easy cord 2100w CORD RETRACT 3 2100 WATTS WATT A S CERAMIC - IONIC ION D5800 110444_REM_IFU_D5800_21L.indd Titel1 24.06.
easy cord 2100w A G F B E D C H C C RETRACTING CORD 110444_REM_IFU_D5800_21L.indd Titel2 24.06.
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd GB_1 NL DK S RU HUN PL GR RO TR SL STEP 2 – Get ready for Styling Squeeze out excess moisture with a towel and comb through. For straight or hard to style hair – use a blow dry spray at the roots to create volume or throughout the lengths to create body, bounce and shine. When ready to use the dryer pull the cord down and plug in unit. For fast drying and to remove excess moisture from hair use dryer on medium heat/high speed.
ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is important to regularly remove dust and dirt from the rear grille and clean with a soft brush. To remove the rear grille for cleaning – Hold the dryer handle in one hand, then with the other place your thumb and index finger on the indents either side of the rear grille. Pull the rear grille away from the dryer – you can then clean this area with a soft cloth or brush.
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: - The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N’ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big EARTH terminal marked ‘E’ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
ENGLISH PROTECT THE ENVIR ONMENT Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at the Remington® Service Centre or appropiate collection sites. For further information on recycling see www.remington-europe.com SERVICE AND WARRANTY This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase.
NL E PRODUKTMERKMALE F Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. D GB DEUTSCH Keramikgitter mit Ionenwirkung C. Kabeleinzugsfunktion DK B. I A. 1750–2100 Watt STYLINGANLEITUNG SCHRITT 1 – Waschen und pflegen Die Gesundheit Ihrer Kopfhaut und Ihres Haares ist das Geheimnis für schönes Haar.
DEUTSCH Verwenden Sie die Stylingdüse und eine Rundbürste (nicht im Lieferumfang enthalten) während des Trocknens, um geschmeidige Looks zu erzeugen. Wenn Sie fertig sind, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Um das Netzkabel aufzurollen, halten Sie den Netzstecker mit einer Hand und den Haartrockner mit der anderen. Drücken Sie die Aufrolltaste (Abbildung C) und führen Sie das Netzkabel in den Haartrockner, während es aufgerollt wird, damit es nicht durch die Luft schlägt.
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd D_7 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Den Haartrockner nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettwäsche, Handtücher, Badvorleger usw., legen. Schalten Sie den Haartrockner immer erst aus, bevor Sie ihn ablegen. Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht. Luftströmung nicht direkt auf die Augen oder andere empfindliche Körperteile richten.
DEUTSCH SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT Werfen Sie das Produkt nicht in den Hausmüll, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Sie können es bei unseren Remington®-Servicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen. Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln.
NL E PRODUCTSPECIFICATIES F Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® haardroger. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om later nog eens door te kunnen lezen. D GB NEDERLANDS Keramisch-ionisch rooster C. Handig oprolsnoer (deze rolt op tot in de haardroger) DK B. I A. 1750-2100 Watt haardroger GEBRUIKSAANWIJZING STAP 1 - Wassen en verzorgen Het geheim van mooi haar vindt zijn oorsprong in de verzorging van uw hoofdhuid en haar.
NEDERLANDS Zet de haardroger op de middelste warmtestand en hoogste snelheid om het haar snel te drogen en overtollig vocht te verwijderen. Voor een glad droogresultaat gebruikt u tijdens het drogen de blaasmond in combinatie met een ronde borstel (niet inbegrepen). Om de haarstijl te fixeren tijdens het drogen, drukt u de knop voor koude lucht in. Wanneer u klaar bent, haalt u de stekker uit het stopcontact. Om het netsnoer weer op te rollen, houdt u het snoer in uw ene hand en de haardroger in uw andere.
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd NL-11 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB Laat de haardroger niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten en aan staat. Laat de haardroger afkoelen voordat deze wordt opgeborgen. Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen. Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op eventuele beschadigingen. Een kapot snoer kan gevaarlijk zijn.
NEDERLANDS BESCHERM HET MILIEU Als dit apparaat het einde van zijn levensduur heeft bereikt, gooi het dan niet weg met het reguliere huisvuil, maar lever het in bij de daarvoor geschikte verzamelcentra in uw regio. Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking.
