3 HC5800 HC5600 HC5400
ENGLISH Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
2 3 4 5 10 11 12 FIN S DK I E 6 F NL D GB ENGLISH PL RU HUN 8 7 CZ SK P 1 SL 6 Quick wash release button 7 Charging indicator light (HC5400/HC5600) 8 LED display (HC5800) 9 Micro USB port 10 Micro USB cable 11 Charging stand (HC5800) 12 Adaptor HR 1 On / Off Switch 2 Blade set 3 2 attachment guide combs 3 -21mm and 24-42mm, 3mm adjustment 4 Adjustable stubble comb (HC5800) 1-13mm, 2mm adjustment 5 1.
ENGLISH C GETTING STARTED , CHARGING YOUR APPLIANCE • Before using your hairclipper for the first time, charge for 16-20 hours. • Ensure the product is switched off. • Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. • If the product is not going to be used for an extended period time (2 – 3 months), unplug it from the mains and store. • Fully recharge your product when you would like to use it again. • Allow 16 hours for a full charge on the HC5400 and 4.5 hours on the HC5600 and HC5800.
GB ENGLISH Long comb 24mm 3mm 3mm 6mm 27mm 3 5mm 9mm 30mm E I DK P PL 7mm 12mm 33mm 5 9mm 15mm 36mm 6 11mm 18mm 39mm 7 13mm 21mm 42mm SL 4 HR 1mm 2 AE 1 HUN Short comb RU Adjustable stubble comb (HC5800) TR Comb position RO , BEFORE STARTING THE CUT • Inspect the clipper making sure that it is free from hair and dirt. • Seat the person so that their head is approximately at your eye level. • Before cutting, always comb the hair so it is tangle free and dry.
ENGLISH , TO ATTACH A COMB • Hold the comb with its teeth upward. • Slide it onto and along the clipper blade until the front of the comb firmly sits against the clipper blade. , TO REMOVE THE COMB • Holding the clipper with the blades facing away from you, firmly push the comb upward and away from the blades. , INSTRUCTIONS FOR CUTTING HAIR For even cutting, allow the comb attachment/blade to cut its way through the hair. Do not force it through quickly.
, AFTER EACH USE • Ensure the clipper is switched off and disconnected from the mains before cleaning. • Brush the accumulated hair from the blades. Do not submerge the clipper in water. • To clean unit, wipe with damp cloth and dry immediately. , WASHABLE CLEANING • The QUICK WASH SYSTEM is designed to maximise the efficiency of washable cleaning. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Your clipper is fitted with high quality blades.
ENGLISH • Push the button that is located on the front of the hair clipper. The blades will slide out and the blade set can be easily cleaned under the tap. • Once the blades are cleaned the blades are locked into place by pushing the blade set towards the hair clipper head and will snap into place. • Do not run the entire unit under the tap, only the blade set is meant to be submerged in water. Note: Ensure the clipper is turned off when cleaning.
NL F E I DK S CZ PL HUN RU TR RO GR SL To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled. HR ENVIRONMENTAL PROTECTION AE H SK P • The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. • The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses neuen Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
NL F E I DK S Ein- / Ausschalter Klingenblock 2 Kammaufsätze: 3 – 21 mm und 24 – 42 mm, in 3 mm-Schritten einstellbar Verstellbarer Präzisions-Aufsteckkamm (HC5800) 1 – 13 mm, in 2 mm-Schritten einstellbar 5 1,5 mm Präzisions-Aufsteckkamm (HC5600) 6 Entriegelungstaste zur Schnellreinigung 7 Ladeanzeige 8 LED-Anzeige (HC5800) 9 Mikro-USB Anschluss 10 Mikro-USB Kabel 11 Ladestation (HC5800) 12 Adapter P 1 2 3 4 FIN C HAUPTMERKMALE D GB DEUTSCH CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR AE , LADEN DES GERÄTS • Bev
DEUTSCH EU-Ausführungen von HC5600 und HC5800 sollten mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter PA-4515E und britische Ausführungen von HC5600 und HC5800 mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter PA-4515U mit einer Leistung von 4,5 V DC; 1500 mA aufgeladen werden.
NL E , AKKUBETRIEB • Wenn das Gerät eingeschaltet und vollständig geladen ist, liegt die kabellose Betriebsdauer des HC5400 bei bis zu 60 Minuten. HC5600 und HC5800 erreichen eine kabellose Betriebsdauer von bis zu 120 Minuten. F FWARNHINWEIS: Der Haarschneider kann nicht im Netzbetrieb verwendet werden, wenn das Gerät über den USB-Anschluss mit einem PC verbunden ist.
DEUTSCH , ENTFERNEN DES KAMMAUFSATZES • Halten Sie nun den Haarschneider so, dass die Klingen von Ihnen wegweisen und drücken Sie den Kammaufsatz nach oben, weg von den Klingen. , ANLEITUNG ZUM HAARESCHNEIDEN • Sie erhalten ein gleichmäßiges Ergebnis, wenn Sie dem Kammaufsatz/der Klinge erlauben, sich ihren Weg durch das Haar zu bahnen. Nicht mit Gewalt zu schnell nach vorne schieben. Wenn Sie das erste Mal Haare schneiden, sollten Sie mit dem langen Kammaufsatz beginnen. , 1.
Ihr Haarschneider ist mit hochwertigen Klingen ausgestattet. Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Haarschneiders ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. , NACH JEDEM GEBRAUCH • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist. • Bürsten Sie die anhaftenden Haare von den Klingen. Tauchen Sie den Haarschneider nicht in Wasser.
DEUTSCH • Zum Reinigen das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen und sofort abtrocknen. , NASSREINIGUNG • Das QUICK WASH SYSTEM ist darauf ausgelegt, die Effizienz der Nassreinigung zu optimieren. • Drücken Sie den Knopf an der Oberseite des Haarschneiders. Durch das Ausfahren der Klingen wird eine einfache Reinigung der Klingeneinheit unter laufendem Wasser ermöglicht.
• H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden. I DK S FIN P SK CZ PL HUN • RU • TR • RO • GR • • SL • • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. We hopen dat u uw nieuwe Remington® product met plezier zult gebruiken. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
NL F E I DK S Aan/uit schakelaar Meseenheid 2 opzetkammen: 3-21 mm en 24-42 mm, per 3 mm instelbaar Instelbare opzetkam voor de stoppelbaard (HC5800) 1-13 mm, per 2 mm instelbaar 5 1,5 mm opzetkam voor de stoppelbaard (HC5600) 6 Ontgrendelknop voor Quick Wash (snelle reiniging) 7 Oplaadindicator (HC5400/HC5600) 8 LED display (HC5800) 9 Micro USB-poort 10 Micro USB-kabel 11 Oplaadstandaard (HC5800) 12 Adapter P 1 2 3 4 FIN C BELANGRIJKSTE KENMERKEN D GB NEDERLANDS CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR AE ,
NEDERLANDS , SNEL OPLADEN (HC5600 en HC5800) Oplaadtijd snelladen 10 minuten 30 minuten 1 uur 2 uur Gebruikstijd 5 minuten 15 minuten 30 minuten 40 minuten , OPLADEN IN EEN OPLAADSTANDAARD (HC5800) • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. • Het apparaat zal zich in 4,5 uur volledig opladen. , OPLADEN VIA HET STOPCONTACT • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
5mm 9mm 30mm 4 7mm 12mm 33mm 5 9mm 15mm 36mm 6 11mm 18mm 39mm 7 13mm 21mm 42mm , HET BEVESTIGEN VAN EEN OPZETKAM • Houd de opzetkam vast met de tanden naar boven gericht. • Schuif deze op het snijblad, totdat de voorkant van de opzetkam stevig tegen het snijblad aanzit. F E AE , INSTRUCTIES VOOR HET TRIMMEN VAN HOOFDHAAR • Voor een gelijkmatig resultaat laat u de opzetkam/het snijblad zelf zijn weg door het haar vinden. Forceer geen snelle beweging.
NEDERLANDS , STAP 1 – De nek • Gebruik de 3mm of 6mm opzetkam. • Houd het apparaat vast met de snijbladen naar boven gericht. Begin in het midden van het hoofd aan de onderzijde van de haargrens in de nek. • Beweeg het apparaat langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens slechts weinig haar verwijdert. , STAP 2 – Achterkant van het hoofd • Met de kam ingesteld op 12mm of 18mm trimt u de achterkant van het hoofd.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR , REINIGING MET WATER • Het QUICK WASH SYSTEM is ontworpen om de efficiëntie van het reinigen met water te maximaliseren. • Druk op de knop die zich aan de voorzijde van het apparaat bevindt. De snijbladen zullen naar boven schuiven en deze kunnen gemakkelijk gereinigd worden onder stromend water.
NEDERLANDS , IEDERE 6 MAANDEN • De meseenheid moet regelmatig worden verwijderd en gereinigd. • Verwijder de 2 schroeven die het snijblad vasthouden. Verwijder de meseenheid niet. • Verwijder de haren tussen de snijbladen met een zachte borstel. Verwijder de olie niet van de snijbladen. Het is niet nodig om het bewegende snijblad uit de eenheid te verwijderen.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met nietgesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. RU BESCHERM HET MILIEU TR H RO • GR • SL • HR • Wrik het voorpaneel van de voorzijde van de behuizing los en leg de interne behuizing bloot.
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez les dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL • Avant d’utiliser votre tondeuse cheveux pour la première fois, chargez-la pendant 16 à 20 heures. • Assurez-vous que l’appareil soit éteint. • Connectez l’adaptateur à l’appareil et ensuite au secteur. • Votre tondeuse ne peut être surchargée. Néanmoins, si le produit n’est pas utilisé pendant une certaine période (2-3 mois), débranchez-le du secteur et rangez-le.
FRANÇAIS O Et il doit être chargé avec les adaptateurs d’isolement de sécurité agréés PA-4515E (pour les versions des modèles HC5600 et HC5800 conçues pour l’Europe) ou PA-4515U (pour les versions des modèles HC5600 et HC5800 conçues pour le Royaume-Uni) avec une capacité de sortie de 4,5V cc, 1 500 mA.
