.
EΛΛHNIKH 6. Αν κατά τη διαδικασία κοπής συσσωρευτούν τρίχες στην χτένα κοπτικής, θέστε τη μονάδα εκτός λειτουργίας, αποσπάστε τη χτένα και καθαρίστε τις τρίχες με το βουρτσάκι. Σημείωση: Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή για γένια χωρίς τη ρυθμιζόμενη χτένα, για κόψιμο τριχών κοντά στο δέρμα. Οι τρίχες κόβονται έτσι κατά 1 mm. Κρατώντας τις λεπίδες κάθετα προς το δέρμα, οι τρίχες κόβονται κατά 0,4 mm.
EΛΛHNIKH ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ EDGEStyler GB Το εργαλείο EDGEStyler χρησιμοποιείται για την καθοδήγηση της κοπτικής μηχανής ώστε να δημιουργεί ένα συμμετρικό, σαφώς σχεδιασμένο περίγραμμα για το μούσι σας. DE Γραμμή λαιμού (Εικ. A) Κρατήστε την κατάλληλη καμπύλη πλευρά του εργαλείου κάτω από το σαγόνι σας και περάστε την κοπτική μηχανή κατά μήκος του, για να δημιουργήσετε ένα καθαρό περίγραμμα. Επαναλάβετε στην άλλη πλευρά και έπειτα ισιώστε ελεύθερα έως το V που απομένει κάτω από το πιγούνι. Μάγουλο (Εικ.
EΛΛHNIKH 3. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε προσεκτικά την πλακέτα συγκράτησης κάτω από την κουρευτική μηχανή. 4. Με ένα μικρό κατσαβίδι, αποσπάστε τα 2 πλευρικά ελάσματα. 5. Αφαιρέστε τις 4 βίδες από το περίβλημα. 6. Χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι διαχωρίστε προσεκτικά το επάνω και κάτω περίβλημα. 7. Ξεβιδώστε τις 2 βίδες στην πλακέτα κυκλώματος. 8. Αφαιρέστε την επάνω πλακέτα κυκλώματος. 9. Αποσυνδέστε την μπαταρία από την κάτω πλακέτα κυκλώματος.
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
SLOVENŠČINA DELI 1. 2. 3. 4. 5. 6. Stikalo za vklop/izklop Kolesce za nastavitev Kazalnik vzdolžnega položaja Kazalnik polnjenja Napajalni priključek Sestav za prirezovanje 7. 8. 9. 10. 11. Prilagodljiv nastavek Detajlni prirezovalnik Napajalnik (ni prikazan) Ščetka za čiščenje (ni prikazan) EDGEStyler (ni prikazano) POLNJENJE NAPRAVE Pred prvo uporabo strižnik polnite 4 ur. 1. Poskrbite, da je izdelek izključen. 2. Napajalnik priključite na izdelek in nato na električno omrežje. 3.
SLOVENŠČINA • • Zavrtite kolesce v smeri urinega kazalca za krajše dolžine, v nasprotni smeri kazalca pa za daljše. Kolesce bo pri vsaki nastavitvi kliknilo na mesto in številka nastavitve bo prikazana na kazalniku dolžine striženja.
SLOVENŠČINA OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOV 1. Strižnik držite s rezilom strižnika, obrnjenim proti sebi. 2. Začnite na robu linije brade/brkov in previdno spustite rezilo strižnika na kožo. 3. Z gibi proti robu brade/brkov prirežite dlake na želenih območjih obraza in vratu. SPROSTITEV NOŽA 1. Prepričajte se, da je izdelek izključen. 2. Odstranite nastavljivi glavnik. 3. Za odstranitev rezil palec potisnete navzgor pod rezila in odstranite komplet rezil z ohišja strižnika. 4.
SLOVENŠČINA • • • Izdelka ne spirajte, kadar je priključen v električno omrežje. Upoštevajte, da glavno ohišje strižnika ni pralno in ne sme biti v bližini vode. Po vsaki uporabi priporočamo, da z rezil očistite dlake, tako da rezila sperete ali pa uporabite krtačko za čiščenje. ODSTRANJEVANJE BATERIJE Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. 1. Prepričajte se, da je strižnik povsem prazen. 2. Odstranite nastavek in sklop rezil. 3.
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upućene i ako razumiju moguće opasnosti.