NL E CARACTERISTIQUES PRINCIPALES F Merci d’avoir fait confi ance à Remington® pour l’achat de votre sèche-cheveux. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. D GB FRANÇAIS Grille à revêtement céramique-ionique C. Bouton d‘enroulement du cordon d‘alimentation DK B. I A.
FRANÇAIS Pour un brushing souple, utilisez le concentrateur et une brosse à cheveux ronde (non incluse) tout en séchant. Débranchez l‘appareil une fois la coiffure terminée. Pour enrouler le cordon, tenez le d‘une main et le sèche-cheveux de l‘autre, et appuyez sur le bouton d‘enroulement comme indiqué sur la fig. C et guidez le cordon dans le sèche-cheveux au fur et à mesure de l‘enroulage pour éviter que le cordon s’emmêle.
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd F_15 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE Ne pas laisser le sèche-cheveux sans surveillance tant qu‘il est branché. Laissez refroidir le sèche-cheveux avant de le ranger. Ne pas le plonger dans l‘eau ou dans d‘autres liquides. Ne pas enrouler le cordon autour de l‘appareil. Vérifiez régulièrement l‘état du cordon. Les cordons endommagés peuvent présenter un danger.
FRANÇAIS PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas l’appareil parmi les déchets ménagers. Respectez les lois nationales et locales relatives au ramassage et à l’élimination des déchets en vigueur dans votre lieu de résidence. Pour davantage d›informations sur le recyclage de nos produits, consultez www.remington-europe.com SERVICE ET GARANTIE Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut.
NL E PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS F Gracias por la compra del nuevo secador de Remington®. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. D GB ESPAÑOL Aire frío F. Concentrador para estilos lisos G. Rejilla trasera extraíble de fácil limpieza H. Cable de 1,8 m 110444_REM_IFU_D5800_21L.indd E17 DK GR RO TR SL PASO 2 - Prepárese para el peinado Seque el exceso de humedad con una toalla y peine el pelo.
ESPAÑOL Cuando termine, desenchufe la unidad. Para enrollar el cable, sujete el enchufe de la pared con una mano y el secador con la otra; mantenga pulsado el botón de enrollar C y guíe el cable a medida que se enrolla dentro del secador para evitar daños con el cable. LIMPIEZA Y MA NTENIMIENTO Para mantener el rendimiento óptimo y prolongar la vida útil del motor, es importante limpiar regularmente el polvo y la suciedad de la rejilla del filtro de aire con un cepillo suave.
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd E19 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE No lo sumerja en agua o en otros líquidos. No enrolle el cable alrededor de la unidad. Compruebe con frecuencia el cable por si aparecieran signos de deterioro. Los cables dañados pueden ser peligrosos. Cuando utilice el aparato asegúrese de que las rendijas de entrada y salida de aire no queden bloqueadas ya que de ser así el aparato se apagará automáticamente.
ESPAÑOL PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE No tire el producto al cubo de la basura al terminar su vida útil. Puede entregarla en nuestros centros de servicio de Remington® o en los puntos de recolección apropiados. Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington.es SERVICIO Y G ARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo de garantía a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI NL E F Complimenti per l’acquisto del nuovo asciugacapelli Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. D GB ITALIANO I A. 1750-2100 Watt Colpo di aria fredda F. Concentratore per acconciature lisce P E. S D. 3 temperature / 2 velocità DK Griglia ionica rivestita in ceramica C. Meccanismo di ritrazione del cavo FIN B.
ITALIANO Per eseguire un’asciugatura veloce e rimuovere l’umidità in eccesso, impostare l’asciugacapelli su temperatura media e velocità alta. Per creare un effetto liscio, asciugare i capelli adoperando il concentratore e una spazzola rotonda (non inclusa). Al termine, scollegare l’unità. Per ritrarre il cavo, sostenere la presa da muro con una mano e l’asciugacapelli con l’altra, quindi tenere premuto il pulsante di ritrazione indicato in C.
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd I_23 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE Non lasciare l’asciugacapelli incustodito quando è acceso. Far raffreddare l’asciugacapelli prima di riporlo. Non immergere in acqua o altri liquidi. Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per verificare eventuali segni di danneggiamento. I cavi danneggiati possono essere pericolosi.
ITALIANO PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici al termine del ciclo di vita utile. È possibile provvedere allo smaltimento presso i Centri di Assistenza Remington® o i punti di raccolta appositi. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento visitare il sito www.remington-europe.com ASSISTENZA E GARANZIA Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti.