NL F , UTILISATION AVEC FIL • Lorsque l’appareil est allumé et complètement chargé, son autonomie de fonctionnement sans fil pourra atteindre jusqu’à 60 minutes pour le modèle HC5400 et jusqu’à 120 minutes pour les modèles HC5600 et HC5800. D GB FRANÇAIS 9mm 30mm 4 7mm 12mm 33mm 5 9mm 15mm 36mm 6 11mm 18mm 39mm 7 13mm 21mm 42mm , POUR FIXER UN GUIDE DE COUPE • Tenez le guide de coupe avec les dents orientées vers le haut.
FRANÇAIS , INSTRUCTIONS POUR COUPER LES CHEVEUX • Pour une coupe uniforme, laissez le guide de coupe couper à travers les cheveux. Ne pas forcer le mouvement. Si vous coupez pour la première fois, commencez avec la hauteur maximale. , ETAPE 1 - Nuque • Utilisez un guide de coupe 3 mm ou 6 mm. • Tenez la tondeuse avec les dents des lames pointées vers le haut. Commencez par le milieu de la tête à la base de la nuque.
NL F DK P SK CZ PL HUN RU TR RO GR , APRÈS CHAQUE UTILISATION • Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché du secteur avant le nettoyage. • Brossez les cheveux accumulés sur les lames. Ne plongez pas la tondeuse sous l’eau. • Pour nettoyer l’unité, nettoyez avec un chiffon humide et séchez aussitôt. SL Votre tondeuse est équipée de lames de haute qualité. Pour assurer un niveau de performance optimal à long terme de votre tondeuse, veuillez nettoyer les lames et l’appareil régulièrement.
FRANÇAIS , NETTOYAGE À L’EAU • Le système QUICK WASH a été conçu afin d’optimiser l’efficacité d’un nettoyage à l’eau. • Appuyez sur le bouton qui est situé sur la partie frontale de la tondeuse cheveux. Les lames peuvent être retirées et vous pouvez nettoyer facilement le bloc de lames sous le robinet. • Lorsque vous avez nettoyé les lames, il faut les remettre en place en poussant le bloc de lames vers la tête de la tondeuse cheveux. Le bloc s’enclenche à sa place.
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être triés afin de faciliter le recyclage. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL PROTÉGER ENVIRONNEMENT HUN H RU • TR • • • • RO • • GR • SL • La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
ESPAÑOL Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington®. Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
NL F E I DK S Interruptor de encendido/apagado Conjunto de cuchillas 2 peines guía de 3-21 mm y 24-42 mm, ajuste de 3 mm Peine especial para barbas muy cortas ajustable (HC5800) de 1-13 mm, ajuste de 2 mm 5 Peine especial para barbas muy cortas de 1,5 mm (HC5600) 6 Botón de extracción de lavado rápido 7 Piloto indicador de carga (HC5400/HC5600) 8 Pantalla LED (HC5800) 9 Puerto micro USB 10 Cable micro USB 11 Base de carga (HC5800) 12 Adaptador P 1 2 3 4 FIN C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES D GB ESPAÑOL
ESPAÑOL , CARGA RÁPIDA (HC5600 y HC5800) Tiempo de carga rápida 10 minutos 30 minutos 1 hora 2 horas Tiempo de funcionamiento 5 minutos 15 minutos 30 minutos 40 minutos , CARGA MEDIANTE LA BASE DE CARGA (HC5800) • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Conecte el adaptador de carga a la base de carga y después a la corriente. • Deje que el aparato se cargue completamente durante 4-5 horas. , CARGA MEDIANTE TOMA DE CORRIENTE ESTÁNDAR • Asegúrese de que el aparato está apagado.
Peine especial para barbas muy cortas (HC5800) Peine corto Peine largo 1 1 mm 3 mm 24 mm 2 3 mm 6 mm 27 mm 3 5 mm 9 mm 30 mm 4 7 mm 12 mm 33 mm 5 9 mm 15 mm 36 mm , PARA RETIRAR EL PEINE GUÍA • Sujete el cortapelo con las cuchillas mirando hacia el lado opuesto a usted, tire del peine guía hacia arriba y sepárelo de la cuchilla. , INSTRUCCIONES PARA CORTAR EL PELO • Para obtener un corte uniforme, deje que el peine guía o cuchilla avance por sí solo por el pelo.
ESPAÑOL , PASO 1: nuca • Fije el peine guía a 3 mm o 6 mm. • Sujete el aparato con los dientes de la cuchilla apuntando hacia arriba. Empiece cortando por el centro de la cabeza a la altura de la base del cuello. • Suba lentamente el aparato por el pelo moviéndola hacia arriba y hacia fuera y cortando solo poco pelo a la vez. , PASO 2: parte posterior de la cabeza • Con el peine guía fijado a 12 mm o 18 mm, corte el pelo de la parte posterior de la cabeza.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR , LIMPIEZA CON LAVADO • El SISTEMA DE LAVADO RÁPIDO está diseñado para maximizar la eficiencia de la limpieza con agua. • Presione el botón situado en el frontal del cortapelo. Las cuchillas se desplegarán y el conjunto de cuchillas podrá limpiarse fácilmente bajo el grifo. • Cuando las cuchillas estén limpias, colóquelas presionando el conjunto de cuchillas contra el cabezal del cortapelo hasta que encajen en su sitio.
ESPAÑOL , CADA SEIS MESES • Las cuchillas deben extraerse y limpiarse de forma periódica. • Con un destornillador, retire los 2 tornillos de fijación de la cuchilla. No retire el conjunto de cuchillas. • Con un cepillo suave retire el pelo que haya quedado entre las cuchillas. No retire el lubricante de las cuchillas. No es necesario extraer la pequeña cuchilla móvil del aparato.
• DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. HR PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL AE H I E • NL • Con ayuda de un destornillador pequeño extraiga (4) tornillos del armazón interior.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO Al primo utilizzo, caricare il tagliacapelli per 16-20 ore. Assicurarsi che il prodotto sia spento. Collegare il caricabatterie al prodotto e quindi alla presa di corrente. Il vostro tagliacapelli non può essere sovraccaricato. Tuttavia, se l’apparecchio non verrà usato per un periodo di tempo prolungato (2-3 mesi), consigliamo di staccarlo dalla presa di corrente e di riporlo.
ITALIANO , RICARICA RAPIDA (HC5600 & HC5800) Tempo di carica rapida 10 minuti 30 minuti 1 ore 2 ore Tempo di funzionamento 5 minuti 15 minuti 30 minuti 40 minuti , • • • RICARICA TRAMITE BASE DI RICARICA (HC5800) Assicurarsi che il prodotto sia spento. Collegare il caricabatterie alla base di ricarica e quindi alla presa di corrente. Considerare 4,5 ore per una carica completa. , • • • RICARICA TRAMITE PRESA ELETTRICA STANDARD Assicurarsi che il prodotto sia spento.
9mm 30mm 7mm 12mm 33mm 5 9mm 15mm 36mm 6 11mm 18mm 39mm 7 13mm 21mm 42mm , PER MONTARE UN PETTINE • Tenere il pettine in modo che i denti siano rivolti verso l’alto • Far scivolare il pettine lungo la lama del tagliacapelli finché la parte anteriore del pettine non aderisce saldamente alla lama. , PER RIMUOVERE UN PETTINE • Tenendo il tagliacapelli in modo che le lame siano rivolte in direzione opposta al viso, spingere saldamente il pettine verso l’alto e lontano dalle lame.
ITALIANO , PASSAGGIO 1 – Base del collo/nuca • Impostare il pettine accessorio a 3mm o 6mm. • Tenere l’apparecchio con i denti della lama rivolti verso l’alto. Iniziare dal centro del capo alla base del collo. • Sollevare lentamente l’apparecchio, muovendolo tra i capelli verso l’alto e verso l’esterno, tagliando poco alla volta. , PASSAGGIO 2 – Parte posteriore del capo • Con il pettine impostato a 12mm o 18mm, tagliare i capelli sulla parte posteriore del capo.
NL DK S FIN CZ PL HUN RU TR RO GR , LAVABILE • Il SISTEMA QUICK WASH (lavaggio rapido) è concepito per massimizzare l’efficienza della pulizia ad acqua. • Premere il pulsante posto sulla parte anteriore del tagliacapelli. Le lame verranno rilasciate e il set lame potrà essere lavato comodamente sotto l’acqua corrente. SL , DOPO OGNI USO • Spazzolare i residui di capelli accumulati sulle lame. Non immergere il tagliacapelli in acqua.
ITALIANO • Una volta pulite le lame possono essere riportate in posizione spingendo il set lame verso la testina del tagliacapelli fino a quando si sarà bloccato con uno scatto. • Non mettere sotto l’acqua corrente l’intero apparecchio: solo il set lame è concepito per essere immerso in acqua. • Nota: quando si eseguono le operazioni di pulizia il tagliacapelli deve essere spento. , OGNI SEI MESI • Ad intervalli regolari il gruppo lame deve essere rimosso e pulito.
NL F E I DK S FIN P SK CZ Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. PL PROTEZIONE DELL’AMBIENTE HUN H RU • TR • RO • • • GR • • SL • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento.
DANSK Tak for købet af dit nye Remington® produkt. Læs venligst disse instruktioner udførligt og gem dem. Fjern al emballage før brug.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR OPLAD DIT APPARAT Oplad din hårklipper i 16-20 timer, før du bruger den første gang. Sørg for, at produktet er slukket. Sæt opladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten. Din klipper kan ikke blive overopladet. Apparatet bør dog frakobles strømforsyningen og opbevares forsvarligt hvis det ikke skal bruges i længere tid (2-3 måneder). • Oplad din hårklipper når du engang ønsker at bruge den igen.
DANSK , HURTIG OPLADNING (HC5600 & HC5800) Tid for hurtig opladning 10 minutter 30 minutter 1 time 2 timer Brugstid 5 minutter 15 minutter 30 minutter 40 minutter , • • • OPLADNING VIA OPLADNINGSSTANDEN (HC5800) Sørg for at produktet er slukket. Sæt opladningsadapteren i opladningsstanden og derefter i stikkontakten. Lad apparatet oplade helt i 16 timer for HC5400 og 4-5 timer for HC5600 og HC5800. , • • • OPLADNING VIA ALMINDELIG STIKKONTAKT Sørg for, at produktet er slukket.