HRVATSKI JEZIK GB DIJELOVI 1. 2. 3. 4. 5. 6. Gumb za isključivanje/uključivanje Kotač za zumiranje Indikator položaja dužine Indikator punjenja Priključak za struju Sklop šišača 7. 8. 9. 10. 11. Podesivi češalj Trimer za precizno oblikovanje Adapter (nije prikazana) Četkica za čišćenje (nije prikazana) EDGEStyler (nije prikazan) DE NL FR ES PUNJENJE UREĐAJA IT Prije prve uporabe trimer morate puniti 4 sati. 1. Uvjerite se da je proizvod isključen. 2.
HRVATSKI JEZIK PODEŠAVANJE DUŽINE TRIM OŠTRICE • Češalj trimera se može podesiti tako da Vam pruži 9 različitih dužina okretanjem kotača na željenu postavku. • Okretanjem kotača u smjeru kazaljke na satu dužina će biti kraća, a u suprotnom smjeru duža. • Kotač škljocne svaki put kad sjedne u određeni položaj, a indikator položaja pokazuje njegov broj.
HRVATSKI JEZIK 3. Drugom rukom držite trimer pri dnu vašeg vrata dok je jedinica za šišanje okrenuta gore i pomičite trimer uz duljinu vrata dok ne dodirne vaš prst koji pokriva korijene kose pri dnu glave. 4. Pazite da tijekom ovog pothvata aparat pomičete lagano i držite korijene kose na dnu vaše glave podalje od trimera. GB ZA DEFINIRANJE LINIJE BRADE/BRKOVA 1. Držite trimer s oštricom od okrenutom prema vama. 2. Počnite s rubom linije brade/brkova i lagano spustite oštricu trimera na vašu kožu. 3.
HRVATSKI JEZIK ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA • • • • • • • • Da biste osigurali dugotrajni rad vašeg trimera brade, redovito čistite oštrice i uređaj. Osigurajte da je uređaj isključen i iskopčan iz utičnice električne mreže. Ne koristite gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje na jedinicama ili njihovim oštricama. Ovaj uređaj ima britvice koje se mogu prati. Odvojite britvice od šišača prije njihova pranja. Isperite britvice pod mlazom vode kako bi se uklonili ostaci kose/dlaka.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування.
УКРАЇНСЬКА ЧАСТИН 1. 2. 3. 4. 5. 6. Вимикач Ролик зміни розміру Індикатор положення довжини Індикатор зарядки Роз’єм живлення Збірка тримера 7. 8. 9. 10. 11. Регульована гребінчаста насадка Дрібний тример Адаптер (не показано) Щітка для чищення (не показано) EDGEStyler (не показано) ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ Перед першим використанням тримера його слід заряджати протягом 4 годин. 1. Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. 2.
УКРАЇНСЬКА • • Ведіть насадку донизу уздовж пазів, поки деталь не зафіксується на своєму місці із характерним звуком клацання. Існує лише один спосіб кріплення гребінцевої насадки. РЕГУЛЮВАННЯ ДОВЖИНИ ВОЛОССЯ • Гребінчасту насадку можна відрегулювати на 9 рівнів довжини простим поворотом ролика на бажану довжину. • Повертайте ролик за годинниковою стрілкою для зменшення довжини та проти годинникової стрілки для збільшення довжини.
УКРАЇНСЬКА ПІДРІВНЮВАННЯ ВОЛОССЯ НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ ШИЇ Примітка. Якщо ви здійснюєте вказану операцію самостійно, вам знадобиться ручне дзеркало. 1. Зніміть насадку із можливістю регулювання. 2. Притримуйте вказівним пальцем коріння волосся, яке ви підіймаєте іншими пальцями, щоб уникнути його випадкового видалення тримером для бороди. 3. Іншою рукою тримайте тример біля основи шиї так, щоб ріжучий блок було направлено догори.
УКРАЇНСЬКА Щока (рис. B) Щоб отримати чисті краї, тримайте відповідну заокруглену сторону інструмента біля щоки та ведіть тример уздовж інструмента. Повторіть процедуру з протилежного боку обличчя. Скроні (рис. C) Щоб отримати ідеально рівні краї, тримайте інструмент прямою кромкою до скроні. GB DE NL FR Вуса (рис. D) Щоб надати вашим вусам правильної форми, використовуйте заокруглену кромку інструмента.
УКРАЇНСЬКА 9. Від’єднайте батарею від нижньої друкованої плати. • Використані батареї необхідно зняти з пристрою та утилізувати у відповідній офіційній точці переробки/збору. УТИЛІЗАЦІЯ W 118 Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям.
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или липса на опит и знания, ако са наблюдавани /инструктирани и разбират свързаните рискове. Децата не бива да си играят с уреда.
БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ключ за включване/изключване Колело за мащаб Индикатор за позицията на дължината Индикатор за зареждане Захранваща порт Механизъм на тримера 7. 8. 9. 10. 11. Приспособим гребен Тример за детайли Адаптер (не е показана) Почистваща четка (не е показана) EDGEStyler (не е показан) ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА Преди да използвате грумъра за първи път, заредете за 4 часа.. 1. Уверете се, че продуктът е изключен. 2.
БЪЛГАРСКИ • • Плъзнете гребена/резеца по прорезите, докато щракне на мястото си. Гребенът може да бъде закрепен само по един начин. GB РЕГУЛИРАНЕ НА ДЪЛЖИНАТА НА ПОДСТРИГВАНЕ НА ТРИМЕРА • Гребенът на тримера може да се регулира за получаване на 9 различни дължини на подстригване, чрез завъртане на колелцето към желаната настройка. • Завъртете колелцето по часовниковата стрелка, за да намалите дължината и обратно на часовниковата стрелка, за да я увеличите.
БЪЛГАРСКИ Ще ви трябва ръчно огледало за тази операция, ако я извършвате сами. 1. Извадете регулируемия гребен. 2. Използвайте пръстите си да повдигнете косата в основата на главата от врата. Показалецът ви трябва да покрива корените на космите, които повдигате, за да се избегне случайно отрязване от тримера. 3.
БЪЛГАРСКИ тримера по нея за чист ръб. Повторете от другата страна на лицето си. Бакенбард (Фиг. С) Използвайте правия ръб на инструмента към бакенбарда за перфектни, прави ръбове. GB DE Мустаци (Фиг. D) Използвайте извития край на инструмента, за да изваете областта на мустаците. NL ГРИЖА ЗА ВАШИЯ ТРИМЕР ES • • • • • • • • • За да гарантирате дълготрайна производителност на машинката, почиствайте остриетата и уреда редовно. Уверете се, че уредът е изключен и кабелът е изваден от контакта.
БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ W 124 За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където е приложимо, акумулаторни и неакумулаторни батерии, на подходящо официално място за рециклиране/събиране.
عريب GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 125 شكرا لقيامك بشراء منتج ®Remingtonالجديد .يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان آمن .قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام.
عريب الشحن •قبل استخدام جهاز التشذيب ألول مرة ،قم بشحنه لمدة 4ساعة. 1 .1تأكد من إيقاف الجهاز. 2 .2قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء. 3 .3ستتم إضاءة مؤشر الشحن. لمبة المؤشر تومض لمبة المؤشر الضوئي األخضر تضيء لمبة المؤشر الضوئي األخضر تومض لمبة المؤشر الضوئي األحمر مستوى الشحن أثناء الشحن مشحونة بالكامل شحن منخفض •ال يمكن شحن المقص أكثر من الالزم .ومع ذلك افصله من الكهرباء وقم بتخزينه إذا كان المنتج لن يستخدم لمدة طويلة ( 2-3شهر).
عريب GB اال االعداد عداد DE 8 NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 127 9 وصف الشعر طويل طول الشعر ملم 14 ”0.55 ملم 18 ”0.71 لترقيق وتخفيف اللحية/الشارب 1 .1تركيب المشط القابل للتعديل. 2 .2استخدم عجلة التكبير لضبط مشط جهاز التشذيب على إعداد الطول المطلوب .سيظهر اإلعداد على مؤشر وضع الطول .
عريب استخدام أداة تصفيف الحواف EDGEStyler تستخدم أداة تصفيف الحواف EDGEStylerفي توجيه جهاز التشذيب لكي تحصل على حافة متماثلة ومحددة للحيتك. خط العنق (الشكل )A احمل الجانب المنحني المناسب من األداة تحت فكك وشغل جهاز التشذيب بطوله للحصول على حافة نظيفة .كرر على الجانب اآلخر ثم قم بتسوية حرف Vالناقص تحت الذقن بحرية. الوجنة (الشكل )B احمل الجانب المنحني المناسب من األداة عند الوجنة وشغل جهاز التشذيب بطوله للحصول على حافة نظيفة. كرر األمر على الجانب اآلخر من وجهك.
عريب GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 129 إعادة التدوير W لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة ،يجب عدم التخلص من األجهزة ،والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة .
Ref. No. MB350LC Type No. MB07A Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200 мA 9 18/INT/ MB350LC T22-7000086 Version 10 /18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co.