HOVEDFUNKTIONER NL E F Tak fordi du købte et Remington®-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. D GB DANSK I A. 1750 - 2100 W Cool shot F. Fønnæb til glatte frisurer P E. S D. 3 varme-/2 hastighedsindstillinger DK Gitter med keramisk ioniserende belægning C. Med nem ledningsoprulning FIN B. 110444_REM_IFU_D5800_21L.indd DK25 CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB 3 års garanti AE H.
DANSK BRUGSVEJLEDNING TRIN 1 - vask og balsam Hemmeligheden bag et lækkert hår er hovedbundens og hårets tilstand. Vælg den rigtige mængde shampoo og balsam, så dit hår holder sig i topform. TRIN 2 – gør håret klar til styling Pres det sidste vand ud af håret med et håndklæde, og red håret igennem. Til glat hår eller hår, som er besværligt at style, bruges en føntørringsspray i bunden for at få volumen eller i hele hårets længde for at få fylde, spændstighed og glans.
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd DK27 FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Efterlad ikke hårtørreren uden opsyn, når den er tændt. Lad hårtørreren køle af, før den lægges/hænges på plads. Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på beskadigelse af ledningen. En beskadiget ledning kan være farlig.
DANSK DKBESKYT MILJØET Smid ikke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når den er udtjent. Apparatet kan afleveres på Remington® servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted. For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com SERVICE OG GARANTI Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter.
HUVUDFUNKTIONER NL E F Tack för att du har valt en Remington® hårtork. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. D GB SVENSKA I A. 1750-2100 watt Kallufts-läge F. Stylingsmunstycke P E. S D. 3 värme-/2 hastighetsinställningar DK Keramiskt värmeelement med jonfunktion C. Sladd med enkel upprullningsfunktion FIN B. STEG 2 – Redo för styling Pressa ur överflödigt vatten med en handduk och kamma igenom.
SVENSKA RENGÖRING OCH UNDERHÅLL För att bibehålla hög produktprestation och för att förlänga motorns livslängd är det viktigt att regelbundet ta bort damm och smuts från luftfiltergallret och göra ren den med en mjuk borste. För att ta bort det bakre gallret för rengöring – Håll hårtorkens handtag i en hand och placera den andra handens tumme och pekfinger på fördjupningarna på sidorna av det bakre gallret.
För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com 110444_REM_IFU_D5800_21L.indd S_31 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL AE HR/ SRB Kasta inte produkten i hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra Remington® ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar. GR RO TR SKYDDA MILJÖN SL Lämna inte hårtorken utan uppsikt när den är påslagen. Låt hårtorken svalna före förvaring. Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.
SVENSKA SERVICE OCH GARANTI Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet. Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna eller välja att byta ut produkten eller delar den utan kostnad förutsatt att det finns inköpsbevis. Detta innebär inte en utökning av garantiperioden.
Keraaminen pinnoite/ionisointi lämpövastuksessa C. Helposti sisään kelautuva johto D. 3 lämpö- ja 2 nopeusasetusta Viileän ilman puhallus F. Föönisuutin muotoiluun ja kuivaamiseen NL I P E. DK B. S A. 1750-2100 wattia FIN TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET E F Kiitos, kun hankit Remington® - hiustenkuivaajan. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. D GB SUOMI VAIHE 2 – Muotoilun valmistelut Kuivaa hiukset pyyhkeellä ja kampaa ne.
SUOMI Luo pehmeitä tyylejä käyttämällä föönisuutinta ja pyöröharjaa (ei sisälly toimitukseen) kuivauksen aikana. Irrota laite pistorasiasta, kun olet valmis. Kelaa johto sisään pitämällä toisella kädellä kiinni pistotulpasta ja toisella kuivaimesta. Paina kuvassa C esitettyä kelauspainiketta ja ohjaa johto kuivaimen sisään, jotta kelautuminen on tasaista.
Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com 110444_REM_IFU_D5800_21L.indd FIN_35 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita laite hävitettäväksi Remington®-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. HR/ SRB SUOJELE YMPÄRISTÖÄ AE Älä kierrä laitteen virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta. Vioittunut virtajohto voi olla vaarallinen.