F Forud for klipningen Efterse at der ikke sidder noget efterladt hår eller skidt i klipperen. Sæt personen så deres hoved er nogenlunde i din øjenhøjde. Forud for klipning skal håret altid redes ud så det er tørt og filterfrit. 27mm 3 5mm 9mm 30mm 4 7mm 12mm 33mm 5 9mm 15mm 36mm 6 11mm 18mm 39mm 7 13mm 21mm 42mm RO , INSTRUKTIONER FOR KLIPNING • For en jævn klipning gives kammen/klingen mulighed for at klippe sig hele vejen igennem håret. Tving ikke klingen hurtigt igennem håret.
DANSK , TRIN 1 – Bagerst i nakken • Brug 3mm eller 6mm guidekam. • Hold klipperen med klingens tænder vendt opad. Start ved midten af hovedet, nederst i nakken. • Før langsomt klipperen opad og udaf gennem håret, så der klippes en lille portion af gangen. , TRIN 2 – Baghovedet • Med kammen indstillet til 12mm eller 18 mm klippes håret på baghovedet. , TRIN 3 – Siden af hovedet • Med en 3mm eller 6mm guidekam monteret, klippes bakkenbarterne.
, HVERT HALVE ÅR • Klingerne bør fjernes og rengøres med jævne mellemrum. • Fjern de 2 skruer der holder klingerne fastholdt ved hjælp af en NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU , RENGØRING MED VAND • QUICK WASH-SYSTEMET er designet til at maksimere effektiviteten af rengøring med vand. • Tryk på knapperne på hårklipperens forside. Bladene vil glide ud og bladenheden kan nemt rengøres under hanen.
DANSK • • • • skruetrækker. Fjern ikke klingesættet. Børst efterladte hår mellem klingerne væk med en blød børste. Fjern ikke smøringsolien der findes mellem klingerne. Det er ikke nødvendigt at fjerne den lille, bevægelige klinge fra enheden. Hvis det bevægelige blad er taget af, kan det monteres igen ved at køre den beklædte bladholder over stiften i midten af det indvendige hoved på apparatet.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges. GR MILJØBESKYTTELSE SL H HR • Afbryd eller klip ledningsforbindelserne på begge ender af batterierne og udtag batterierne. Batteriet skal bortskaffes på sikker vis.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
NL F E I DK S På/av-knapp Bladuppsättning Två distanskammar som tillbehör: 3–21 mm och 24–42 mm med ett justeringsintervall på 3 mm 4 Inställbar stubbkam (HC5800) 1–13 mm med ett justeringsintervall på 2 mm 5 Stubbkam, 1,5 mm (HC5600) 6 Frigöringsknapp för snabbrengöring 7 Laddningsindikator 8 LED-display (HC5600) 9 USB-port (mikro) 10 USB-kabel (mikro) 11 Laddninsställ (HC5800) 12 Adapter P 1 2 3 FIN C NYCKELFUNKTIONER D GB SVENSKA CZ PL HUN RU TR RO GR SL HR LADDA APPARATEN Ladda hårklipparen
SVENSKA , SNABBLADDNING (HC5600 och HC5800) Snabbladdning 10 minuter 30 minuter 1 timmar 2 timmar Driftstid 5 minuter 15 minuter 30 minuter 40 minuter , LADDNING MED LADDNINSSTÄLL (HC5800) • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut laddningsadaptern till laddningsstället och därefter till elnätet. • Beräkna 16 timmar för fullständig uppladdning av HC 5400 och 4–5 timmar för HC5600 och HC5800. , LADDNING MED VÄGGUTTAG AV STANDARDTYP • Kontrollera att apparaten är avstängd.
4 7mm 12mm 33mm 5 9mm 15mm 36mm 6 11mm 18mm 39mm 7 13mm 21mm 42mm , SÄTTA FAST EN KAM • Håll kammen så att kammens tänder är uppåtriktade. • Skjut in kammen längs med klippbladet tills kammen sitter stadigt fast mot klippbladet. , TA BORT EN KAM • Håll hårklipparen med bladen vända bort från dig, skjut kammen med ett stadigt grepp uppåt och bort från bladen. , ANVISNINGAR VID HÅRKLIPPNING • För en jämn klippning ska kamtillbehöret/bladet klippa sig fram genom håret.
SVENSKA • Lyft klippmaskinen långsamt, arbeta dig uppåt och utåt genom håret och trimma endast lite i taget. , STEG 2 – baksidan av huvudet • Klipp baksidan av huvudet med kammen inställd på 12 mm eller 18 mm. , STEG 3 – sidan av huvudet • Med 3 mm eller 6 mm måttkam monterad trimmar du polisongerna. Byt sedan till den längre 9 mm måttkammen och fortsätt klippa överdelen av huvudet.
, VARJE HALVÅR • Bladuppsättningen bör med jämna mellanrum tas bort och rengöras. • Ta bort de 2 skruvar som håller fast det fixerade bladet med en skruvmejsel. Ta inte bort bladuppsättningen. • Borsta bort hår från bladens mellanrum med en mjuk rengöringsborste. Ta inte bort smörjoljan från bladen. Man behöver inte ta bort det lilla rörliga bladet från enheten.
SVENSKA • Om det rörliga knivbladet har tagits bort kan det sättas tillbaka igen genom att man skjuter in knivbladshållaren över stiftet inne i huvudstycket. Spåret på knivbladet precis under knivtänderna vilar på en metallplatta på motsatt sida av skruvhålen. Det fixerade bladet passas in på den upphöjda profilen som pekar utåt och fästs med de 2 skruvarna. • Om bladen inte är korrekt inpassade inverkar det negativt på skäreffektiviteten. • Placera några droppar skär eller symaskin olja på bladen.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning eller återanvändning.
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1 VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN VAARAN PIENENTÄMISEKSI: 2 Laitetta saa käyttää yli 8 -vuotiaat henkilöt, joiden fyysiset ja henkiset kyvyt eivät ole rajoittuneet. Valvonnan alla henkilöt joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, henkilöt jotka ymmärtävät ohjeet ja turvallisuusriskit.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR LAITTEEN LATAAMINEN Lataa hiustenleikkuria 16–20 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. Leikkuria ei voi yliladata. Jos laitetta ei kuitenkaan aiota käyttää pidempään aikaan (2–3 kuukautta), irrota se verkosta ja laita säilytykseen. • Lataa hiustenleikkuri täyteen, kun haluat käyttää sitä uudelleen.
SUOMI , PIKALATAUS (HC5600 ja HC5800) Lyhyt latausaika 10 minuuttia 30 minuuttia 1 tuntia 2 tuntia Ajoaika 5 minuuttia 15 minuuttia 30 minuuttia 40 minuuttia , LATAAMINEN LATAUSTELINEEN KAUTTA (HC5800) • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Yhdistä lataussovitin lataustelineeseen ja sitten verkkovirtaan. • Mallin HC5400 täyteen lataaminen kestää 16 tuntia, mallien HC5600 ja HC5800 4–5 tuntia. , LATAAMINEN TAVANOMAISEN PISTORASIAN KAUTTA • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä.
4 7mm 12mm 33mm 5 9mm 15mm 36mm 6 11mm 18mm 39mm 7 13mm 21mm 42mm , KAMMAN KIINNITTÄMINEN • Pidä kampaa hampaat ylöspäin. • Liu’uta se leikkurin terää pitkin kunnes kampa kiinnittyy kunnolla leikkurin terään , KAMMAN POISTAMINEN • Pidä leikkuria ja sen teriä kaukana itsestäsi, työnnä kampaa ylöspäin ja poispäin teristä. , HIUSTENLEIKKUUOHJEET • Tasaisen leikkaustuloksen saat, kun annat kampa/teräyhdistelmän liikkua rauhallisesti hiusten läpi. Älä pakota terää liikkumaan liian nopeasti.
SUOMI • Nosta leikkuria hitaasti ja työskentele hiusten lomassa ylös- ja ulospäin, leikaten vain vähän kerrallaan. , VAIHE 2 – Takaraivo • Aseta kampa 12 tai 18 millimetriin ja leikkaa takahiukset. , VAIHE 3 – Ohimot • Kiinnitä 3 mm tai 6 mm ohjauskampa ja leikkaa pulisongit. Vaihda sen jälkeen pidempään 9 mm ohjauskampaan ja jatka leikkaamista päälaen suuntaan.
NL F E I , AUTO BOOST -JÄRJESTELMÄ (HC5800) • Auto Boost -järjestelmässä on 3 asetusta: Päältä pois, Auto, Boost • Jos leikkuri on asetettu Auto-asetukseen, se toimii normaalilla teholla pienemmällä kuormituksella. • Jos tarvitaan lisää tehoa, leikkuri tunnistaa sen automaattisesti ja tuottaa maksimi boost-tehon. • Voit aktivoida Boost-asetuksen pitämällä virtapainikkeen painettuna 2 sekuntia. Leikkuri pysyy silloin koko ajan maksimi teholla.
SUOMI • • • Jos liikkuva terä on poistettu, sen voi kiinnittää takaisin siten, että pinnoitettu teräpidike asetetaan tapin yli tuotteen sisäkärjen keskelle. Hampaiden alapuolella oleva pinnoitettu terän ura on metallilevyn päällä ruuvireikien vastakkaisella puolella. Kiinteä terä on varustettu ulospäin osoittavalla, kohollaan olevalla profiililla ja kiinnitetty kahdella ruuvilla. Leikkausteho kärsii, jos teriä ei ole kohdistettu oikein. Voitele terät muutamalla tipalla leikkuri- tai ompelukoneöljyä.
9 10 11 12 13 NL I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU 7 8 TR 6 RO 4 5 GR 3 SL 2 AVISO: PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNCIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/ supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.