SUOMI HUOLTO JA TAKUU Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington® huoltokeskukseen.
Grelha com revestimento de cerâmica iónica C. Cabo fácil de enrolar com a funcionalidade de recolher automático D. 3 posições de calor/ 2 velocidades Jacto frio F. Concentrador para penteados naturais NL I P E. DK B. S A. 1750-2100 Watts FIN CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS E F Obrigado por adquirir o novo secador da Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta.
PORTUGUÊS Para criar um penteado suave, utilize o concentrador e uma escova redonda (não incluída) enquanto seca. Quando terminar, desligue a unidade da tomada. Para recolher o cabo, segure na tomada com uma mão e no secador com a outra. Prima o botão apresentado na funcionalidade C e oriente o cabo para o secador, conforme vai sendo recolhido para evitar que o cabo faça efeito de chicote.
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd P_39 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE Não deixe o secador sem supervisão se estiver ligado. Deixe o secador arrefecer antes de o arrumar. Não coloque o secador dentro de água ou outros líquidos. Não enrole o cabo no aparelho. Verifique o cabo com regularidade, certificando-se de que não está danificado. Um cabo danificado pode ser perigoso.
PORTUGUÊS PROTEGER O AMBIENTE Não elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos Remington®serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados. Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos.
HLAVNÉ SÚČASTI NL E F Ďakujeme, že ste si kúpili sušič na vlasy Remington®. Pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu. D GB SLOVENČINA 110444_REM_IFU_D5800_21L.indd SK_41 GR RO TR SL 2. KROK - Pripravte sa na úpravu Nadbytočnú vlhkosť vytlačte pomocou uteráka a vlasy prečešte hrebeňom.
SLOVENČINA Po skončení prístroj odpojte zo zásuvky. Pokiaľ chcete kábel zasunúť, držte jednou rukou zástrčku a druhou rukou sušič. Pridržte stlačené tlačidlo zasunutia (obr. funkcia C) a kábel pri jeho zasúvaní veďte do sušiča, aby sa nepokrútil. ČISTENIE A ÚDRŽBA V záujme udržania maximálneho výkonu výrobku a predĺženia životnosti motora je dôležité pravidelne odstraňovať prach a nečistoty zo zadnej mriežky a čistiť ju mäkkou kefkou.
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com 110444_REM_IFU_D5800_21L.indd SK_43 F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Na konci životnosti nevyhadzujte prístroj do komunálneho odpadu. Likvidáciu vykonávajú naše servisné strediská Remington® alebo príslušné zberné miesta. HR/ SRB CHRÁŇTE ŽIVOTNÉ PROSTREDIE AE Pri používaní zabezpečte, aby mriežky na vstup a výstup vzduchu neboli nijako blokované, čo by prístroj automaticky vyplo.
SLOVENČINA SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby.Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo spracovania a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom.Ak sa výrobok počas záručnej doby pokazí,bezplatne ho opravíme,vymeníme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok za predpokladu,že existuje dôkaz o jeho zakúpení.To však neznamená,že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku.
HLAVNÍ VLASTNOSTI NL E F Děkujeme Vám, že jste si koupili vysoušeč vlasů Remington®. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. D GB ČESKY I A. Výkon 1750–2100 wattů Studená vlna F. Koncentrátor pro hladký účes P E. S D. 3 teploty / 2 rychlosti DK Keramická, ionizační mřížka C. Funkce snadného zatažení kabelu FIN B. KROK 2 – Připravte se na styling Nadbytečnou vlhkost vymačkejte ručníkem a vlasy pročešte.
ČESKY Pokud chcete vytvořit hladký účes, použijte při vysoušení koncentrátor a kulatý kartáč (není součástí balení). Po skončení přístroj odpojte ze zásuvky. Pokud chcete kabel zasunout, přidržte jednou rukou zástrčku a druhou rukou vysoušeč, přidržte stisknuté tlačítko zasunutí zobrazené na funkci C a kabel při jeho zasunování veďte do vysoušeče, aby sebou neházel.
Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com 110444_REM_IFU_D5800_21L.indd CZ_47 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Na konci životnosti přístroj nevyhazujte do komunálního odpadu. Likvidaci provádějí naše servisní střediska Remington® nebo příslušná sběrná místa. HR/ SRB CHRAŇTE ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ AE Neomotávejte elektrický kabel kolem vysoušeče. Pravidelně kontrolujte, zdali není poškozen. Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné.
ČESKY SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjištěna žádná závada. Na tento výrobek poskytujeme záruku v případě výskytu závad způsobených vadou materiálu nebo zpracování po záruční dobu začínající dnem prvního prodeje spotřebiteli. Jestliže se výrobek porouchá v záruční době, opravíme každou takovou závadu nebo výrobek či některou jeho část dle svého uvážení vyměníme , a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje.
GŁÓWNE CECHY NL E F Dziękujemy za zakup suszarki Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. D GB POLSKI I A. 1750-2100 W Chłodny nawiew F. Koncentrator do gładkich fryzur P E. S D. 3 ustawienia temperatury / 2 ustawienia prędkości DK Elementy grzejne z powłoką ceramiczną z jonizacją C. Funkcja łatwego zwijania kabla FIN B. KROK 2 – Przygotuj się na stylizację Wyciśnij z włosów nadmiar wody ręcznikiem, a następnie je przeczesz.
POLSKI Po zakończeniu odłącz urządzenie od sieci. Aby zwinąć kabel, trzymaj wtyczkę sieciową w jednej, a suszarkę w drugiej ręce, przytrzymaj wciśnięty przycisk zwijania widoczny na rysunku C i naprowadzaj kabel podczas zwijania, aby uniknąć jego skręcania. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Aby utrzymać maksymalną sprawność produktu i przedłużyć okres eksploatacji silnika należy zadbać o regularne usuwanie kurzu i innych zanieczyszczeń z kratki filtra powietrza oraz czyścić ją za pomocą miękkiej szczoteczki.
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd PL_51 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma uszkodzeń. Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika. Podczas stosowania uważać, aby otwory wlotowe i wylotowe powietrza nie miały zapchanych kratek, bowiem brak przepływu powietrza powoduje automatyczne wyłączenie. Jeżeli do tego dojdzie, należy wyciągnąć wtyczkę z sieci i pozwolić na ochłodzenie produktu.
POLSKI OCHRONA ŚRODOWISKA W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu. Urządzenie powinno zostać dostarczone do centrum serwisowego firmy Remington® lub do odpowiedniego punktu zajmującego się zbieraniem tego typu urządzeń. Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remingoton-europe.com SERWIS I GWARANCJA Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad.
A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI NL E F Köszönjük, hogy a Remington® hajszárítót választotta. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. D GB MAGYAR I A. 1750–2100 watt Hidegfúvás F. Szűkítő a sima formákhoz P E. S D. 3 hőmérséklet- / 2 sebességfokozat DK Kerámia - ionos bevonatú rács C. Könnyű tárcsás kábelvisszahúzó funkció FIN B. 2.
MAGYAR Ha végzett, húzza ki a készüléket a konnektorból. A kábel visszahúzásához tartsa egyik kezében a dugót, a másikban pedig a hajszárítót, tartsa lenyomva a C ábrán bemutatott visszahúzó gombot, és feltekeredése közben a kábel ostorcsapásszerű kivágódásának elkerülése miatt vezesse a kábelt a hajszárítóba.
Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál 110444_REM_IFU_D5800_21L.indd HUN_55 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL A tönkrement terméket ne dobja a háztartási szemét közé. A feleslegessé vált készülék leadható a legközelebbi Remington® szervizközpontban vagy a megfelelő gyűjtőállomásokon. HR/ SRB VÉDJE KÖRNYEZETÉT AE Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem láthatók-e rajta sérülés jelei.
MAGYAR JÓTÁLLÁS A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén kártalanítják Önt.
B. Решетка с керамико-ионным покрытием NL I A. 1750-2100 Вт DK ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ E F Благодарим Вас за покупку фена Remington®. Перед использованием прибора, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем. D GB РУССКИЙ S C. Полезная функция автоматического сматывания шнура Насадка-концентратор для прямой укладки G. Съемная, легкая в обслуживании задняя решетка P Холодный обдув F. SK E. FIN D.