PORTUGUÊS C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Botão on/off Conjunto de lâminas 2 pentes guia: 3-21 mm e 24-42 mm, ajuste de 3 mm Pente para «barba de três dias» ajustável (HC5800): 1-13 mm, ajuste de 2 mm Pente para «barba de três dias» dias de 1,5 mm (HC5600) Botão de libertação de limpeza rápida Luz indicadora de carga (HC5400/HC5600) Visor LED (HC5800) Porta Micro USB Cabo Micro USB Base de carga (HC5800) Adaptador C COMO COMEÇAR , CARREGAR O APARELHO • Antes de utilizar o seu apar
GB PORTUGUÊS , CARREGAR NUMA TOMADA DE CORRENTE PADRÃO • Certifique-se de que o produto se encontra desligado. • Ligue o adaptador de carga ao produto e depois à tomada elétrica. • Aguarde 16 horas para uma carga completa no modelo HC5400 e 4-5 horas nos modelos HC5600 e HC5800. , USB • Ligue o cabo USB à porta USB da fonte de alimentação. • Ligue o cabo USB ao aparelho. Nota: o carregamento pode demorar mais tempo quando efetuado por USB.
PORTUGUÊS F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO , ANTES DE CORTAR • Inspecione o aparador garantindo que está livre de cabelos e sujidade. • Sente a pessoa de forma que a cabeça fique aproximadamente ao nível dos seus olhos. • Antes de cortar, penteie primeiro o cabelo para que fique seco e desembaraçado.
, ESTILOS CURTOS: «TOPOS ACHATADOS» E CORTES CURTOS • Começando por usar o pente guia mais comprido (24-42 mm), corte da parte posterior do pescoço para a coroa. Segure no pente guia contra a cabeça e, lentamente, desloque o aparador pelo cabelo. • Use o mesmo procedimento de baixo para cima. Posteriormente, corte o cabelo contra a direção do crescimento e nivele os lados. • Para obter um look de «topo achatado», o cabelo na parte superior da cabeça deve ser cortado por cima de um pente achatado.
PORTUGUÊS • Use um pente guia mais rente para cortar o cabelo para baixo até à linha do pescoço, conforme desejado. , SISTEMA DUAL BOOST (HC5600) • Há 3 posições para o sistema Dual Boost: desligado (Off), ligado (On), Boost. • Se o aparador estiver ligado, funcionará à potência normal. • Se o aparador estiver na função boost, oferecerá a potência máxima. , SISTEMA AUTO BOOST (HC5800) • Há 3 posições para o sistema Auto Boost: desligado (Off), Auto, Boost.
• • • NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria. Certifique-se de que o aparador se encontra completamente descarregado e desconectado da corrente elétrica. Retire o parafuso da tampa da sede posterior. Com uma chave de fendas pequena, remova o (1) parafuso da parte de baixo do aparador. Abra o painel frontal da sede frontal e exponha a sede interior.
PORTUGUÊS • • • • H Com uma chave de fendas pequena, remova os (4) parafusos da sede interior. Abra a cobertura da sede interior e exponha a placa de circuito impresso e a bateria. Interrompa a ligação dos fios em ambas as extremidades da bateria e remova-a. A bateria deve ser eliminada de forma segura.
10 11 12 13 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU 6 7 8 9 TR 4 5 RO 3 GR 2 UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL.
SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Tlačidlo ON/OFF Sada čepelí 2 nadstavce s vodiacimi hrebeňmi: 3 – 21 mm a 24 – 42 mm, 3 mm nastavenie Nastaviteľný hrebeň na strnisko (HC5800) 1 – 13mm, 2 mm nastavenie 1,5 mm hrebeň na strnisko (HC5600) Tlačidlo na rýchle uvoľnenie pri čistení Indikátor nabíjania LED displej (HC5800) USB mikroport USB mikrokábel Nabíjací podstavec (HC5800) Adaptér C ZAČÍNAME , • • • • NABITIE PRÍSTROJA Pred prvým použitím nabíjajte zastrihávač 16 – 20 hodín.
GB SLOVENČINA , USB • USB kábel zapojte do USB portu na vašom zdroji napätia. • USB kábel napojte na váš prístroj. • Pozn.: pri nabíjaní cez USB môže nabíjanie trvať dlhšie. , POUŽITIE S KÁBLOM • Pripojte nabíjací adaptér k prístroju, potom do elektrickej siete. • Keď je kábel zapojený v elektrickej sieti, bude to signalizovať digitálny displej na prístroji (HC5800) FUPOZORNENIE: Dlhšie používanie iba pri zapojení do siete bude mať za následok zníženie životnosti batérie.
SLOVENČINA F NÁVOD NA POUŽITIE , Pred začatím • Zastrihávač skontrolujte, aby v ňom neboli vlasy a špina. • Osobu, ktorú idete strihať usaďte tak, aby bola jej hlava približne na úrovni vašich očí. • Pred strihaním vlasy vždy prečešte, aby boli bez chuchvalcov a suché.
, KRÁTKE ZUŽUJÚCE SA STRIHY – “NA JEŽKA” A KRÁTKE STRIHY • Začnite s pripojeným najdlhším vodiacim hrebeňom (24-42 mm) a strihajte od šije po temeno hlavy. Vodiaci hrebeň držte naplocho proti hlave a pomaly pohybujte zastrihávačom cez vlasy, podľa nákresu. • Ten istý postup použite z nižšej na vyššiu úroveň hlavy. Potom vlasy strihajte proti smeru rastu a zarovnajte ich so stranami. • Na dosiahnutie účesu “na ježka”, musia byť vlasy na vrchnej časti hlavy ostrihané ponad plochý hrebeň.
SLOVENČINA , DUAL BOOST SYSTÉM (HC5600) • DUAL BOOST SYSTÉM má 3 nastavenia: vypnuté (OFF), zapnuté (ON), maximálny výkon (BOOST). • Ak je zastrihávač nastavený na ON, bude pracovať na normálny výkon. • Ak je zastrihávač nastavený na BOOST, bude pracovať na maximálny výkon.
• • • • • NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. Zabezpečte, aby bol zastrihávač úplne vybitý a odpojený z elektrickej siete. Odstráňte zo zadného puzdra kryt skrutky. Pomocou malého skrutkovača odstráňte (1) skrutku zo spodnej časti zastrihávača. Vypáčte predný panel z predného puzdra a obnažte vnútorné puzdro.
SLOVENČINA H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť alebo recyklovať.
10 11 12 13 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 7 8 9 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/ byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti.
ČESKY C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Tlačítko On/Off Sada čepelí 2 vodící hřebeny: 3 – 21 mm a 24 – 42 mm, 3 mm nastavení Nastavitelný hřeben na strniště (HC5800) 1 – 13 mm, 2 mm nastavení 1,5 mm hřeben na strniště (HC5600) Uvolňovací tlačítko pro rychlé mytí Ukazatel nabíjení LED displej (HC5800) Mikro port USB Mikro kabel USB Nabíjecím stojánku (HC5800) Adaptér C ZAČÍNÁME , • • • • NABÍJENÍ PŘÍSTROJE Před prvním použitím nechte strojek na vlasy 16-20 hodin nabíjet.
GB ČESKY , USB • Připojte USB kabel k USB portu na zdroji napájení. • Připojte USB kabel k přístroji. • Poznámka: Nabíjení může trvat déle, pokud probíhá prostřednictvím USB. , POUŽITÍ S PŘIPOJENÍM DO EL. SÍTĚ • Připojte nabíjecí adaptér k přístroji a potom do sítě. • Když je napájecí šňůra zapojena v síti, na přístroji se rozsvítí digitální displej (HC5800). FUPOZORNĚNÍ: Časté používání s připojením do el. sítě bude mít za následek snížení životnosti baterií.
ČESKY F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ , Než začnete stříhat • Strojek prohlédněte a ujistěte se, že v něm nejsou vlasy a nečistoty. • Stříhanou osobu posaďte tak, abyste měli její hlavu přibližně ve výši očí. • Před stříháním vlasy vždy rozčešte, aby nebyly zacuchané. Musí být suché.
NL F E I CZ PL HUN RU TR RO GR SL , SYSTÉM DUAL BOOST (HC5600) • U systému Dual Boost jsou k dispozici 3 nastavení: Vypnuto (Off), Zapnuto (On), Boost. • Pokud je strojek v poloze On, bude fungovat s běžným výkonem. • Pokud je strojek v poloze Boost, strojek poběží na maximální výkon. HR , KRÁTKÉ ZUŽUJÍCÍ STYLY – “NA JEŽKA” & KRÁTKÉ SESTŘIHY • Začněte s nejdelším vodicím hřebenem (24-42mm), stříhejte od zadní části krku směrem k temeni.
ČESKY , SYSTÉM AUTO BOOST (HC5800) • U systému Auto Boost jsou k dispozici 3 nastavení: Vypnuto (Off), Auto, Boost. • Pokud je strojek v poloze Auto, bude za nízkých zátěžových podmínek fungovat s běžným výkonem. • Když je zapotřebí větší výkon, strojek to automaticky vycítí a přepne na maximální výkon (funkce Boost). • Pro nastavení funkce Boost stiskněte hlavní tlačítko a držte ho 2 vteřiny. Strojek pak bude konstantně fungovat na maximální výkon.
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný odpad, ale je nutno je obnovovat, znovu použít nebo recyklovat. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR ŁADOWANIE URZĄDZENIA Przed pierwszym użyciem maszynki, ładuj ją przez 16-20 godzin. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Podłącz ładowarkę do urządzenia, a następnie do gniazdka sieciowego. Maszynki nie można przeładować prądem. Jednakże, jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy okres czasu (2-3 miesiące), należy odłączyć go od sieci i przechowywać. • Przed ponownym użyciem maszynkę trzeba w pełni naładować.
POLSKI , SZYBKIE ŁADOWANIE (HC5600 i HC5800) Czas szybkiego ładowania 10 minut 30 minut 1 godzina 2 godziny Czas pracy 5 minut 15 minut 30 minut 40 minut , ŁADOWANIE PRZEZ STACJĘ DOKUJĄCĄ (HC5800) • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Podłącz ładowarkę do podstawki ładującej, a następnie do gniazdka sieciowego. • Pozostaw przez 16 godzin do pełnego naładowania dla HC5400 lub 4-5 godziny dla HC5600 i HC5800.