РУССКИЙ Для придания волосам гладкости используйте во время сушки насадкуконцентратор и круглую расческу (не входит в комплект поставки). По завершении процедуры отключите устройство от сети электропитания. Для сматывания шнура возьмите в одну руку штепсель, а в другую – фен. Удерживайте кнопку автоматического сматывания шнура (обозначена на рисунке буквой «С») и следите за его ровным сворачиванием.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com 110444_REM_IFU_D5800_21L.indd RU_59 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington® или в соот- ветствующих приемных пунктах. HR/ SRB ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ AE Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.
РУССКИЙ СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или некачественной сборки, в течение гарантийного срока со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы – при наличии чека – бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым продляется.
B. Seramik-İyonik kaplı ızgara NL I A. 1750-2100 Watt DK TEMEL ÖZELLİKLER E F Yeni Remington® Saç Kurutma Makinesini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürünü kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. D GB TÜRKÇE S C. Kolay çekilebilir makaralı kablo özelliği Soğuk hava F. Yumuşak şekiller için yoğunlaştırıcı P E. FIN D. 3 farklı ısı / 2 farklı hız kademesi 2.
TÜRKÇE Yumuşak şekiller oluşturmak için, kurutma sırasında yoğunlaştırıcı ve yuvarlak bir saç fırçası (ürünle verilmez) kullanın. İşiniz bittiğinde, cihazı prizden çekin. Kabloyu geri çekmek için, bir elinizle prizden, diğer elinizle saç kurutma makinesinden tutarak Şekil C‘de gösterildiği gibi kablo çekme düğmesine basılı tutun. Bu sırada kablonun karışmaması için saç kurutma makinesine çekilen kabloyu yönlendirin.
Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com 110444_REM_IFU_D5800_21L.indd TR_63 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Bu ürünü kullanım ömrü sona erdiğinde ev çöpüyle birlikte atmayınız. Bu ürün, bir Remington® Servis Merkezinde veya uygun bir toplama alanında bertaraf edilebilir. HR/ SRB ÇEVREYİ KORUYUNUZ AE Saç kurutma makinesini kullanmadığınız zaman çalışır vaziyette bırakmayınız. Saç kurutma makinesini saklama çantasına koymadan önce soğumasını bekleyiniz.
TÜRKÇE SERVIS VE GARANTİ Bu ürün kontrolden geçmiştir ve arızasızdır. Kusurlu materyal veya işçilikten dolayı meydana gelen arızalarda, satınalma tarihinden itibaren garanti süresince ürün garantimiz altındadır. Garanti süresi içinde ürünün arızalanması durumunda, ürünün satın alındığına dair bir belge ile başvurmanız halinde ürün tarafımızca ücretsiz olarak tamir edilir veya duruma göre ürün veya parçası değiştirilir.Bu durumda garanti süresi uzatılmaz.
NL I CARACTERISTICI ESENŢIALE E F Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. D GB ROMÂNĂ G. Grilă posterioară detaşabilă, uşor de curăţat H.
ROMÂNĂ Când sunteţi gata să folosiţi uscătorul, trageţi cordonul de alimentare în jos şi băgaţi-l în priză. Pentru uscare rapidă şi pentru a îndepărta excesul de umezeală din păr, folosiţi uscătorul la căldură medie/viteză mare. Pentru o coafură moale, folosiţi concentratorul şi o perie de păr rotundă (neinclusă) în timp ce uscaţi. Când aţi terminat, scoateţi aparatul din priză.
NL D GB ROMÂNĂ 110444_REM_IFU_D5800_21L.indd RO67 I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB Nu lăsaţi uscătorul nesupravegheat atunci când este pornit. Lăsaţi uscătorul să se răcească înainte de depozitare. A nu se scufunda în apă sau alte lichide. Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele deteriorări. Cablurile deteriorate pot fi periculoase.
ROMÂNĂ PROTEJAŢI MEDIUL ÎNCONJURĂTOR Nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer la finalul duratei sale de viaţă. Eliminarea acestuia se poate face la Centrele de Service Remington® sau la centre de colectare corespunzătoare. Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consultaţi site-ul nostru: www.remington-europe.com SERVICE ŞI GARANŢIE Acest produs a fost verificat şi nu are defecte.