9mm 15mm 36mm 6 11mm 18mm 39mm 7 13mm 21mm 42mm , MOCOWANIE GRZEBIENIA • Trzymaj grzebień zębami do góry • Wsuń grzebień wzdłuż ostrzy maszynki i trwale go umocuj. , ZDEJMOWANIE GRZEBIENIA • Trzymając maszynkę ostrzami na zewnątrz, zdecydowanie popchnij grzebień w górę i od ostrzy. , INSTRUKCJA STRZYŻENIA WŁOSÓW • Aby uzyskać efekt równego strzyżenia, nasadka grzebieniowa / ostrza muszą przechodzić po włosach. Nie wykonywać tego zbyt szybko.
POLSKI , KROK 1 - Kark • Użyj 3mm lub 6mm grzebienia prowadzącego. • Trzymaj maszynkę ostrzami skierowanymi do góry. Rozpocznij od środka głowy u podstawy szyi. • Powoli przesuwaj maszynkę do góry i na zewnątrz przez włosy, każdorazowo przycinając je tylko trochę. , KROK 2 - Tył głowy • Użyj 12mm lub 18mm grzebienia prowadzącego do ścinania włosów na tyle głowy. , KROK 3 - Bok głowy • Użyj 3mm lub 6mm grzebienia prowadzącego do przycięcia baków.
, CZYSZCZENIE NA MOKRO • SYSTEM SZYBKIEGO CZYSZCZENIA ma za zadanie zmaksymalizować skuteczność czyszczenia na mokro. • Wciśnij przycisk, który znajduje się z przodu maszynki do strzyżenia włosów. Ostrza się wysuną i łatwo będzie je obmyć pod kranem. • Po oczyszczeniu ostrzy, wciśnij je w korpus trymera, aż usłyszysz klik i zaskoczą na swoim miejscu. • Nie mocz całego urządzenia pod wodą z kranu, można spłukiwać tylko same ostrza. • Uwaga: Przed czyszczeniem, upewnij się, czy maszynka jest wyłączona.
POLSKI , CO SZEŚĆ MIESIĘCY • W regularnych odstępach czasu zestaw ostrzy należy zdjąć i wyczyścić. • Odkręć śrubokrętem dwie śruby mocujące stałe ostrze. Nie należy wyjmować zestawu ostrzy. • Przy pomocy miękkiej szczoteczki oczyścić miejsca między ostrzami. Nie usuwać smaru z ostrzy. Nie jest konieczne wyjmowanie z urządzenia małego ruchomego ostrza. • Jeśli ruchome ostrze zostało wyjęte, można je ponownie założyć nasuwając uchwyt ostrza z powłoką na kołeczek w środku głowicy.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi. GR OCHRONA ŚRODOWISKA SL H HR • Utnij albo przełam obwód drukowany na obydwu końcach akumulatorków i je wyjmij.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat.
NL F E I DK S HUN RU TR RO GR SL HR A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE A hajvágó első használata előtt töltse 16-20 órán keresztül. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. Csatlakoztassa a töltő adaptert a készülékhez, majd a hálózati aljzathoz. A hajvágót nem lehet túltölteni. Ugyanakkor, ha hosszabb ideig (2–3 hónap) nem használja a terméket, húzza ki az elektromos hálózatból, és csomagolja el. • Az újbóli használathoz töltse teljesen fel a hajvágót.
MAGYAR , GYORS TÖLTÉS (HC5600 és HC5800) Gyorstöltés időtartama 10 perc 30 perc 1 óra 2 óra Üzemidő 5 perc 15 perc 30 perc 40 perc , TÖLTÉS TÖLTŐÁLLVÁNNYAL (HC5800) • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Csatlakoztassa a töltő adaptert a töltőállványhoz, majd a hálózati aljzathoz. • A HC5400-as típus esetén a teljes feltöltéshez töltse 16 órán keresztül a készüléket, míg a HC5600-as és a HC5800-as típusok esetén 4-5 órán át töltse.
30mm 12mm 33mm 5 9mm 15mm 36mm 6 11mm 18mm 39mm 7 13mm 21mm 42mm , A VEZETŐFÉSŐ FELILLESZTÉSE • Tartsa meg a vezetőfésűt úgy, hogy a fogai felfelé nézzenek. • Csúsztassa a hajvágó pengéjére a penge mentén, míg a vezetőfésű eleje stabilan a hajvágó pengéjére illeszkedik. , A VEZETŐFÉSŐ ELTÁVOLÍTÁSA • Tartsa a hajvágót Önnel ellentétes irányba, óvatosan nyomja a vezetőfésűt felfelé, a pengéktől ellentétes irányba.
MAGYAR , 1. LÉPÉS – A tarkó • 3 vagy 6 mm-es vezetőfésűt használjon. • Tartsa a hajvágót úgy, hogy a vágófej fogai felfelé nézzenek. Kezdje a hajnyírást a tarkó alján, a fej középvonalában. • Lassan emelje fel a hajvágót, felfele és a hajtól elfele. Egyszerre csak keveset nyírjon le a hajból. , 2. LÉPÉS – A fej hátsó része • 12 vagy 18mm-re állított fésűtoldattal vágja le a hajat a fej hátsó részén. , 3. LÉPÉS – A fej oldalsó része • A(z) 3 vagy 6 mm-es fésűtoldatot használva nyírja le az oldalszakállt.
, MOSHATÓ KÉSZÜLÉK • A GYORS MOSÁSI RENDSZERT úgy tervezték, hogy maximalizálja a mosással történő tisztítás hatékonyságát. • Nyomja le a hajvágó előlapján található gombot. A pengék kicsúsznak, és folyó víz alatt könnyedén megtisztíthatja azokat. • Ha megtisztította a pengéket, a visszahelyezéshez nyomja a pengéket a hajvágó feje felé, míg a helyükre kattannak. • Ne mossa le a teljes készüléket víz alatt, csak a pengekészlet tisztítható vízsugár alatt.
MAGYAR , HATHAVONTA • Rendszeres időközönként szerelje ki és tisztítsa meg a pengekészletet. • Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a rögzített pengét tartó 2 csavart. Ne vegye ki a pengekészletet. • Kefélje ki a hajat a pengék közül egy puha tisztítókefével. A kenőolajat ne távolítsa el a pengékről. A kis mozgó pengét nem szükséges kivenni a készülékből. • Ha a mozgó kést eltávolította, ezt úgy helyezheti vissza, hogy a belső fej középső részén lévő csapra ráhelyezi a bevonattal ellátott késtartót.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosítani.
PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА • Перед первым использованием машинки для стрижки зарядите ее в течение 16–20 ч. • Убедитесь, что изделие выключено. • Подключите зарядный переходник к изделию, а затем – к розетке. • Машинка для стрижки не может перезарядиться. Если вы не собираетесь использовать изделие в течение длительного периода (2-3 месяца), его следует отключить от сети и привести в состояние хранения.
PУCCKИЙ PA-4515E (для версий НС5600, НС5800 для ЕС) или PA-4515U (для версий НС5600, НС5800 для Великобритании) с выходной мощностью 4,5V DC; 1500 мA. , БЫСТРАЯ ЗАРЯДКА (HC5600 и HC5800) Время быстрой подзарядки 10 минут 30 минут 1 час 2 часа Время работы 5 минут 15 минут 30 минут 40 минут , ЗАРЯДКА ПОСРЕДСТВОМ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА (НС5800) • Убедитесь, что изделие выключено. • Подключите зарядный переходник к зарядному устройству, а затем – к розетке.
NL F , ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В БЕСПРОВОДНОМ РЕЖИМЕ • Если прибор включен и полностью заряжен, он может работать в беспроводном режиме до 60 минут (НС5400) и до 120 минут (НС5600 и НС5800).
PУCCKИЙ , ИНСТРУКЦИИ ПО СТРИЖКЕ ВОЛОС • Для равномерной стрижки проводите лезвиями с надетой насадкой по волосам. Не перемещайте машинку слишком быстро. Если это первая ваша стрижка, начните с насадки с максимальным номером. , ШАГ 1 – Задняя часть шеи • Используйте направляющие насадки 3 мм или 6 мм. • Держите машинку для стрижки волос зубцами лезвия вверх. Начинайте стрижку по центру головы у основания шеи. • Медленно поднимайте машинку, обрабатывая волосы вверх и наружу, состригая понемногу за один раз.
NL F DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ • Перед чисткой проверьте, чтобы устройство было выключено и отсоединено от сети. • Накапливающиеся на лезвиях волосинки следует счищать. Не погружайте машинку в воду. • Для чистки самой машинки вытрите ее влажной тряпкой и сразу же высушите. GR Машинка оснащена высококачественными лезвиями. Для обеспечения длительной службы машинки следует регулярно чистить лезвия и само устройство. Не снимайте насадку-расческу с ножа триммера.
PУCCKИЙ , ОЧИСТКА ПРОМЫВАНИЕМ • Система QUICK WASH разработана для повышения эффективности очистки промыванием. • Нажмите на кнопку на передней части машинки для стрижки волос. Лезвия выдвинутся и блок лезвий можно будет просто подставить под струю воды. • После очистки ножи следует установить на место: нажать и зафиксировать ножевой блок в верхней части машинки. • Ни в коем случае не подвергайте действию воды все устройство. Погружать в воду можно только ножевой блок.
• • • NL F E I PL HUN RU TR RO GR SL Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные или повторно использованные. HR Экологическая защита AE H CZ SK • DK • S • • • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети.
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR CİHAZI ŞARJ ETME Saç kesme makinenizi ilk kez kullanmadan önce, 16-20 saat kadar şarj edin. Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. Şarj adaptörünü önce ürüne ve ardından elektrik prizine bağlayın. Saç kesme makineniz, yeterinden fazla şarj edilemez. Bununla birlikte, ürün uzun bir süre (2-3 ay) kullanılmayacaksa, fişini prizden çıkarın ve depolayın. • Tekrar kullanmak istediğinizde, saç kesme makinenizi yeniden tam olarak şarj edin.
TÜRKÇE , HIZLI ŞARJ (HC5600 ve HC5800) Hızlı Şarj Süresi 10 dakika 30 dakika 1 saat 2 saat Çalışma Süresi 5 dakika 15 dakika 30 dakika 40 dakika , ŞARJ STANDI İLE ŞARJ ETME (HC5800) • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Şarj adaptörünü önce şarj standına ve sonra elektrik prizine bağlayın. • Tam şarj olmaları için, HC5400’te 16 saat; HC5600 ve HC5800’de 4-5 saat bekleyin. , STANDART ELEKTRİK PRİZİ İLE ŞARJ ETME • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun.
Uzun sakal tarağı 9mm 15mm 36mm 6 11mm 18mm 39mm 7 13mm 21mm 42mm , TARAĞI EKLEMEK İÇİN • Tarağı, dişleri yukarı doğru bakacak şekilde elinizde tutun. • Tarağın ön kısmı saç kesme aletinin bıçağına sıkıca oturana dek, bıçağı saç kesme aletinin üzerinde, boylu boyunca kaydırın. , TARAĞI ÇIKARTMAK İÇİN • Saç kesme aletini, bıçakları dışa doğru bakacak şekilde elinizde tutarak, tarağı yukarı ve bıçaklardan uzağa doğru sıkıca itin.
TÜRKÇE , ADIM 1 – Ense • 3 mm veya 6 mm kılavuz tarak kullanın. • Saç kesme makinesini bıçağın dişleri yukarı bakacak şekilde elinizde tutun. Kesime ense kökünde başın ortasından başlayın. • Saç kesme makinesini yavaşça kaldırın, saç boyunca yukarı ve dışarı doğru çalışarak her defasında az bir miktar kesin. , ADIM 2 – Başın arkası • 12 mm veya 18 mm’ye ayarlanmış tarakla, başın arkasındaki saçı kesin. , ADIM 3 – Başın yan kısımları • 3 mm veya 6 mm kılavuz tarak eklenmiş olarak, favorileri kısaltın.
, YIKAYARAK TEMİZLİK • QUICK WASH SİSTEMi, yıkayarak temizlemenin etkinliğini en üst düzeye çıkaracak şekilde tasarlanmıştır. • Saç kesme aletinin ön kısmında yer alan düğmeye basın. Bıçaklar kayarak dışarı çıkacaktır, böylece bıçak seti musluk suyu altında kolayca temizlenebilir. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , HER KULLANIMDAN SONRA • Temizlemeye başlamadan önce, cihazın kapalı ve fişinin elektrik prizinden çekilmiş durumda olmasına dikkat edin.
TÜRKÇE • • • , • • • • • • Bıçaklar temizlendiğinde yerlerine kilitlenmelidir; bunun için bıçak setini saç kesme aletinin başlığına doğru iterek, yuvasına çıt sesiyle oturmasını sağlayın. Musluk suyunun altına ünitenin tamamı sokulmamalıdır; sadece bıçak seti suya tutulmalıdır. Not: Temizlik sırasında, saç kesme aletinin kapalı konumda olmasına dikkat edin. HER ALTI AYDA BİR Bıçak set, düzenli aralıklarla çıkarılmalı ve temizlenmelidir. Sabit bıçağı tutan 2 vidayı bir tornavidayle gevşetin.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarını önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık konteynerlerine değil, geri dönüşüm konteynerlerine bırakılmalıdır. GR ÇEVRE KORUMA SL H HR • • • • • Küçük bir tornavida kullanarak, saç kesme aletinin tabanındaki (1) vidayı sökün. Ön yuvadan ön paneli kanırtarak kaldırın ve iç yuvayı açığa çıkarın .
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR ÎNCĂRCAREA APARATULUI Înainte de prima utilizare a maşinii de tuns, încărcați timp de 16-20 ore. Asigurați-vă că produsul este oprit. Conectați adaptorul de încărcare la produs, apoi la sursa de curent. Aparatul nu poate fi încărcat excesiv. Totuși, dacă produsul urmează să nu fie utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp (2-3 luni), scoateți-l din priză și depozitați-l. • Încărcați complet mașina de tuns atunci când doriți să-l folosiți din nou.
ROMANIA , ÎNCĂRCARE RAPIDĂ (HC5600 ŞI HC5800) Timp comutare rapidă 10 minute 30 minute 1 ore 2 ore Timp operare 5 minute 15 minute 30 minute 40 minute , ÎNCĂRCAREA PRIN SUPORTUL DE ÎNCĂRCARE (HC5800) • Asigurați-vă că produsul este oprit. • Conectați adaptorul de încărcare la suportul de încărcare, apoi la sursa de curent. • Lăsaţi aparatul să se încarce complet timp de 16 ore pentru HC5400 şi 4-5 ore pentru HC5600 şi HC5800.
33mm 5 9mm 15mm 36mm 6 11mm 18mm 39mm 7 13mm 21mm 42mm , PENTRU A ATAȘA UN PIEPTENE • Țineți pieptenele cu dinții în sus • Glisați-l pe lamă, până când partea din față a pieptenului se fixează bine pe lamă. , PENTRU A ÎNDEPĂRTA PIEPTENELE • Ținând mașina de tuns în așa fel încât lamele să nu fie îndreptate înspre dvs., împingeți cu fermitate pieptenele în sus pentru a-l scoate pe de lame.
ROMANIA , PASUL 1 - Ceafa • Folosiți pieptenele de contur de 3 mm sau 6 mm. • Țineți mașina de tuns cu dinții lamei îndreptați în sus. Începeți de la centrul capului înspre baza gâtului. • Ridicați ușor aparatul, mișcând în sus și în jos prin păr, tunzând doar porțiuni mici o dată. , PASUL 2 - Partea din spate a capului • Cu pieptenele reglat la 12 mm sau 18 mm, tundeți părul de pe partea din spate a capului.
, CURĂŢAREA PRIN SPĂLARE • SISTEMUL DE SPĂLARE RAPIDĂ are rolul de a maximiza eficiența curățării prin spălare. • Apăsaţi butonul localizat în partea din faţă a maşinii de tuns. Lamele vor putea fi scoase prin glisare, iar setul de lame va putea fi spălat ușor la robinet. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR , DUPĂ FIECARE UTILIZARE • Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent. • Curățați cu peria sau clătiți cu apă părul acumulat de pe lame.
ROMANIA • După curățare, lamele se fixează apăsând setul de lame înspre capul mașinii de tuns. • Nu spălați întreaga unitate la robinet, doar setul de lame pot fi introdus în apă. • Rețineți: Asigurați-vă că aparatul este oprit atunci când îl curățați. , O DATĂ LA ȘASE LUNI • La intervale regulate, setul de lame trebuie scoase și curățate. • Scoateți cele 2 șuruburi, ținând lama fixă cu o șurubelniță. Nu scoateți setul de lame. • Periați părul dintre lame cu o perie moale. Nu ștergeți uleiul de pe lame.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR Pentru a evita problemele de mediu şi sănătate cauzate de substanţele periculoase din dispozitivele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie eliminate împreună cu deşeurile menajere obişnuite, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate. SL PROTECŢIA MEDIULUI HR H AE • Scoateţi panoul frontal de pe carcasa frontală pentru a expune placa de circuite şi bateriile.
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το νέο σας προϊόν Remington®. Διαβάστε προσεχτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τες σε ασφαλές μέρος. Πριν από τη χρήση αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR , ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Πριν από την πρώτη χρήση της κουρευτικής μηχανής, φορτίστε την για 16-20 ώρες. • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. • Συνδέστε τον μετασχηματιστή φόρτισης στο προϊόν και έπειτα στο ηλεκτρικό δίκτυο. • Δεν υπάρχει περίπτωση υπερφόρτισης της κουρευτικής μηχανής. Ωστόσο, αν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για παρατεταμένο χρονικό διάστημα (2-3 μήνες), αποσυνδέστε το από το ρεύμα και αποθηκεύστε το.
EΛΛHNIKH , ΓΡΗΓΟΡΗ ΦΟΡΤΙΣΗ (HC5600 & HC5800) Χρόνος Ταχείας Φόρτισης 10 λεπτά 30 λεπτά 1 ώρες 2 ώρες Χρόνος Λειτουργίας 5 λεπτά 15 λεπτά 30 λεπτά 40 λεπτά , ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ (HC5800) • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. • Συνδέστε τον μετασχηματιστή φόρτισης στη βάση φόρτισης και έπειτα στο ηλεκτρικό δίκτυο. • Θα χρειαστούν 16 ώρες για πλήρη φόρτιση στο HC5400 και 4-5 ώρες στα HC5600 και HC5800.
NL F , ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ • Όταν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο και έχει φορτιστεί πλήρως, μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ασύρματη λειτουργία έως και 60 λεπτά για το HC5400 και έως και 120 λεπτά για τα HC5600 & HC5800. D GB EΛΛHNIKH 9mm 30mm 7mm 12mm 33mm 5 9mm 15mm 36mm 6 11mm 18mm 39mm 7 13mm 21mm 42mm , ΓΙΑ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΧΤΕΝΑΚΙ • Κρατήστε το χτενάκι με τα δόντια προς τα πάνω.
EΛΛHNIKH , ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ ΜΑΛΛΙΩΝ • Για ομοιόμορφο κόψιμο, χρησιμοποιήστε τη χτένα/λεπίδα και περάστε τη μηχανή μέσα από τα μαλλιά. Μην κάνετε γρήγορες κινήσεις. Αν κουρεύετε για πρώτη φορά, ξεκινήστε με τη χτένα μέγιστου μήκους , ΒΗΜΑ 1 - Αυχένας • Χρησιμοποιήστε τη χτένα-οδηγό 3 mm ή 6 mm. • Κρατήστε την κουρευτική μηχανή με τα δόντια της λεπίδας στραμμένα προς τα πάνω. Ξεκινήστε από το κέντρο του κεφαλιού στη βάση του αυχένα.
, ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • Προτού καθαρίσετε τη συσκευή, φροντίστε να την απενεργοποιήσετε και να βγάλετε το βύσμα της από την πρίζα. • Με το βουρτσάκι απομακρύνετε τις τρίχες που έχουν μαζευτεί στις λεπίδες. Μη βουτάτε την κουρευτική μηχανή στο νερό. NL F E S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR Η κουρευτική μηχανή είναι εφοδιασμένη με λεπίδες υψηλής ποιότητας. Για να διασφαλίσετε τη μακροχρόνια απόδοση της κουρευτικής μηχανής, καθαρίζετε τακτικά τις λεπίδες και τη μονάδα.