B. Σχάρα με κεραμική ιονισμένη επίστρωση NL I A. 1750-2100 Watt DK ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ E F Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington®. Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. D GB ΕΛΛΗΝΙΚΑ S C. Εύχρηστη λειτουργία επαναφοράς καλωδίου Ειδικό στόμιο συγκέντρωσης αέρα για ίσια χτενίσματα P F. G. Αφαιρούμενη πίσω σχάρα, εύκολη στο καθάρισμα SK E. Κρύος αέρας FIN D.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να πετύχετε ίσια φορμαρίσματα, κατά το στέγνωμα χρησιμοποιήστε το στόμιο και μια στρογγυλή βούρτσα (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία). Όταν τελειώσετε, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Για να μαζέψετε το καλώδιο, κρατήστε το φις με το ένα χέρι και το σεσουάρ με το άλλο, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο επαναφοράς όπως απεικονίζεται στο σχήμα C και κατευθύνετε το καλώδιο μέσα στο σεσουάρ όπως μαζεύεται, για να αποφύγετε ενδεχόμενη εκτίναξη του καλωδίου.
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd GR71 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB Μην αφήνετε το πιστολάκι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο. Αφήνετε το πιστολάκι να κρυώσει προτού το φυλάξετε. Μην το βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς. Τα φθαρμένα καλώδια μπορεί να αποβούν επικίνδυνα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Όταν λήξει η διάρκεια ζωής του προϊόντος, μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε το στο Κέντρο Σέρβις της Remington® ή σε άλλο κατάλληλο σημείο αποκομιδής. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.remington-europe.com ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα.
NL I GLAVNE LASTNOSTI E F Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington®. Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. D GB SLOVENŠČINA H. 1,8-metrski kabel 3-letna garancija. NAVODILA ZA UPORABO 1. KORAK – Pranje in nega Nega vašega lasišča in las je skrivnost lepih las. Izberite pravilno ravnovesje šampona in regeneratorja za lase, da bodo vaši lasje v odličnem stanju. 2.
SLOVENŠČINA Za oblikovanje gladkih pričesk med sušenjem uporabljajte usmerjevalnik zraka in okroglo krtačo (ni priložena). Ko končate, ločite enoto od vira elektrike. Za navijanje kabla z eno roko primite stenski vtič, z drugo pa sušilnik in pritisnite gumb za navijanje kabla, prikazan na sliki C, ter kabel med navijanjem usmerjajte v sušilnik.
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd SL75 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington-europe.com SL Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Napravo lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna zbirališča. HR/ SRB VARUJTE OKOLJE AE Med uporabo pazite, da vstopne in izstopne rešetke niso blokirane, ker se bo drugače naprava samodejno izključila.
SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša.
GLAVNA OBILJEŽJA NL E F Hvala na kupnji novog Remington ® proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. D GB HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK I A. 1750 - 2100 W H. Kabel dužine 1,8 m Trogodišnje jamstvo UPUTE ZA UPORABU 1. KORAK - Pranje i regeneracija Tajna izvrsnog izgleda kose jest regeneracija kose i tjemena.. Odaberite odgovarajući omjer šampona i regeneratora kako bi vam kosa bila u izvrsnom stanju. 2.
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK Po završetku odspojite uređaj s napajanja. Za namatanje kabela jednom rukom držite zidnu utičnicu, a drugom sušilo, pritisnite gumb za namatanje prikazan na slici C i navodite kabel u sušilo kako se ne bi trzao prilikom namatanja. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Kako biste održali najbolju učinkovitost proizvoda i produžili vijek trajanja motora, važno je redovito uklanjati prašinu i prljavštinu sa stražnje rešetke filtera i čistiti je.
110444_REM_IFU_D5800_21L.indd HR79 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Daljnje informacije o recikliranju vidjeti na: www.remington-europe.com SL Ne odlažite uređaj u kućni otpad po isteku njegovog radnog vijeka. Odlaganje je moguće u servisnom centru poduzeća Remington® ili na odgovarajućim odlagalištima. HR/ SRB ZAŠTITA OKOLIŠA AE Za vrijeme uporabe, pazite da ulazne i izlazne rešetke ne budu blokirane na bilo koji način jer će zbog toga aparat automatski prestati raditi.
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade. Ako u jamstvenom roku dođe do kvara na proizvodu, uz dokaz o kupnji uklonit ćemo kvar ili besplatno zamijeniti proizvod ili njegov dio. To ne znači produljenje jamstvenog roka. U slučaju kvara jednostavno pozovite Remington® servisni centar u vašoj regiji.