EΛΛHNIKH • Για τον καθαρισμό της μονάδας, χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο πανί και κατόπιν στεγνώστε την αμέσως. , ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕ ΝΕΡΟ • Το ΣΥΣΤΗΜΑ ΓΡΗΓΟΡΟΥ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ σχεδιάστηκε για να μεγιστοποιεί την απόδοση του καθαρισμού με πλύσιμο. • Πατήστε το κουμπί που βρίσκεται στην πρόσοψη της κουρευτικής μηχανής. Οι λεπίδες θα γλιστρήσουν προς τα έξω και μπορείτε να καθαρίσετε τη διάταξη των λεπίδων κάτω από τη βρύση.
NL I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγαθά, οι συσκευές που έχουν σημανθεί με αυτό το σύμβολο δε θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με αταξινόμητα δημοτικά απόβλητα, αλλά να εντάσσονται σε διαδικασίες ανάκτησης, επαναχρησιμοποιήσης ή ανακύκλωσης. GR ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ SL H HR • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί.
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo.
NL F E I DK S Stikalo za vklop/izklop Komplet rezil 2 nastavka: 3–21 mm in 24–42 mm, nastavitve po razmakih 3 mm Nastavek za tridnevno bradico (HC5800) 1–13 mm, nastavitve po razmakih 2 mm 5 Nastavek za tridnevno bradico 1,5 mm (HC5600) 6 Quick Wash gumb za hitro pranje 7 Kazalnik polnjenja 8 Prikazovalnik LED (HC5800) 9 Priključek micro USB 10 Mikro USB kabel 11 Stojalo za polnjenje (HC5800) 12 Napajalnik P 1 2 3 4 FIN C KLJUČNE LASTNOSTI D GB SLOVENŠČINA PL HUN RU TR RO GR SL HR POLNJENJE NAPRA
SLOVENŠČINA , HITRO POLNJENJE (HC5600 in HC5800) Čas hitrega polnjenja 10 minut 30 minut 1 ur 2 ur Čas delovanja 5 minut 15 minut 30 minut 40 minut , POLNJENJE S STOJALOM ZA POLNJENJE (HC5800) • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Napajalnik priključite na stojalo za polnjenje in nato na električno omrežje. • Popolno polnjenje naprave HC5400 traja 16 ur, naprav HC5600 in HC5800 pa 4–5 ur. , POLNJENJE S STANDARDNO ELEKTRIČNO VTIČNICO • Poskrbite, da je izdelek izključen.
D GB SLOVENŠČINA 7mm 12mm 33mm 5 9mm 15mm 36mm 6 11mm 18mm 39mm 7 13mm 21mm 42mm , PRITRDITEV NASTAVKA • Nastavek držite z zobmi navzgor • Potisnite ga na rezilo in vzdolž rezila strižnika, dokler ni sprednja stran nastavka trdno naslonjena na rezilo strižnika. , ODSTRANJEVANJE NASTAVKA • Strižnik držite z rezili obrnjenimi stran od sebe in trdno potisnite nastavek navzgor ter stran od rezila.
SLOVENŠČINA • Počasi dvignite strižnik in se premikajte navzgor ter navzven skozi lase, vsakič odrežite le nekaj las. , KORAK 2 – zadnja stran glave • S pritrjenim nastavkom dolžine 12 ali 18 mm postrizite lase na zadnji strani glave. , KORAK 3 – bočna stran glave • S pritrjenim nastavkom dolžine 3 ali 6 mm skrajšajte zalizce. Potem preklopite na nastavek dolžine 9 mm in nadaljujte s striženjem vrha glave.
, VSAKIH 6 MESECEV • Komplet rezil redno odstranjujte in čistite. • 2 vijaka, ki držita fiksno rezilo, odstranite z izvijačem. Ne odstranjujte kompleta rezil. • Lase med rezili odstranite z mehko krtačo za čiščenje. Z rezil ne odstranjujte masti za mazanje. Malega premičnega rezila ni treba odstraniti iz enote. • Če ste odstranili premično rezilo, ga lahko znova namestite, tako da namestite držalo rezila s prevleko čez zatič na sredini notranje glave izdelka.
SLOVENŠČINA Utor na rezilu s prevleko, tik pod zobmi, počiva na kovinski plošči na nasprotni strani lukenj za vijake. Fiksno rezilo je opremljeno z dvignjenim profilom, ki je obrnjen navzven in pritrjen z 2 vijakoma. • Če se rezil ne poravnate, bo učinkovitost rezanja slabša. • Na rezila dajte nekaj kapljic olja za rezila ali šivalne stroje. Obrišite odvečno olje. , OPOZORILA ZA ČIŠČENJE • Poskrbite, da je naprava pred čiščenjem izključena in izklopljena iz vtičnice.
13 NL F S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 10 11 12 RO 6 7 8 9 GR 4 5 SL 3 HR 2 UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
HRVATSKI JEZIK C GLAVNA OBILJEŽJA 1 2 3 4 Gumb za isključivanje/uključivanje Komplet oštrica 2 nastavka češlja: 3 – 21 mm i 24 – 42 mm, podešavanje od 3 mm Podesivi češalj za oblikovanje kratke, oštre brade (HC5800), 1 – 13 mm, podešavanje od 2 mm 5 1,5-milimetarski češalj za oblikovanje kratke oštre brade (HC5600) 6 Tipka za otpuštanje za brzo pranje 7 Indikator za punjenje (HC5400/HC5600) 8 LED zaslon (HC5800) 9 Mikro USB ulaz 10 Mikro USB kabel 11 Postolja za punjenje (HC5800) 12 Adapter C PRIJE POČE
GB HRVATSKI JEZIK 10 minuta 30 minuta 1 sat 2 sata Vrijeme rada 5 minuta 15 minuta 30 minuta 40 minuta F OPREZ: Produžena uporaba isključivog napajanja putem električne mreže dovest će do reduciranja vijeka trajanja baterije. F UPOZORENJE: Uređaj ne može raditi s priključnim kabelom, dok je povezan na PC preko USB ulaza.
HRVATSKI JEZIK F UPUTE ZA UPORABU , • • • Prije šišanja Provjerite šišač da u njemu nema kose i nečistoća. Posjednite osobu tako da je njezina glava otprilike u razini Vaših očiju. Prije šišanja uvijek iščetkajte kosu tako da ne bude zamršena te pazite da bude suha.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR , KRATKI STILOVI – “RAVNI VRHOVI” & KRATKA FRIZURA • Započnite s najdužim nastavkom (24-42mm) i šišajte kosu od zatiljka prema tjemenu. Nastavak držite ravno uz glavu te polako pomičite šišač kroz kosu, kako je prikazano. • Isti postupak koristite šišajući od dolje prema gore na bočnoj strani glave. • Zatim šišajte kosu u smjeru suprotnom od njezinog rasta i poravnajte strane.
HRVATSKI JEZIK , SUSTAV DVOSTRUKOG POVEĆAVANJA SNAGE (HC5600) • Postoje 3 postavke na sustavu dvostrukog povećavanja snage: uključeno, isključeno, povećavanje snage. • Ako je šišač postavljen na uključeno, radit će pod normalnom snagom. • Ako je šišač postavljen na povećanu snagu, radit će pod maksimalnom snagom. , SUSTAV AUTOMATSKOG POVEĆAVANJA SNAGE (HC5800) • Postoje 3 postavke na sustavu automatskog povećavanja snage: isključeno, automatsko, povećavanje snage.
• • • • • • • NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. Osigurajte da je iz šišača izbačena sva električna snaga i da je iskopčan iz mrežne utičnice. Skinite poklopac pričvršćen vijcima sa stražnjeg kućišta. Pomoću malog odvijača, odvijte (1) vijak na dnu šišača. Skinite prednju ploču s prednjeg kućišta kako biste vidjeli unutrašnje kućište.
HRVATSKI JEZIK H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
NL F E HR SL GR RO TR RU HUN PL CZ SK P AE ΔϳΑϟ ΔϳΎϣΣ ϭϣϟ ϲϓ ΓέρΧϟ Ωϭϣϟ ΏΑγΑ ΔϳΣλϟϭ ΔϳϳΑϟ ϝϛΎηϣϟ ΏϧΟΗϟ ϡΩόϟ ίϣέϟ ΫϬΑ ίΎϬΟϟ ίϳϳϣΗ ΏΟϳ ˬΔϳϧϭέΗϛϟϹϭ ΔϳΎΑέϬϛϟ Ω ΎϬΗΩΎόΗγ ϡΗϳ ϥϛϟϭ Ύϫίέϓ ϡΗϳ ϡϟ ϲΗϟ ΔϳΩϠΑϟ ΕΎϳΎϔϧ ϊϣ Ϫϧϣ ιϠΧΗϟ ΎϫέϳϭΩΗ ΓΩΎϋ· ϭ ΎϬϣΩΧΗγ ΓΩΎϋ· ϭ I DK ΕΎϳέΎρΑϟ ΝέΧ· ΎϬϧϣ ιϠΧΗϟ ϝΑϗ ίΎϬΟϟ ϥϣ ΔϳέΎρΑϟ ΝέΧ· ΏΟϳ ΔϳέΎρΑϟ ΝέΧ· Ωϧϋ ˯ΎΑέϬϛϟ ϥϣ ίΎϬΟϟ ϝλϓ ΏΟϳ ˯ΎΑέϬϛϟ ϥϣ ϪϠλϓϭ ΔϗΎρϟ ϥϣ ιϘϣϟ ώϳέϔΗ ϥϣ Ωϛ΄Η ϲϔϠΧϟ ΕϳΑϣϟ ϥϣ έΎϣγϣϟ ˯ΎρϏ ϙ
عريب ϰλϗ έϓϭϳϭ ΎϳΎϘϠΗ ϙϟΫΑ ιϘϣϟ έόηϳγ ˬΔϗΎρϟ ϥϣ Ωϳίϣϟ ΔΟΎΣ ϙΎϧϫ ϥϭϛΗ ΎϣΩϧϋϭ ΔϳϭϘΗ ιϘϣϟ ϝϣόϳγ ϥϳΗϳϧΎΛ ΓΩϣϟ ΔϗΎρϟ έί ρϐο ˬ ΔϳϭϘΗϟ %RRVW ΩΩϋ· ϝϳϐηΗϟϭ ϯϭλϘϟ ΔϗΎρϟ ϰϠϋ έέϣΗγΎΑ ΫΩϧϋ έόηϟ ιϘϣ ΔϧΎϳλ ΓΩϭΟϟ ΔϳϟΎϋ ΕέϔηΑ ίϬΟϣ ιϘϣϟ ΔϠϳϭρ ΓΩϣϟ ιϘϣϟ ˯Ω έέϣΗγ ϥΎϣοϟ ϡΎυΗϧΎΑ ΓΩΣϭϟϭ Εέϔηϟ ϑυϧ ΏϳΫηΗϟ ίΎϬΟ Γέϔη ϰϠϋ ΎϣΩ ϕΣϠϣϟ ϝϳϟΩϟ ρηϣ ϝόΟ ϡΩΧΗγ ϝϛ ΩόΑ ϑϳυϧΗϟ ϝΑϗ ˯ΎΑέϬϛϟ ϥϣ ϪϠλϓϭ ίΎϬΟϟ ϝϳϐηΗ ϥϣ Ωϛ΄Η ˯Ύϣϟ ϲϓ ιϘϣϟ ϊοΗ ϻϭ ΓΎηέϔΑ Εέϔηϟ ϥϣ ϡϛέΗϣϟ έόηϟ ϑϳυϧΗΑ ϡϗ έϭϔϟ ϰϠϋ ΎϬϔϔΟ
αέϟ ΏϧΎΟ ΓϭρΧϟ ρηϣ ϰϟ· ϝϭΣΗ ϡΛ ϡϠϣ ϭ ϡϠϣ ϕΣϠϣϟ ϝϳϟΩϟ ρηϣ ϡΩΧΗγΎΑ ϑϟϭγϟ ΏϳΫηΗΑ ϡϗ αέϟ ϰϠϋ ιϗ ϲϓ έϣΗγϭ ϡϠϣ ϝϭρϷ ϝϳϟΩϟ +& ΔϳΎϘϠΗϟ ΔϳϭϘΗϟ ϡΎυϧ $XWRϭ ϑΎϘϳ· 2II $XWR %RRVW ΔϳΎϘϠΗϟ ΔϳϭϘΗϟ ϡΎυϧϟ ΕΩΩϋ· ϙΎϧϫ ΔϳϭϘΗ %RRVW ϭ ϲΎϘϠΗ ϲϓ ΔϳΩΎόϟ ΔϗΎρϟ ϰϠϋ ϝϣόϳγ ˬ $XWR ϲΎϘϠΗϟ ϊοϭϟ ϰϠϋ ιϘϣϟ ρΑο ϡΗ Ϋ· νϔΧϧϣϟ ϝϳϣΣΗϟ ϝϭΣ F E I DK S P FIN PL HUN RU TR RO CZ SK GR +& ΝϭΩίϣϟ ΔϳϭϘΗϟ ϡΎυϧ %RRVW ϭ ϝϳϐηΗ 2Q ϭ ϑΎϘϳ· 2II ΝϭΩίϣϟ
عريب έόηϟ ΎϳΎϘΑ ρηϣ ρΑοϠϟ ϝΑΎϘϟ +& έϳλϗ ρηϣ ϝϳϭρ ρηϣ 1 1mm 3mm 24mm 2 3mm 6mm 27mm 3 5mm 9mm 30mm 4 7mm 12mm 33mm 5 9mm 15mm 36mm 6 11mm 18mm 39mm 7 13mm 21mm 42mm ρηϣϟ ϊοϭ ρηϣ ϕΎΣϟϹ ϰϠϋϷ ϪϧΎϧγϭ ρηϣϟ ϙγϣ Γέϔη ϰϠϋ ΕΎΑΛΑ ρηϣϟ ΔϬΟϭ αϠΟΗ ϥ ϰϟ· ιϘϣϟ Γέϔη ϝϭρ ϰϠϋϭ ϕϭϓ ϪϛέΣ ιϘϣϟ ρηϣϟ ΝέΧϹ Εέϔηϟ ϥϋ ΩϳόΑϭ ϰϠϋϷ ΓϭϘΑ ρηϣϟ ϊϓΩϭ ϙϧϋ ΓΩϳόΑ Εέϔηϟϭ ρηϣϟ ϙγϣ έόηϟ ιϗ ΕΎϣϳϠόΗ ϰϠϋ ϩέΑΟΗ ϻϭ έόηϟ ϝϼΧ ϪϘϳέρ ϕηϳ Γέϔηϟ ρηϣϟ ϕΣϠϣ ωΩ ˬϡυΗϧϣϟ ιϘϠϟ ρηϣϟ ϕΣϠϣϟ ϰλϗ
86% ˯ΎΑέϬϛϟ έΩλϣ ϰϠϋ 86% ΫϔϧϣΑ 86% ϝΑϛ ϝϳλϭΗΑ ϡϗ ϙίΎϬΟΑ 86% ϝΑϛ ϝϳλϭΗΑ ϡϗ 86% έΑϋ ϥΣηϟ Ωϧϋ ϝϭρ ΎΗϗϭ ϥΣηϟ ϕέϐΗγϳ Ωϗ ΔυΣϼϣ ϲϛϠγϟ ϡΩΧΗγϻ ˯ΎΑέϬϛϟΎΑ ϡΛ ΞΗϧϣϟΎΑ ϥΣηϟ ϝϭΣϣ ϝϳλϭΗΑ ϡϗ +& ίΎϬΟϟ ϰϠϋ Δϳϣϗέ ΔηΎη νέϋ ϡΗϳγ ˬ˯ΎΑέϬϛϟΎΑ ϙϠγϟ ϝϳλϭΗ Ωϧϋϭ SK P FIN S DK CZ έϳΫΣΗ 86% Ϋϔϧϣ έΑϋ έΗϭϳΑϣϛΑ ϪϠϳλϭΗ ˯ΎϧΛ ϲϛϠγϟ ϊοϭϟ ϲϓ ίΎϬΟϟ ϝϳϐηΗ ϥϛϣϳ ϻ PL GR SL HR RO TR RU HUN ϪϳΑϧΗ ΔϳέΎρΑϟ έϣϋ ϝϳϠϘΗ ϰϟ· ΔϠϳϭρ ΓΩϣϟ ρϘϓ ˯ΎΑέϬϛϟ ϡΩΧΗγ ϯΩ΅ϳ ϑϭγ ϡΩΧΗγϻ ΕΎϣ
عريب 0LFUR 86% Ϋϔϧϣ 0LFUR 86% ϝΑϛ +& ϥΣηϟ ΓΩϋΎϗ ϝϭΣϣϟ 9 10 11 12 ϝϣόϟ ˯ΩΑ ίΎϬΟϟ ϥΣη Γέϣ ϝϭϷ έόηϟ ιϘϣ ϡΩΧΗγ ϝΑϗ ΔϋΎγ ΓΩϣϟ ϥΣηϟΎΑ ϡϗ ΞΗϧϣϟ ϑΎϘϳ· ϥϣ Ωϛ΄Η ˯ΎΑέϬϛϟΎΑ ϡΛ ΞΗϧϣϟΎΑ ϥΣηϟ ϝϭΣϣ ϝϳλϭΗΑ ϡϗ Ϋ· ϪϧϳίΧΗΑ ϡϗϭ ˯ΎΑέϬϛϟ ϥϣ ϪϠλϓ ϙϟΫ ϊϣϭ ϡίϼϟ ϥϣ έΛϛ ιϘϣϟ ϥΣη ϥϛϣϳ ϻ έϬη ΔϠϳϭρ ΓΩϣϟ ϡΩΧΗγϳ ϥϟ ΞΗϧϣϟ ϥΎϛ ϯέΧ Γέϣ ϪϣΩΧΗγ ΩϳέΗ ΎϣΩϧϋ ϝϣΎϛϟΎΑ έόηϟ ιϘϣ ϥΣη ΓΩΎϋΈΑ ϡϗ +& ϰϠϋ ΕΎϋΎγ ϭ +& ϰϠϋ ϝϣΎϛϟ ϥΣηϠϟ ΔϋΎγ ιλΧ +& ϭ ΓΩϣϟ ΎϬϧΣη ΓΩΎϋΈΑ ϡϗ ϡΛ έϭϬη ϝϛ Ωϔ
GB عريب NL F E FIN P SK 1 2 3 4 5 6 7 8 SL GR RO TR 13 RU CZ PL HUN S DK I 2 HR Δϳγϳέϟ Ύϳίϣϟ 2Q RII ϑΎϘϳ· ϝϳϐηΗ ΡΎΗϔϣ Εέϔη ϡϘρ ϡϠϣ ϭ ϡϠϣ ± ϭ ϡϠϣ ± ρΑοϟ ϕΣϠϣ ϝϳϟΩ ρηϣ ϡϠϣ ϭ ϡϠϣ +& ρΑοϠϟ ϝΑΎϘϟ έόηϟ ΎϳΎϘΑ ρηϣ +& ϡϠϣ έόηϟ ΎϳΎϘΑ ρηϣ ϊϳέγϟ ϝγϐϟ ϝϳϐηΗ έί ϥΣηϟ έη΅ϣ +& /(' ΔηΎη 1 AE ϭ ϪρΎϘγ· ϡΗ Ϋ· Ύϣ ΔϟΎΣ ϲϓ ˬϳΣλ ϝϛηΑ ϝϣόϳ ϻ ϥΎϛ Ϋ· ΞΗϧϣϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγΗ ϻ ˯Ύϣϟ ϲϓ ϪρΎϘγ· ϭ ˬϪϓϼΗ· ΎϫΩϳέϭΗΑ ϡϭϘϧ ϲΗϟ ϙϠ
Model No HC5400/HC5600/HC5800 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany. Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co.