ﻋﺮﺑﻲ GB D NL ﺷﻜﺮﹰﺍ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺀ ﻣﻨﺘﺞ Remingtonﺍﳉﺪﻳﺪ. ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ،ﺑﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲟﻨﺘﻬﻰ ﺍﳊﺮﺹ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ. ® F E ﺍﳌﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ I DK 2100 - 1750 .Aﻭﺍﺕ .Bﺷﺒﻜﺔ ﻣﻐﻄﺎﺓ ﺑﻄﺒﻘﺔ ﺳﻴﺮﺍﻣﻴﻚ ﺃﻳﻮﻧﻴﺔ S FIN .Cﺧﺎﺻﻴﺔ ﺳﺤﺐ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻣﻦ ﺑﻜﺮﺓ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ 3 .Dﺃﻭﺿﺎﻉ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ/ﺳﺮﻋﺘﺎﻥ P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE 81 24.06.11 16:33 .
ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳋﻄﻮﺓ - 1ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻭﺍﳊﺎﻟﺔ ﺇﻥ ﺳﺮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺭﺍﺋﻊ ﺍﳌﻈﻬﺮ ﻳﻜﻤﻦ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﻓﺮﻭﺓ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺍﺧﺘﺎﺭﻱ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺔ ﺍﳌﺘﻮﺍﺯﻧﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺎﻣﺒﻮ ﻭﻣﺮﻃﺐ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﳊﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺣﺎﻟﺔ ﻟﻠﺸﻌﺮ. ﺍﳋﻄﻮﺓ - 2ﺍﺳﺘﻌﺪﻱ ﻟﻠﺘﺼﻔﻴﻒ ﺃﺯﻳﻠﻲ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻮﻃﺔ ﺛﻢ ﻣﺸﻄﻲ ﺷﻌﺮﻙ. ﻟﻠﺸﻌﺮ ﺍﳌﻔﺮﻭﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺼﻌﺐ ﺗﺼﻔﻴﻔﻪ -ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﺇﺳﺒﺮﺍﻱ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﻋﻨﺪ ﺍﳉﺬﻭﺭ ﳌﻨﺤﻪ ﺣﺠﻤﺎ ﹰ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﳌﻨﺤﻪ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﻭﺍﻟﻠﻤﻌﺎﻥ ﻭﺍﳊﻴﻮﻳﺔ. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻧﻲ ﻣﺴﺘﻌﺪﺓ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻔﻒ ﺍﺳﺤﺒﻲ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻷﺳﻔﻞ ﻭﻭﺻﻠﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ.
ﻋﺮﺑﻲ GB D NL ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ F E ﲢﺬﻳﺮ – ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ،ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺘﺤﺴﻦ ﺃﻻ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ 30ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ) . (RCDﺍﺳﺘﺸﺮ ﻓﻨﻴﹰﺎ ﻛﻬﺮﺑﻴﹰﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺮ. I ﲢﺬﻳﺮ -ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻌﲔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺃﺣﻮﺍﺽ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﻏﺮﻑ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺃﻭ ﺃﺣﻮﺍﺽ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺍﻷﺧﺮﻯ. DK ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﳊﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﻏﺮﻓﺔ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ.
ﻋﺮﺑﻲ ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﺘﺤﻤﻞ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺗﻠﻒ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺃﻭ ﺍﻷﻣﻮﺭ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺳﻮﺀ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﻄﺎﺑﻖ ﺃﻭ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺓﺪﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻌﺑ ﻝﺰﻨﳌﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻣ ﻊﻣ ﺎﻬﺋﺎﻘﻹﺑ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ .ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻛﺎﻣﺃ ﻭﺃ ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻲﻓ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،ﻪﻴﻠﻋﻭ .ﻪﺘﻴﺣﻼﺻ ﺓﺮﺘﻓ .ﺔﻤﺋﻼﳌﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻴﻤﲡ ﲢﺼﻠﻮﻥ ﺍﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ: www.remington-europe.
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND Central Europe 00800 / 821 700 821 Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final) SPAIN +351 299 942 915; renase@presat.net PORTUGAL MALTA Tel.
All technical modifications reserved. 06/11 . TSC 11.0444 Model No. D5800 Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 11/INT/ D5800 Version 06/11 Part No. T22-31599 REMINGTON® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries VARTA® Consumer Batteries GmbH & Co.